Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 41

- Но как тогда мы решим всю эту проблему, у нас нет даже самого дешевого телефона с камерой в два мегапикселя.

- Айрин я даю тебе слово, как только мы выберемся отсюда, то мы обратимся в иностранное посольство Камбоджи, и попытаемся решить проблему со всеми остальными. Это будет тяжело, но все же мы постараемся. Многие жители этой страны недовольны политикой Сэмнанга Чума, рано или поздно случится бунт, Сэмнанга Чума либо убьют, либо снимут с должности. Пан Хи Мо лишиться его поддержки, и от этого лагеря не останется и следа.

- Хотелось бы мне что бы все так и было, что бы сотни людей вернулись домой к своим семьям.

- Я тоже хочу этого, но ты должна сосредоточится на нашем плане, ты должна быть собрана и внимательна, у нас не будет права на ошибку. Даже если с середины нашего плана что-то пойдет не так, мы должны будем принять меры, у нас нет дороги назад, если побег не удастся то нам лучше молится о смерти. Причем самой быстрой. Такой как автоматная очередь в грудь.

- Что они еще могут сделать?

- Скормить диким свиньям, по одному куску они будут откусывать всю твою жизнь.

- Кто-то уже пытался, сбежать отсюда?

- Было здесь до тебя двое иностранцев-волонтеров, их побег не удался - вон видишь вход штаба Пан Хи Мо, украшают два черепа поблескивающих на солнце?

- Ты права, все кто сюда попадают обречены на смерть.

Я снова принялась разбирать и собирать автомат, стараясь не думать о смерти. Как говорили мне родители в детстве «В день рождения, сбываются все мечты», и я очень сильно надеялась на то, что моя мечта с побегом осуществится сегодня.

6.

День пролетел очень быстро, первое время когда ты оказываешься в незнакомом месте, и занимаешься тем, о чем и раньше не догадывалась время тянется до ужаса медленно. Но с течением времени ты привыкаешь ко всему, и о том сколько времени уже прошло, тебя не интересует. Словно бездушная машина, выполняешь порученную тебе работу, все проходит на автомате, подъем, распределение по рабочим местам, потом обед, снова работа, ужин, и отбой. Выйдя сегодня из барака на улицу, мы увидели с Сариной, как двое надзирателей пытаются при помощи пинков и дубинок, привести в чувство старика.

Он лежал пластом и не подавал признаков жизни. По словам Сарины за последний год, здесь умерло около двадцати двух человек. Раньше рабов набирали из неподалеку расположенных деревень, а теперь когда в деревнях осталось мало людей. Сюда стали привозить всех кого только можно было встретить –волонтеров, заблудших туристов.

И это неудивительно что люди находившиеся здесь, потеряли всякий смысл жизни, и даже не задумываются о побеге. Когда я оказалась здесь в первый раз, я и не могла даже подумать, что черепа украшающие вход в главный штаб наших надзирателей, настоящие. Я просто подумала что это обычная эмблема, обозначающая братство преступного клана, как это обычно бывает в голливудских фильмах. Но нет это - далеко не эмблема, это способ запугивания рабов, верный и надежный способ показать нам - что обратной дороги нет. И если мы попытаемся бежать, то черепов у главного входа в штаб будет все больше и больше. Изнурительные работы на сегодня были закончены, и мы на полевой кухне сидели за ужином, хлебая мутную баланду на дне которой плавала крупа и иногда даже мухи. Мухи - это наверное что-то изысканное в камбоджийской кухне. Насекомые для азиатов, это как для нас обычные овощные специи. Которые мы добавляем в еду и не брезгуем их употребить.





Ворота нашего лагеря открылись, и за ними появился Пан Хи Мо, с чемоданчиком в руках, а следом за ним, мужчина - азиат, лет пяти десяти, может чуть больше.

- Это Сэмнанг Чум.

Сказала мне Сарина.

Они зашли в штаб, и вероятнее всего принялись за обсуждение своих дел. На минуту мне до ужаса стало душно, дыхание стало легким, а в ногах появилась легкая дрожь. Мне показалось, что я боюсь этих двух ублюдков, но взяв себя в руки, я выдохнула и принялась доедать свой суп, в котором было полно мошек чем крупы.

Я старалась настроится на наш с Сариной план, она мне сказала что у нас нет права на ошибку, есть только одна попытка, и мне нужно естественней играть свою роль. Я не должна бояться тех двух камбоджийских надзирателей, которых мы Сариной пытаемся соблазнить, я должна действовать решительней и осторожней.

Мы здесь все обречены на смерть, у нас нет другого выхода, каждый прожитый здесь день подарок бога. Пан Хи Мо с Сэмнангом Чумом, вышли из штаба, и построили всех своих подчиненных, что сторожили нас и заставляли работать. Они подходил к каждому надзирателю, и проверял его автомат и пистолет. Надзиратель снимал автомат с предохранителя, передергивал затвор и стрелял в воздух, тоже самое было с пистолетом, предохранитель, затвор, выстрел. И так до последнего надзирателя.

Потом они снова удалились в свой штаб и вышли оттуда предположительно минут через десять, у каждого в руке было по чемоданчику. Решали наверное свои криминальные дела.

Прежде чем покинуть лагерь, они отдали приказ – распределить всех рабов по баракам.

В каждом бараке было по пятнадцать человек, и мы с Сариной отколовшись ото всех, принялись еще раз прокручивать наш план побега.

Обсудив все от точки до точки в сотый или двухсотый раз, мы с застывшим дыханием, ожидали когда двери барака отворятся и мы выйдем на улицу под конвоем вооруженных надзирателей. Прошло около двадцати минут после отбоя, как двери наконец отворились и за нами пришли. Хоть и все камбоджийцы на одно лицо, одного из надзирателей я все же узнала. Это был тот самый что доставил мне удовольствие при помощи струи из шланга, я не визжала когда меня обдали холодной водой, и этот азиат который меньше своего автомата свисающего с плеча, решил немного позабавиться со мной.

Азиат-извращенец растягивал на своем смуглом лице улыбку, стараясь выглядеть привлекательным парнем в форме, но выглядел он очень смешно, еще тогда - когда он поливал меня со шланга, выстраивая на своем лице различные гримасы. И очень странно что хохотали только его коллеги - такие же ублюдки как и он сам, ни у кого из рабов данная процедура не вызвала смеха. Я посмотрела в лицо этому азиату, и расплылась в неподдельной улыбке, я не испытывала к нему симпатий, мне просто был смешон этот тип. Мы вышли из барака, и направились к штабу Пан Хи Мо, я старалась отводить взгляд от двух черепов украшающих вход штаба, но глаза сами приковывались к ним, из-за чего мне становилось жутко, и мне хотелось прекратить все это.

Но обратной дороги не было, нужно было действовать, потому что все мы были обречены на смерть. Мы вошли внутрь штаба, и в глаза мне снова бросилось изображение койта с окровавленной пастью, в глаза мне снова бросилась надпись, что была у него над подбородком, я спросила Сарину шепотом, как переводится эта надпись, и она перевела мне как «Азиатские койоты». ( название их клана).