Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 31



На несколько секунд Кэрол потеряла дар речи.

— Что… что ты… но как… Господи… кто тебя надоумил?!

София прерывисто вздохнула и крепче прижала к себе зеркальце.

— Никто, — упрямо ответила она. — Я сама все придумала.

И, глядя в потрясенное лицо Кэрол, добавила рассудительно:

— Мама, ну что ты пугаешься, как маленькая? Разве сама не хочешь, чтобы папа умер и оставил нас в покое навсегда?

========== Глава 9 ==========

К делу борьбы с нечистью Мерл Диксон подошел на совесть. У «Бригады «Антипризрак» имелся даже собственный офис — комнатушка на чердаке шиномонтажной мастерской, куда вела ненадежная на вид железная лестница. Когда Дэрил, нагруженный сумками с «аппаратурой», взбирался наверх, ступени звучно громыхали у него под ногами.

На верхней ступеньке Дэрила встретил сам Мерл; в руках тащил огромную стопку коробок из-под пиццы, а под мышкой у него были зажаты три или четыре пивные бутылки.

— Вот, прибраться решил! — бодро сообщил он. — А то срач такой, ступить некуда!

Дэрил проводил брата изумленным взглядом. Но, промолчав, вошел в тесную комнатенку, где места хватало лишь на стол со стареньким компьютером и единственный стул, сгрузил на пол у двери свою ношу и принялся от нечего делать разглядывать плакаты на стенах: Оззи Осборна, Элиса Купера, Мэрилина Мэнсона, несколько неожиданного в этой компании Фредди Крюгера, а также неизвестную ему рок-группу с размалеванными брутальными харями, массой цепей, заклепок и пластмассовых рогов.

Должно быть, на обычных клиентов Мерла — людей диких и простодушных — вся эта красота производила самое устрашающее впечатление.

После бессонной ночи Дэрил отчаянно клевал носом. Больше всего ему хотелось свалить домой и покемарить.

— Чего ты сюда поперся-то ни свет, ни заря? — спросил он недовольно, когда Мерл снова появился на пороге.

— Да так. Чего дома одному подушку давить? С Нэнси разосрался…

— Че так? — без особого интереса спросил Дэрил.

— Дура она, — пожал плечами Мерл. — И патлы у нее крашеные.

Надо же, два месяца ее патлы вполне его устраивали, и вдруг заметил!

Пока Мерл включал компьютер, Дэрил выгрузил из-за пазухи две камеры, которые на рассвете потихоньку забрал из «детской» в подвале.

— Ну как ночное дежурство? — с ухмылкой поинтересовался Мерл. — Призрака видал?

— Видал, — отвернувшись к окну, бросил Дэрил. — И не только его — кое-что похуже.

«Что толку рассказывать? — думал он. — Мерл ни во что такое не верит. Просто ржать начнет».

При ярком свете дня ночные события даже ему самому казались какими-то невсамделишными, словно происходили во сне. Да и что рассказать? Он же ничего не выяснил. Видел девушку-привидение: но кто она, что, зачем, чего хочет — непонятно. Видел видеозапись, которой не могло быть. Мерз от нездешнего холода. Чувствовал желание убить.

Поцеловал Кэрол… Нет, об этом точно говорить не стоит.

— Ты вечером туда поедешь? На ферму? — спросил он.

— А что?

— Да я бы опять с тобой скатался, — пробормотал Дэрил совсем себе под нос.

— Так-так! — Мерл крутанулся на вертящемся офисном стуле и так и впился в него глазами. — Быстро же ты втянулся! Вчера я тебя силком за собой тащил, а теперь… Говори прямо, братишка, не томи: на кого там запал? Ежели вдруг на мою блондиночку… Или что — неужто на эту серую мышь-домработницу? Ага, по роже вижу, так и есть! Опомнись, сестренка, она же с прицепом и старше тебя лет на десять!

— Ни фига не старше! — отозвался Дэрил, с ужасом чувствуя, что багровеет, и слова застревают у него в горле. — И вовсе не серая мышь! И… и… блин, да она мне похер вообще! Просто хочу разобраться, что за хрень там творится! Так поедешь?





— Не знаю пока, — пожал плечами Мерл. — Скоро блондиночка подвалит, какую-то свою страшную тайну поведает — вот после этого и поглядим. Может, — тут он мечтательно ухмыльнулся, — может, и другие планы на вечер появятся!

«Так вот с чего братан вздумал устроить уборку! — понял Дэрил. — И вот почему Нэнси послал. Смотри-ка, похоже, эта Андреа всерьез его зацепила!»

— Ладно, посмотрим, что ты мне принес! — проговорил Мерл, подключая обе камеры к компьютеру и выводя изображения на экран. При виде «детской» в подвале глаза у него полезли на лоб. — Фигассе, это что еще за логово педофила?!

— Почему педофила? — вздрогнул Дэрил. Такая мысль не приходила ему в голову.

— Ну, а че еще-то? Нахрена бездетному мужику такое гнездышко? Хотя, конечно, сексуальные фантазии разные бывают… Ага, вот и он — наш клиент! Явился, не запылился! Ну, щас для блондиночки компромата-то насобираем…

Дэрил, передернув плечами, отошел к окну. Ему стало противно. Если Блейк действительно делал в этой комнате что-то… что-то стремное — определенно, Дэрил не хотел на это смотреть.

Глядя в стекло, покрытое толстым слоем пыли и грязи, он думал о том, что делать дальше. И мысли его, как вновь и вновь в эти долгие ночные и утренние часы, возвращались к Кэрол.

С этим уродом ей оставаться нельзя. Просто нельзя! Чего ждет — чтобы он ее прикончил?! Если сама не понимает, Дэрил ей втолкует!.. Но что сказать? «Бросай своего Эда, и…» — и куда она денется: с мелкой девчонкой на руках, без денег, без своего жилья?

»…и пошли со мной!» — так, что ли?

Дэрил криво усмехнулся. Самое оно — звать бабу с дитем в захолустный Роузмонт, в покосившуюся лачугу на окраине леса, куда ему и самому-то заходить страшно! Себя он охотой и подсобными заработками кое-как кормит, но как прокормит троих? И что может им предложить — он, грубый, мрачный, нелюдимый Дэрил Диксон, сын первого местного алкаша и дебошира, на которого косо смотрят все соседи в их медвежьем углу?

Конечно, он всяко лучше Эда. Вот уж невелика заслуга! Но, удивляясь сам себе, Дэрил вдруг понял: ему не нужно, чтобы Кэрол, с ее веснушками, голубыми глазами и робкой улыбкой, цеплялась за него от безысходности. Не нужно, чтобы подставляла ему мягкие губы или раздвигала перед ним ноги удобства ради, просто потому, что с каким-никаким мужиком под боком все-таки легче, чем совсем без мужика.

Пусть так живут все вокруг; пусть жизненный опыт говорит, что на большее Дэрилу рассчитывать не стоит — плевать! Он хочет большего. Для нее… и для себя.

— …твою мать! — воскликнул вдруг Мерл.

— Что там?

Мерл словно прилип к монитору. Дэрил ничего не видел — широкая спина брата загораживала экран; но по неестественно выпрямленной спине и напряженной шее ясно видел, что Мерл изумлен. Пожалуй, даже потрясен.

— Охренеть! — проговорил он. — Это… это, бля… — ткнул куда-то мышкой и повернулся к брату. — Дэрилина, ты точно ничего там не смонтировал, чтобы меня подъебнуть? Хотя, блин… о чем я спрашиваю. Это же ты!

— Да что там такое? — спросил Дэрил, подходя ближе. Изображение на экране застыло, но даже издали и по застывшей зернистой картинке видно было, что на записи происходит что-то очень странное.

Мерл смотрел на него такими глазами, словно ему только что явился Иисус, идущий по воде.

— Я, блядь, такое только в кино видал! — сказал он наконец. — Иди сюда, глянем еще раз вместе! А то, может, у меня глюки?

Он отмотал назад, до появления в «детской» Блейка, и снова запустил запись.

За эту ночь Дэрил, казалось, должен был привыкнуть к странным явлениям. Однако через несколько минут сонливость его исчезла без следа, глаза широко раскрылись, и по спине побежал холодный пот.

После того, как запись закончилась, некоторое время оба молчали.

— Что ж, — сказал наконец Дэрил, — теперь послушай, что было со мной вчера…

Опасения его не сбылись: после того, что только что увидел, Мерл не перебивал и не смеялся над братом. Слушал молча и непривычно серьезно, даже насупившись. Закончив свой рассказ, Дэрил добавил:

— И вот что: я, пожалуй, не буду тебя ждать. Рвану на ферму Гринов прямо сейчас.

— И что собираешься делать?

— Не знаю пока. Там видно будет. Поброжу вокруг дома, жалом повожу. Попробую еще что-нибудь разглядеть.