Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 12

Историк мрачно выругался. Ситуация складывалась хуже некуда. Кажется, кто-то прознал про «несуществующую операцию» и решил во что бы то ни стало остановить иоаннитов. Быть может, это и есть то самое неведомое сообщество? Несмотря на опасность, Дариором овладел интерес.

По вагону снова ударил залп. Затем всадники пошли на сближение с поездом. «Это просто Дикий Запад какой-то! – присвистнул Дариор. – Будни техасских грабителей!» А «грабители» тем временем приблизились вплотную и теперь скакали в нескольких саженях от поезда. Большинство из них были облачены в солдатскую форму. Дариор пополз по снегу и, стараясь не обращать внимания на свист пуль, подобрался к лестнице, ведущей на площадку перед следующим вагоном.

Здесь его ждал приятный сюрприз. Впереди замаячил мост, который принялся, вагон за вагоном, принимать стремительно несущийся поезд. Всадникам ничего не оставалось, как сбавить ход и отстать. Но самый первый из них – Стережецкий – внезапно, наоборот, пришпорил лошадь. Когда морда скакуна оказалась рядом с поручнями, он отбросил винтовку, встал в седле и прыгнул. Его прыжок больше напоминал полёт падающей птицы. Он оказался настолько мощным и точным, что Стережецкий приземлился прямо на лестницу и повис на ней. В один миг он, словно цирковой акробат, взобрался на крышу вагона и оказался прямо перед Дариором. В руке лже-адъютанта блеснул знакомый историку нож, а по лицу пробежала победная ухмылка. Дариор выстрелил. Стережецкий вильнул в сторону и ушёл от пули, а затем стремглав бросился в атаку. Дариор стрелял ещё и ещё, но враг двигался так ловко, что лишь последняя пуля достигла цели. Стережецкий резко остановился, словно налетел на незримый барьер, и обхватил простреленное колено. У Дариора кончились патроны, и он понимал, что дальше придётся полагаться лишь на собственные силы. Но беспокоиться не стоило – Стережецкий неуверенно покачнулся, оступился на льду и вниз головой полетел с вагона. Спустя миг его поглотила метель. Погоня закончилась.

Дабы не быть впечатанным в какую нибудь балку моста, историк торопливо спустился по лестнице на площадку и наконец вошёл во второй вагон. Здесь вокруг его плеч вновь обернулась шаль полумрака.

– Где вы бродили, Дариор? – гневно заорал Мортен, когда историк вошёл в купе.

– Гулял.

Иоаннит в изнеможении опустился в кресло рядом с окном. По его щекам и лбу стекал пот, смешанный с кровью.

– Боже, что с вами такое? – изумился Банвиль. – Вы весь в снегу и…

– В крови! – подхватил Мортен.

Историк торопливо скинул заметно подпорченную мокрую шубу и завернулся в плед. Так стало намного теплее.

– Нас преследуют, – коротко бросил он. – Кто-то узнал про нашу поездку.

Банвиль с Мортеном удивлённо переглянулись. Было видно, что они не убеждены в этом, но из деликатности не проявляют сомнений. Поезд тем временем начал плавно сбавлять ход.

– Нельзя терять время, – невозмутимо сказал Дариор,

Парижане удивлённо переглянулись.

– Вы о чём? – спросил Мортен.

Дариор встал и начал молча собирать вещи. Когда всё было готово, он, наконец, ответил ошарашенному комиссару:

– Если кто-то подготовил нам засаду по пути, то он непременно сделает это и в Москве. В любом случае на вокзале нас ждёт слежка, и мы, господа, рискуем выдать местонахождение штаб-квартиры орде… Я хотел сказать «контрреволюционной группы».

Французы вновь переглянулись, но на этот раз более осмысленно. Затем Банвиль задумчиво протянул:

– Знаете, а ведь мы уже заметили слежку. В вагоне-ресторане.

Дариор обернулся.

– Но когда я заходил туда, вас там не было, – заметил он.

– Нет-нет, я там был, – лейтенант принялся азартно жестикулировать, – просто расположился в дальнем конце вагона, и вы меня не заметили. Так вот, какой-то господин в замшевом пиджаке неотрывно наблюдал за мной, а когда я направился обратно в купе, он двинулся следом. Очень подозрительный тип.

– Тем более, – согласился Дариор, – сходить на вокзале нам никак нельзя. Придётся сделать это до остановки поезда.

– Прыгать из вагона?

– Да.

– Здорово! – по-детски воскликнул Банвиль и возбуждённо кинулся укладывать вещи. Мортен не выглядел таким довольным, но тоже взялся за свой кожаный саквояж. Уже через минуту приготовления были закончены и путники вышли в коридор. У правой стены во тьме зыбко тлел кончик папиросы. Её владелец, поняв свою оплошность, быстро вынул окурок изо рта и стремительно зашагал в сторону следующего вагона. Похоже, слежка у господина в замшевом пиджаке сегодня явно не задалась.

Путники выбрались на площадку между вагоном и вагоном-рестораном. Резкий морозный ветер мигом обдал их с головы до ног снежной пеленою. Ночь, смешанная с метелью, не давала взору разглядеть пространство хотя бы в какие-нибудь сто саженей.. Вокруг была одна лишь тьма.





– И что делать теперь? – воскликнул Банвиль, перекрикивая порывы ветра.

– Будем прыгать, – ответил Дариор.

Стоявший рядом Мортен возмущённо поперхнулся. Его немолодым костям явно не улыбалась такая затея.

– Вы, верно, с ума сошли? – заорал он. – На такой скорости мы разобьёмся!

– Поезд подходит к городу, – невозмутимо пояснил Дариор. – Вблизи окраин он ещё сильнее сбавит ход – тогда и сойдём.

Комиссар недоверчиво прищурился, но благоразумно промолчал. Надрывать горло в такой мороз он явно не желал.

В глубине вагона-ресторана прокатились аплодисменты. Вдали над Москвой одиноко взвилась яркая вспышка. Она поднялась высоко вверх и распалась на тысячи горящих частичек.

– Полночь, – спокойно молвил Дариор.

– С праздником, – пробормотал Мортен.

– И вас, – кивнул Дариор, – а теперь прыгаем.

Поезд явно сбавил ход в преддверии слияния со столицей. Однако даже теперь мелькавшая под колёсами земля казалась для путников недосягаемой. Дариор шагнул к поручням. Мортен, скрежеща зубами, двинулся следом. Было видно, что комиссар взбешён, но из чувства собственного достоинства не высказывает своих страхов. Банвиль же, напротив, выглядел до удивления невозмутимым.

Видимо, рядом с железнодорожным полотном проходила грунтовая дорога, и снег с обеих её сторон сгребали в продолговатые кучи наподобие вала. Лучше уж неплотный снег, чем твёрдая земля!

– Вперёд! – скомандовал Дариор.

Среди хаоса метели трое путников один за другим кинулись навстречу снежному валу. И ночь молча поглотила их.

[1] Нет! Я– Краузе, инженер. Что вы хотите? (нем.)

Глава 3,

в которой французы знакомятся с русским гостеприимством

– Не знал, ч-что, путешествуя через Россию, нам придётся б-брести по пояс в снегу, – говорил продрогший Мортен, стуча зубами. – Я, к-конечно, слышал о великой русской зиме, но, п-простите, мы плывём, а не идём. Где мощёные дороги? Где улицы? Вы, что же, живёте п-прямо так п-посреди леса?

Комиссар ворчал на протяжении всего пути от железной дороги до самой рощи. По правде говоря, всё это время путникам пришлось тонуть по пояс в сугробах, однако от нытья Мортена ситуация в лучшую сторону не изменялась.

– Бросьте нести чушь, комиссар! – раздражённо крикнул Дариор. Он шёл впереди отряда и разгребал попутчикам дорогу. Так что его положение было ещё более обременительным. Стоял страшный мороз, а Дариор вспотел, как в бане. Тут и до простуды недалеко – иммунитет-то не привыкший.

Сзади послышался ровный голос Банвиля:

– Не волнуйтесь, комиссар: рано или поздно это снежное море закончится, и мы выберемся на берег. Подтвердите, Дариор!

Лейтенант (надо отдать ему должное), в отличие от Мортена, держался с полным спокойствием. Если он и волновался относительно трудностей пути, то никак не высказывал своих сомнений.

– Безусловно, – кивнул Дариор, обернувшись через плечо. – Рано или поздно мы выйдем на одну из дорог, ведущих в город. Здесь их должно быть множество. Да, нам пришлось сделать крюк. Мы могли бы пойти по той тропе вдоль железнодорожного полотна, но на ней, уж наверняка, установлена засада.