Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 25

Затем остро глянула на мужчину. Раз пошла такая пьянка…

— A moment of revelation, Mr. Pace? Do you have a loved one? (9)

Видя, что актёр растерянно замешкался с ответом, видимо, пытаясь быть взаимно честным, Маша поспешно замахала руками и протянула телефон.

— Не отвечайте, если не можете. Извините за наглость. Это совершенно не важно.

Ли снисходительно усмехнулся. Не важно, говоришь…

— Сейчас никого нет. Но это ненадолго. Я же бабник, каких поискать…

Прочитав его нехитрый ответ, девушка покраснела так, что актёр насмешливо посмотрел на неё.

— What’s the plans? (10) — невинно поинтересовался он, глядя, как Маша некоторое время пыталась овладеть собой.

Комментарий к Глава 7

1 - Ага.

2 - Кто это?

3 - Понятия не имею. Кстати, спасибо, что притворились.

4 - Кем?

5 - Моим парнем, конечно.

6 - Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

7 - А у тебя есть парень?

8 - Нет и не было.

9 - Минутка откровения, мистер Пейс? А у Вас есть любимый человек?

10 - Какие планы?

========== Глава 8 ==========

— А что бы Вы хотели? У нас есть замечательные музеи, театры…

Девушка уселась на диванчик, вытащила из сумки планшет и выжидательно посмотрела на актёра. Тот присел рядом, стараясь не прижиматься близко, и уставился на экран девайса.

Пока Маша переводила страницы сайтов и кратко знакомила актёра со всеми местными достопримечательностями, способными хоть как-то его увлечь, он украдкой разглядывал новую знакомую.

От неё приятно пахло апельсином. Ли вспомнил апельсиновые деревья во дворе дома, с которых он только на прошлой неделе собрал свой первый, хоть и небогатый, урожай. У неё были такие же цветы на платье. Специально или?..

Он слегка мотнул головой. Это уже паранойя. А вот она однозначно точно приоделась для него. Это так редко бывало для него вне фотосессий и красных дорожек — нарядные просто так люди. Обычно селебритиз или соревновались в модном безвкусии, или одевались чёрт знает во что. Он и сам в повседневной жизни не заморачивался — чистая футболка или спортивки всегда выручали его. Но раз здесь его никто не узнаёт, то, наверное, можно и пройтись просто так, не прячась за кепкой и солнечными очками…

Просматривая показываемые Машей объекты и пальцем указывая на то, что бы он хотел увидеть, актёр вдруг поднялся.

— Let’s go to, — бросил он, — I want a hat. (1)

— Straw hat? — резво вскочила девушка и засунула планшет в сумку. Озадаченно посмотрела на протянутую ей руку.

— What? (2)

— Take it, (3) — возвёл очи горе мужчина и улыбнулся одними губами. Маша растерянно посмотрела вокруг.

— Но тот парень давно ушёл. Вам нет нужды притворяться больше, — смущённо протянула она телефон.

Ли хитро прищурился.

— А вдруг он вернётся? Или ещё кто привяжется?

Девушка вытаращилась на него.

Он с ней флиртует? Или это просто такой жест вежливости? Кто их разберёт, этих американцев… Уфф!

— Да кто может ко мне подойти, пока Вы рядом?

— Логично, — с готовностью кивнул актёр. — И всё равно я хочу шляпу. Там ведь солнечно, — показал он взглядом в сторону улицы.

Девушка несмело вложила пальцы в широкую тёплую ладонь, чувствуя, как внутри всё сжимается от удовольствия.



— Then I want too. Let’s go. (4)

В соседнем торговом центре Маша быстренько купила две плетёные шляпы. Гневный протест против компенсации её затрат на минуту напомнил актёру о его эмансипированных соотечественницах. Поразмыслив, он понял, что это было обыкновенное гостеприимство. И это радовало.

Нахлобучив головные уборы, молодые люди неспешно побрели по залитым солнечным светом небольшим улочкам, так как мужчина наотрез отказался от такси. С удовольствием девушка шла рядом с его статной прямой фигурой.

Они посетили пару старых, ещё дворянских времён, домов. Маша, незаметно для Ли пошептавшись с жителями, дала ему возможность побродить внутри старых зданий, потрогать старинную мебель. Сама она неслышной тенью следовала позади, тихонько отвечая на его вопросы. В какой-то момент она напомнила актёру Эвридику, и он даже пару раз оглядывался, внутренне смеясь над собой.

По просьбе Ли девушка купила пакет свежих булочек, которые они с аппетитом съели, присев на лавочку тихого сквера. Маша только посмеивалась про себя, видя, как методично мистер Пейс уминал одну сдобу за другой. Завидев неподалёку автомат с газировкой, мужчина заинтересованно указал Маше на него, набирая мизинцем очередное сообщение.

— И у вас такие есть? Сейчас их мало осталось.

— У нас они были очень популярны раньше, — пояснила девушка и отломила кусочек булочки. — Сейчас интерес к ретро возрождается.

Мужчина отряхнул рубашку от крошек и пронаблюдал, как она стыдливо облизнула испачканные в начинке кончики тонких длинных пальцев.

— You have such fingers… are you a musician? (5)

— It was… I’m a teacher. (6)

Ли внимательно посмотрел на неё, покивав каким-то своим мыслям. Девушка вдруг вспомнила, что его мать была учителем.

— Do you want a soda? (7) — с озорством в голосе спросила она и отправилась к автомату.

Принеся брюнету большой стакан исходящей звонко лопающимися пузырьками желтоватой воды, с интересом проследила, как он пьёт, большими глотками утоляя жажду.

— Yummy, — облизнулся американец. — Want some? (8)

Маша растерянно уставилась на протянутый ей стакан. Посмеет ли она?!

— Something is wrong? (9) — удивился мужчина, глядя то на стакан, то на краснеющую девушку.

— No, no, I’ll just taste. (10) — И Маша смело отхлебнула чуть-чуть, задвинув все свои мысли по этому поводу в самый дальний угол сознания.

— In my opinion, I read much manga, (11) — уныло подытожила она свои колебания и больше ничего не добавила. Ли с любопытством посмотрел на неё, но промолчал.

Комментарий к Глава 8

1 - Пойдём. Я хочу шляпу.

2 - Соломенную? Что?

3 - Хватайся.

4 - Тогда пойдёмте. Я тоже хочу.

5 - Твои пальцы… ты музыкант?

6 - Было дело… Я учитель.

7 - Хотите газировки?

8 - Вкуснятина. Хочешь?

9 - Что-то не так?

10 - Нет-нет, я просто попробую.

11 - По-моему, я читаю слишком много манги.

========== Глава 9 ==========

К обеду пара добралась до городского центрального музейного комплекса. Американец с интересом рассматривал археологические находки, древнюю одежду и домашнюю утварь, задавал Маше много вопросов. С удовольствием фотографировал витражи в узеньких коридорах, старинные храмы и резьбу каменных лестниц. Шутливо позировал в костюме воина, в шлеме и кольчуге, и заразительно хохотал от смешных рожиц переодевшейся в то же спутницы.

Маше было приятно внимание к родной культуре. Стараясь использовать отведённое им время без остатка, она тоже много расспрашивала: о Карле, ферме, остальных членах семьи, повседневных привычках, последнем проведённом дне рождения…

Она прекрасно понимала, что мистер Пейс не даёт интервью, но всё же заранее извинилась за любопытство и заверила мужчину, что рассказанное не пойдёт дальше неё. Маша так беспокоилась о том, что надоедает ему расспросами, что Ли, в конце концов, рассмеялся.

Он был благодарен за деликатность и избегание упоминаний о работе. То ли потому, что девушка недостаточно владела английским, то ли потому, что она была благодарным слушателем, в какой-то момент актёр ощутил, что мог не подбирать слова подолгу, пытаясь назвать вещи своими именами. Чувствовать полное доверие к собеседнику, знать, что тебя правильно поймут и не будут пытаться по-своему интерпретировать каждое твоё слово, было безумно приятно. Ему пришло в голову, что Маша всё это время была хорошим другом, ничего не прося взамен.

— Do you want selfies? (1) — спросил он неожиданно, когда они шли по набережной. Актёр как раз показывал ей фотографии, сделанные в последнее время.