Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 31

— Ты можешь. Если чувствуешь, что готов к этому.

— Эй, — сказал он, повернувшись ко мне лицом, и глаза его загорелись. — Хочешь посмотреть на него?

— На твой дом?

— Да.

«Выкрутите мне руку, почему бы не сделать это».

— Конечно. Куда? — сказал я, включая задний ход и отъезжая.

— О, — Рид приподнял бедра, чтобы вытащить бумажник из заднего кармана, и достал из него листок бумаги. — Лайнс-Драйв, шестьдесят два в комплексе Гарден Лейкс. Квартира 2А.

— Предусмотрительно с твоей стороны — это записать.

— Это тоже было в моем удостоверении, но я не был уверен, что запомню точный адрес, — признался он, когда я выехал на главную дорогу. — Я был там всего пару раз.

Моя работа позволяла мне знать город как свои пять пальцев, и мне приходилось раньше выезжать на вызовы в Гарден Лейкс, поэтому я точно знал, куда мы направляемся, но, когда Рид начал вспоминать направление — правильное, чему я был крайне удивлен — я так обрадовался, что позволил ему взять инициативу на себя. Через несколько минут он указал на поворот впереди и сказал мне повернуть налево, и я, включая поворотник, выехал на встречную полосу и подождал, пока не пройдет поток машин.

Гарден Лейкс [6] был комплекс с апартаментами высокого уровня, закрытого типа и с несколькими частными озерами, отсюда и название. После того, как мы набрали код на воротах — также указанного на листочке — я поехал вокруг комплекса, пока Рид не сказал мне остановиться.

— Вот и все, — сказал он, кивая на балкон второго этажа благоустроенного строения с белой отделкой и деревянными акцентами синего цвета, которое напомнило мне уютный домик, в котором я останавливался во время зимней поездки в Пиджен-Фордж в прошлом году.

— Очень мило, — сказал я, выключая двигатель.

— Я тоже так думал.

— Почему я слышу в твоем ответе «но»?

Рид улыбнулся, его лицо было наполовину в тени от того места, где я припарковался под уличным фонарем.

— Сейчас увидишь.

Я последовал за Ридом вверх по лестнице и воспользовался возможностью, пока никого не было рядом, насладиться видом его задницы. Боулинг был испытанием на прочность со всеми его наклонами, и спортивные штаны, в которых он был, обтягивали его ягодицы так, что мне хотелось протянуть руку и прикоснуться к нему.

Когда мы поднялись на второй этаж, Рид достал из бумажника ключ, и когда он повернулся ко мне, я поднял глаза.

— Вот это, — сказал он и принялся открывать замок. — Дом, милый дом, — он толкнул дверь и приглашающе махнул мне рукой, и когда я вошел внутрь, рукав моей куртки коснулся его, а тепло его дыхания коснулось моей шеи, вызывая мурашки по коже.

Было темно, когда я вошел, Рид последовал за мной и щелкнул выключателем, освещая всю угловую квартиру.

Рид провел рукой по голове, избавляясь от снежных хлопьев, которые попали ему на волосы и куртку.

— Теперь ты понимаешь, что я имел в виду? Украшения, декор... у меня даже слов нет.

Я решил, что он имел в виду отсутствие декора. Несмотря на то, что квартира была большой, открытой и полностью меблированной, и на стенах висели картины, все было так... мягко.

— Ну, — сказал я, прогулявшись по кухне и заходя в гостиную. — Ты всегда можешь снять и избавиться от всего этого. Начать с нуля, — я отодвинул одну из тяжелых бежевых штор в сторону, открывая вид на ночное озера внизу. — Какой твой любимый цвет?

Рид оглядел бежевые стены, бежевый ковер и бежевую мебель.

— Не бежевый?

Я усмехнулся и отпустил занавеску.

— Не бежевый, должно быть, достаточно легко определить.

— Наверное, но я даже не знаю, с чего начать.

— Вот что я тебе скажу. У меня есть подруга на работе, которая в свободное время любит заниматься такими вещами. Я поинтересуюсь, сможет ли она помочь тебе воплотить некоторые идеи.

— В самом деле?

Пожав плечами, я сказал,

— Если хочешь. Никакого давления или обещаний, но я могу поговорить с ней.

— Это было бы здорово, — сказал он, опуская плечи. — Я думаю, что сошел бы с ума, если бы мне пришлось жить в такой обстановке, как сейчас.

— О, все не так уж и плохо.

— Ты это говоришь просто из вежливости.

— Даже не думал. Клянусь.

— У тебя есть отличное место, вроде твоего дома, куда ты действительно хочешь вернуться.

— Ну, ты можешь приходить в любое время, — Рид поднял брови, и я продолжил, — Я имею в виду, у меня есть еще одна комната, если тебе нужно... выбраться, улизнуть... или что-то еще.





Он криво улыбнулся мне.

— Ты не должен делать такое предложение незнакомцам. Они могут поймать тебя на этом.

«Поверь мне, когда я говорю, что вообще не возражал бы против этого, — это правда».

— Я бы предложил тебе выпить, но не думаю, что у меня есть что-то... хотя, подожди. Возможно, есть, — он пошел на кухню и стал открывать шкафы. — Я раньше не проверял, но у двадцатисемилетних обычно должен же быть запас спиртного, верно?

«О Боже, я совсем забыл. Он, наверное, не помнил, пил ли он когда-то в жизни, не так ли?»

— Та-дам, — Рид поднял полупустую бутылку «Кроун Роял» [7] . — Нашел кое-что.

— Уверен, что хочешь начать с этого?

— Почему бы и нет?

— Никаких проблем.

Он нашел пару стаканов в одном из шкафов и поставил их на кухонный бар рядом со мной, а затем начал наливать приличное количество в оба.

— Стоп, стоп, стоп, — сказал я, смеясь. — Может, сначала попробуем. Посмотрим, как тебе понравится.

Рид снова поднял бутылку, и оставшаяся янтарная жидкость забультыхалась внутри.

— Предполагаю, что я фанат.

Мне пришлось сжать губы, чтобы не улыбнуться. «Это будет интересно…»

— За твою первую выпивку, — сказал я, прикасаясь к его стакану. — Второй раунд.

— Второй раунд, — согласился он. Потом поднес стакан ко рту и, прежде чем сделать глоток, поднес его к носу и нахмурился. Затем он дернулся назад, и его глаза начали слезиться. — Ох, черт. Пахнет ужасно.

— Пахнет как виски.

— Виски ужасно пахнет. Адски. Бьюсь об заклад, это также ужасно и на вкус, — когда он сделал маленький глоток и его лицо сморщилось, я рассмеялся. — Тьфу. Не думаю, что мне это нравится.

— Ты мог пить его с колой.

Рид снова понюхал виски и поморщился, но сделал еще один маленький глоток жидкости.

— Сначала кофе, а теперь виски, — продолжил я. — Возможно, придется отозвать твое удостоверение совершеннолетнего.

— Поверь, мне нравится пиво. Я думаю, если у меня было это, мне это нравилось. Возможно.

— По крайней мере, мне не придется беспокоиться о том, что ты напьешься до смерти, когда вернешься сюда, — я подошел взять его стакан, чтобы вылить его обратно в бутылку, но Рид забрал его обратно.

— Нет, я собираюсь сделать это, и ты тоже, — затем он указал на меня. — Пей.

Мои глаза расширились, когда он сделал большой глоток, и я попытался не рассмеяться, когда он вздрогнул.

— Тебе не обязательно это пить.

— Да, понимаю. Я не хочу, чтобы мое удостоверение отозвали, — Рид подмигнул мне и снова отхлебнул.

— Ладно, хватит, пьяница, — сказал я, посмеиваясь, так как мне удалось забрать у него стакан, прежде чем он прикончит его. — Если я привезу тебя обратно пьяного и блюющего, скорее всего, тебя никогда больше не выпустят из дома.

— Разве это не похоже на какой-то обряд посвящения?

— Не тогда, когда тебе двадцать семь.

Он помахал мне рукой, когда вошел в гостиную и плюхнулся на жесткий диван.

— Думаю, ты прав. Может, в следующий раз с кокаином.

Я оставил свой стакан на стойке, чтобы не опьянеть и не потерять голову, и выбрал кресло поближе к Риду.

— Это замечательно. Мне тепло. Как будто алкоголь распространяется по всему телу, понимаешь? — перекатившись на диване, он лег на спину и погладил руками свой живот. — Как одеяло для внутренностей.

6

Garden Lakes в переводе с английского Частные озера

7

известная марка канадского виски