Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 25

Иначе, рано или поздно, она бы увидела его скучающий взгляд в ответ на свои неосторожные слова. Лучше уж самой… Он и так был СЛИШКОМ добр…

Она вновь и вновь повторяла себе, что их встреча была самым обыкновенным событием, по крайней мере, в его жизни: он-то видел её в первый раз. Сколько у него таких девушек вокруг?! Каждый день… Вытирала слёзы, но они набегали снова.

Маше было совершенно плевать на свою внешность сейчас, но вызывать сочувственные взгляды прохожих не хотелось. Она растерянно посмотрела на усыпанное звёздами чернеющее небо — уже было так поздно, дома наверняка волновались о ней… Вызвать, что ли, такси?..

Дверь служебного выхода резко распахнулась, заставив подскочить и вспомнить о тахикардии, обнаруженной при последнем медосмотре. Перед ней выросла высокая тёмная фигура американца. Он был явно взволнован, тяжело дышал и опирался широкой ладонью на железную дверь запасного выхода.

Маша стояла, запрокинув голову, и в каком-то блаженном оцепенении смотрела на его блестящие в полутьме глаза, на то, как его волосы лохматил порыв свежего ветра, пропитанного озоном. Ей очень хотелось упасть перед ним в обморок (поцеловать??), но она заставила себя стоять спокойно. Она никогда так не сделает.

— Look, — быстро заговорил он, вплотную подходя к девушке и укоризненно смотря на неё сверху вниз, — I have no idea why I’m here, but do me a favor, don’t run away from me like Cinderella at the ball. (1)

— Cinderella? — тупо уточнила Маша, поняв из его речи всего пару слов, и машинально потянулась за телефоном.

— Не хочешь терять статус принцессы? — прочитала она и прищурилась под насмешливым взглядом.

— Нет, боюсь превратиться в тыкву.

Актёр удивлённо приподнял брови, даже в темноте разглядев, как неожиданно её лукавая улыбка сменяется сильным смущением.

— А Вы претендуете на?..

Ли улыбнулся уголками губ. Слегка пожал широкими плечами.

— Я претендую на роль радушного хозяина. Арабы говорят: делаешь добро с утра — делай до вечера. Разрешишь вызвать тебе такси?

Маша было открыла рот, но всё же промолчала.

Вот это поворот! А говорят, молния не бьёт два раза в одно место…

Прошмыгнув мимо него в галантно приоткрытую дверь, она послушно проследовала обратно в номер. Уже на ходу пришла мысль привести себя в относительный порядок, и Маша поспешно пригладила растрёпанные ветром волосы и вытерла глаза, не особо, впрочем, надеясь на успех.

Ей и в голову не могло бы прийти, что всю дорогу наверх актёр пытался установить тщетное перемирие между воплями возмущённого самомнения и тихим шёпотом совести. Засунув вечно мешающие руки в карманы и дефилируя по бетонному коридору цокольного этажа к лифту, он укорял себя за чрезмерную и совершенно точно обременительную для него заботу о её скромной персоне, но это звучало как-то неубедительно.

Он только что сам закончил утомительные для него и явно бесперспективные отношения — кто выдержит его вечное отсутствие в нужные моменты, его порывистость, лень и капризы?.. Он вообще часто уставал от людей, будучи постоянно окружённый ими. Друзей у него вроде бы тоже хватало…

Мужчина неслышно тяжко вздохнул, краем уха слыша позади себя тихую поступь спутницы. Новая знакомая определённо причиняла ему беспокойство. Кроме того, совершенно точно надо было отдохнуть перед перелётом. Зачем же он сейчас пошёл за ней?!

Покосившись на скромно стоящую в уголке зеркального лифта девушку, стойко смотрящую в пол, Ли чуть нахмурился. Потому что рядом с ней, вынужден был он признать, ему было уютно и, главное, — спокойно. Как дома. Как будто он был один. А это, судя по внезапным и необъяснимым порывам причинять сегодня счастье и наносить радость, было именно то, что нужно.

Ну и конечно, мельком пронеслось в его уже гудящей от усталости голове, просто хотелось видеть на её лице не слёзы, а вполне счастливую улыбку, которая, кстати, очень ей шла.

Комментарий к Глава 5

1 - Слушай, понятия не имею, что я тут забыл, но сделай милость, не убегай от меня, как Золушка на балу.

========== Глава 6 ==========

Ли первым вошёл в гостиную, протянул девушке трубку внутреннего телефона и совершенно не церемонно плюхнулся на диван.

— Could you please to order some tea? I wanted to drink while I was ru

— I wouldn’t refuse, (2) — неожиданно для себя нагло выдала Маша после небольшой паузы, скрываясь в ванной под озадаченным взглядом американца. Что, мистер Пейс, Золушка вдруг стала мачехой?..

Чай принесли быстро. Маша аккуратно разлила светлый напиток в чашки и подала мужчине. Тот отхлебнул и улыбнулся.



— Thanks for the herbal. I like this. (3)

Маша встала и церемонно поклонилась, сложив руки на животе.

— Arigatōgozaimasu. (4)

Ли широко улыбнулся и с взаимным поклоном поднёс девушке её чашку.

— Do you know Japanese? (5)

— No, — засмеялась Маша, машинально садясь немного ближе и отпивая ароматный напиток с запахом жасмина. — Only English, and that’s bad. (6)

— Not bad at all, (7) — возразил мистер Пейс.

Чай пили молча, с наслаждением вдыхая свежий аромат трав и грея пальцы о стенки расписанных цветами чашек.

— Можно всё-таки узнать, почему вы спустились? Мы попрощались. Домой я бы тоже добралась.

Читая вопрос под непривычно смелым, испытующим взглядом, с нетерпением ожидающим ответа, Пейс опять почувствовал себя неловко. Ему всегда было неловко, когда он чувствовал свою вину, но в чём она заключалась конкретно сейчас, он не знал. Как объяснить ей то, что он сам пока до конца не понял?

Он не знал, что сказать, и это удивило его — обычно нужные слова легко находились в его переполненной фразами на любой случай голове. Всё было так логично: она помогла, случайная прохожая, он, как мог, отблагодарил. Что же его беспокоило? Что она оказалась его фанаткой? Ну, в век Интернета этим никого не удивишь. Скорее, он был рад, что здесь его никто не узнавал… кроме неё.

Актёр озадаченно потёр нос. Всё это было похоже на какую-то мелодраму, и Ли не был уверен, что ему хотелось играть в ней главную роль. Но, с другой стороны, если бы он не хотел…

— I need to ask you something, (8) — звонко брякнул он вдруг и фразу, и чашку на блюдечко, и внутренне выругался. Кой-чёрт его несёт туда, где меняют билеты на самолёт?!

— What? (9)

— Мне нужно будет задержаться здесь ещё на день. Не могла бы ты, как старожил, составить мне компанию и показать самые красивые места?

Он с беспокойством поглядел на девушку, но та, прочитав, довольно спокойно улыбнулась.

— Do you need this for work? (10) — сказала она тоном заправского секретаря и неспешно набрала ответ.

— Разумеется, я помогу Вам. Русская культура очень многогранна. Что именно от меня требуется?

Теперь она притворяется, — с досадой подумал актёр, глядя на внешнюю невозмутимость девушки. Но не этого ли он добивался? Ладно, сказал А, говори и Б.

— Прийти сюда завтра утром и отвести меня туда, куда посчитаете нужным. В девять будет не слишком рано?

— Don’t you have to leave tomorrow? (11) — беспокойно переспросила Маша, и актёр довольно улыбнулся, видя, наконец, её настоящие чувства.

— Нет, я перенёс отъезд, — на голубом глазу соврал мужчина, раздумывая, как объяснить это утром Марку.

Девушка радостно кивнула, и он облегчённо вздохнул и вновь взял чашку.

В итоге, Маше пришлось самой, конечно, вызывать такси. К её сожалению, машина нашлась практически сразу.

Ли предложил проводить её. Маша не стала отказываться, радуясь каждой лиш­ней ми­нут­ке, проведенной воз­ле не­го.

— И всё же Вы не ответили на мой вопрос, — поддела она его шутливо, спускаясь вместе с мужчиной вниз. Он ослепительно улыбнулся в ответ на её вежливый упрёк.

— Ты сегодня была очень мила и любезна со мной. Мне не хотелось бы чем-то обидеть такую хорошую девушку, как ты.