Страница 12 из 18
— Том?
Луиза объяснила: — Том Дорси. Он все время с нами, — добавила Мэри.
Ну, если они так сказали... — Хорошо, что он рекомендует?
— Сначала надавите на ручку, сильно, — сказала Луиза. Жмите, Билл.
Я так и сделал. Мы услышали слабый металлический щелчок где-то внутри двери. — Теперь тяните, — сказали они в унисон.
Я потянул. Дверь скрипнула, застонала и распахнулась. Откуда-то просматривался крошечный источник света. Мы смахнули паутину и осторожно вошли внутрь.
— Нора очнулась, — сказала Мэри. — И она звонит в полицию, — добавила Луиза.
Они посветили фонариком по комнате. Это было небольшое помещение, около четырех квадратных метров, пустое, если не считать внушительного вида сейфа, стоявшего посередине. Я шагнул к нему.
— Подождите! Их взаимная команда прозвучала как взрыв.
Я замер.
— Том говорит, что его убили здесь, — объяснила Мэри.
О, прекрасно. Я подумал о трех отверстиях в его черепе.
— Мы справимся, — успокоила Луиза. — Том говорит, что есть три чувствительных к движению лазера, два в стенах, и один в потолке. После выстрела им требуется три минуты на перезарядку. — Снимите пиджак, — продолжала Мэри, — скомкайте его и бросьте в сейф.
Что я и сделал. И он был разорван тремя лучами, прежде чем попал в сейф.
— Подойдите, — сказали они.
Я изучал железный куб. — Какая комбинация?
— Мы не знаем, — ответила Луиза. — Однако... — начала Мэри.
В этот момент мы услышали приглушенный звон колокольчика, доносящийся из сейфа. — По-моему, Нора только что активировала мину-ловушку, сказал я.
— Совершенно верно, — согласилась Мэри. — Одно прикосновение к сейфу, — сказала Луиза, — и бомба взорвется. Это может стать проблемой.
Я подумал об этом и о столь же мрачных фактах, что три охранных лазера весело перезаряжались и что в любом случае никто не знал комбинацию. — «Все кончено»?
— Не обязательно, — ответила Мэри. — Нам нужно поговорить с Томом Дорси и Джоном-Клодом. Не волнуйся, мы разберемся.
Сто десять секунд на пятистороннюю телепатическую конференцию с участием призрака. Я ждал.
— Хорошо, — сказала Мэри. — Он у нас. Встаньте сюда, пожалуйста. Луиза указала на пятно перед сейфом. — Мы с Джоном-Клодом собираемся деформировать время. Вспомните последовательность событий столетней давности в первоначальном сценарии. Дверь сейфа открыта. Главный архивариус кладет кассету внутрь, затем бомбу, затем закрывает дверцу сейфа и пару раз поворачивает диск. Поэтому мы думаем, что будет около десяти секунд, когда кассета будет в сейфе с открытой дверцей, прежде чем бомба будет вставлена. В течение этих десяти секунд вы должны протянуть руку и взять кассету.
Луиза попыталась успокоить меня. — Вы не будете трогать сейф в реальном времени. Бомба не взорвется.
— Вы понимаете? Они серьезно смотрели на меня в тусклом мерцающем свете.
— Да. То есть я знал, что делать, но как они это сделают, не имел ни малейшего представления. Единственное, в чем я был уверен, что если я ошибусь в следующие 30 секунд, то бомба взорвется. В реальном времени. И если бомба не доберется до меня, то лазеры, вероятно, это сделают.
— Подготовитесь, — сказала Мэри. — На счет три, тянитесь и хватайте. Один... два... три.
Это было безумие. Это было невозможно. Судорожным нервным движением я дотянулся на сто лет назад, до расплывчатых очертаний какого-то мягкого железа. Я схватил маленькую продолговатую коробочку. — Получите! Я отпрыгнул назад.
В этот момент три лазерных луча пересеклись там, где только что была моя голова. Место их встречи вспыхнуло ослепительным, синим светом, а затем исчезло с громким хлопком.
— Давайте, пойдем! — сказала Мэри.
О, я был готов! Я осторожно держал кассету в руке, пока мы карабкались. — Там что-то... конверт? Он приклеен скотчем к коробке... Что это?
— Нам кажется, мы знаем, что это такое, — сказала Мэри. — Мы думаем, что это имплантат Карен Байт, — закончила Луиза. — Описание потерянных месторождений полезных ископаемых.
— Дамы, вы можете расшифровать его?
— Нет, — сказала Мэри, — но мы думаем, что знаем, кто может. — Можно его взять, пожалуйста? — добавила Луиза.
— Конечно. Я оторвал конверт от кассеты, и почувствовал что-то жесткое и подобное игле, и вручил его им. — Если вы сможете декодировать его, я хотел бы получить копию.
— Вы будете первым.
Джон-Клод, конечно, знал, что мы придем, и когда мы с Мэри-Луизой вошли в зал суда через боковой вход, меня не удивило, что он стоял и смотрел в сторону открывающейся двери. Я немного постоял рядом с ней.
Джон-Клод уставился на нее, она - на него, а потом между ними вспыхнул странный голубой свет, и они тихо засмеялись странным мерцающим квартетом. А потом все закончилось.
— «Любовь с первого взгляда», — подумал я. — «Но кто в кого влюблен? Не мое дело»! Джон-Клод (то есть оба) ухмыльнулся, повернулся и снова сел за стол защиты лицом к судье Клоуку, который смотрел на нас широко раскрытыми глазами, как и большинство присутствующих.
Сначала все было тихо. Затем вы услышали несколько хриплых вздохов, затем шепот, а затем приглушенные восклицания.
Я оставил Мэри-Луизу на скамье свидетелей рядом с Кассом, который старался не смотреть на нее, а затем прошел мимо барьера и сел за стол защиты рядом с Джоном-Клодом. Он перегнулся через стойку, и они на мгновение взялись за руки.
* * *
11. Лента
К этому времени судья Клоук уже почти оправился. — Адвокат, мы поздравляем себя с тем, что вы наконец-то смогли присоединиться к нам.
Я встал. — Прошу прощения, Ваша Честь. Смягчающее обстоятельство.
— Ладно, давайте продолжим. Кажется, у вас было ходатайство?
Как и планировалось, я начал наш третий день в суде с пары заявлений. — Ваша Честь, прошу обратить внимание суда на то, что доктор Банчу все еще жив и что никакого убийства не было. Поэтому я предлагаю снять обвинение в убийстве и освободить мистера Берга из тюрьмы.
— Согласен, — пробормотал Клатчетт.
— Давайте по порядку, — сказал Клоук.
Я продолжал: — Кроме того, Ваша Честь, поскольку убийства не было, жест Сары двумя пальцами не является предсмертным заявлением, идентифицирующим убийцу, и поэтому не является исключением из правила слухов и недопустим. И поскольку нет никаких других доказательств того, что мой клиент - правонарушитель, я предлагаю снять обвинение в непристойном обнажении.
Клатчетт бросил на меня ядовитый взгляд. — Обвинение согласно, Ваша Честь.
— Обвинение в непристойном поведении снято, — сказал Клоук. — А теперь посмотрим, что нам остается? Он заглянул в папку. — Да, гражданское дело, Сикстрис против Берга, уничтожение собственности, а именно, «андроида Сара», оцененного в десять тысяч крон. Кто за истца?
Встал спутник Клатчетта. — Я Джон Киллиан Мерфри, Ваша Честь, Адвокатура Чикаго. Я представляю Лорда Сикстрис, с мистером Клатчеттом, как соадвокат.
— Ваше начальное заявление, господин Мерфри?
— Да, Ваша Честь. По закону идентификация водителя не требуется. Ответственность возлагается на транспортное средство и его владельца, и оба уже названы господином Уитмором, это - господин Берг. Единственные оставшиеся вопросы - это доказательство стоимости и то, как господин Берг предлагает заплатить. Он одарил меня экзотически злобной ухмылкой.
— Ваша честь, — сказал я, — истец требует десять тысяч крон, и мы это оговорим.
Это удивило и судью, и советника. — Так как же он сможет заплатить? — выпалил Клоук.
Я дружелюбно улыбнулся. — Платить не за что, Ваша Честь. Мой клиент ничего не должен истцу. На самом деле, истец не имеет права подавать в суд за потерю Сары. Он не владелец Сары. И никогда не был.
— Это абсурд! — воскликнул Мерфри. — Мы отслеживаем собственность по завещанию лорда Берла Доггера Сикстрис.
— Ваша Честь, — кротко сказал я, — могу ли я продолжить дело моего клиента?