Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 25

— Мне бы умыться, если можно. И переодеться. Ты не знаешь, — добавила она тихо, избегая его взгляда, и Ли чуть нахмурился, — где моя сумка?

— Первая дверь налево. Иди, я тебе туда отнесу, — сказал он и вышел, притворив дверь.

========== Глава 22 ==========

Тёплый душ прогнал остатки утреннего недомогания. Переплетя косу набок и накрасив ещё слегка воспалённые глаза, Маша переоделась в лёгкое платье и туфли без каблуков. Придирчиво оглядела себя в большое зеркало выложенной и пахнущей деревом ванной.

Не мисс Америка, конечно, но сойдёт… для сельской местности. И она вот набивается в подруги первому красавцу Штатов? — усмехнулась девушка.

Она аккуратно сложила бывшую на ней ночью одежду в корзину для белья и вышла в коридор.

— Доброе утро! — поспешно произнесла она, почти столкнувшись с симпатичным полноватым пожилым мужчиной со сложенной газетой в руках.

Он дружелюбно посмотрел на неё поверх очков.

— Доброе… Маша?

— Да, верно, мистер Пейс, — склонила голову та, вопросительно взглядывая на отца любимого человека.

Они с Ли были действительно очень похожи. Не злится ли он на неё, нарушившую покой их замечательной семьи?..

Мужчина с любопытством оглядел новую избранницу сына. Окутанная солнечными лучами из открытого окна ванной, она была очень хорошенькой. Судя по всему, Ли действительно снова влюбился, раз так горячо защищал вчера это перепуганное создание.

— Как самочувствие?

— О, отлично. Спасибо, — Маша явно не знала, куда деть глаза, и Джеймс улыбнулся. — А Ваше?

— И моё, — хмыкнул он и махнул газетой в сторону лестницы. — Иди, поешь. Он ждёт тебя.

— Ли?!

Лицо Маши внезапно осветилось такой радостью, что мужчина ласково кивнул ей.

— Ну да, и поедете в город за новой косилкой, — сказал он как ни в чём ни бывало, проходя мимо неё. — Так и не смогли её починить.

— О… да, конечно. Спасибо, — неловко поклонилась ещё раз Маша и поспешила в комнату Ли.

Джеймс усмехнулся. Вылитая Шарло в день знакомства с родителями. Это наследственное, что ли, выбирать себе учительниц?..

Погружённый в счастливые воспоминания, он направился дальше по коридору.

Оглядывая дом, Маша спустилась вниз. Рядом с прихожей через арку располагалась гостиная, там же была кухня и столовая, соединённые с большой, светлой террасой. Зайдя на кухню, она изумлённо заморгала.

— Доброе утро!

У большой электрической плиты хлопотала вчерашняя добрая самаритянка в простом, но элегантном цветастом платье и клетчатом фартуке с игривой оборочкой. Именно эта женщина была последней, кого Маша видела в Миллбруке до того, как…

Несмотря на курьёзность момента, Маша с трудом удержала готовый сорваться с губ смешок. Этот фартук явно был делом рук одного высокого мужчины…

— Доброе, — весело улыбнулась Шарлотта, оборачиваясь, вытирая руки и подходя к ней. — Позавтракаешь?

— Я? А можно? — растерялась девушка, и хозяйка, посмеиваясь, легко тронула её за плечо.

— Конечно. Милая, не бойся меня. Садись, — показала она на стул у маленького стола посередине кухни и отходя обратно к плите.

— Я Шарлотта Пейс, мама Ли. А ты — Маша?..

— Да. Очень приятно, — пробормотала гостья. — Полагаю, мне нужно Вас поблагодарить за запасную одежду и за то, что переодели меня вчера? Помимо того, что довезли до… — тут она запнулась, помрачнела и невольно опустила глаза под проницательным женским взглядом.

— Ну да, — просто ответила миссис Пейс, продолжая что-то помешивать в большой сковороде. — Не стоит благодарности. Поешь-ка лучше.

— А… — оглянулась на дверной проём Маша, и женщина улыбнулась.

— А мы уже. Ли пошёл за апельсинами.

— Может быть, Вам надо чем-то помочь? — спросила девушка и присела на самый краешек стула.

Шарлотта покачала головой и отвернулась к полочке со специями, чтобы скрыть удивление. Что уж такого это дитя увидело вчера у дома, что опрометью бросилось к пруду?!.



— Управлюсь. Доставай вон там себе тарелку, а вот тут — вилку. Чашки в этом шкафу.

— Окей, — с готовностью Маша быстро накрыла себе на стол.

Женщина, взяв её тарелку, выложила на неё пару яиц и полоску бекона.

— Любишь такое?

— Обожаю, — обрадовалась Маша, охотно берясь за вилку.

Шарлотта улыбнулась — похоже, девушка явно держит себя в чёрном теле.

Поев, гостья подошла к раковине.

— Можно?.. — нерешительно спросила она, кладя тарелку в мойку.

Мать актёра кивнула, краем глаза следя, как старательно девушка моет посуду, вытирает поданным полотенцем и убирает на место.

— Извините, я вчера обманула Вас, — виновато начала было Маша, подойдя поближе, но та погрозила ей испачканной в соусе лопаточкой.

— Я ни о чём не спрашиваю. Это касается только тебя и Ли.

— Спасибо, — и Шарлотта удивлённо пронаблюдала, как подруга её сына очень осторожно, но решительно обняла её и тут же отстранилась.

— Извините, — смешалась девушка со слезами на глазах, — я нечасто встречаю таких добрых людей, как Ваша семья. Во всяком случае, вы первые, кто настолько добры ко мне. Спасибо.

— Милая, — женщина отложила лопаточку, растроганно улыбнулась и взяла Машу за руки. — Мы рады, что с тобой всё в порядке. Не пугай нас… не пугай его больше так, ладно? Ему волноваться лишний раз совершенно незачем, — притворно строго добавила она, увидев, как девушка поспешно закивала. — И чувствуй себя здесь как дома.

— О. Спасибо, — обалдело посмотрела на неё Маша.

Миссис Пейс пожала горячие девичьи пальцы, а затем наклонилась к ней и торопливо шепнула, показывая глазами на террасу:

— А переодевала тебя не я.

Маша вопросительно повернулась и застыла, краснея. Ли стремительно вошёл на кухню, высокий, пахнущий свежестью, с горкой жёлтых апельсинов в сильных руках. Увидев двух дорогих ему женщин вместе, он сгрузил фрукты в вазочку и вопросительно посмотрел на розовую от смущения девушку:

— Поела?

— Да, — кивнула та и, мгновенно забыв о его матери, подошла к нему.

Ли взял один апельсин, потёр о футболку и протянул ей. Маша приняла фрукт и так посмотрела на мужчину, что Шарлотте даже стало немного неловко от отчаянной любви в девичьем взгляде. Женщина вспомнила, что, пока оставалась с девушкой наедине, за всё время та произнесла только одно слово. Имя её сына.

— Будешь?

— Угу.

— Мам, мы в город за косилкой, — через пару мгновений отведя весёлые глаза от девушки, посмотрел на мать Ли, и та махнула рукой.

— Вперёд. Хлеба купите, вчера весь съели.

— Замётано, — улыбнулся мужчина, пропуская Машу вперёд на террасу и следуя за ней.

— Сынок.

Актёр поспешно обернулся на тихий оклик и просиял при виде одобрительного кивка.

========== Глава 23 ==========

Выйдя на улицу, Маша обернулась на дом. Он был по-американски монументален, растопырившись более короткими, по сравнению со средней частью, крыльями в обе стороны, но изящные окна смягчали его облик.

Дом был похож на Ли: такой большой и красивый снаружи, но тёплый и уютный внутри, — подумала Маша, покручивая в пальцах апельсин.

Вокруг простирался тщательно подстриженный газон, плавно переходя в возделанную землю. На дальнем конце участка, частично заслоняя деревья, возвышался огромный сарай. Вокруг него степенно ходили куры, а позади желтел ярким пятном нос небольшого трактора.

Стоя у пикапа, актёр не спешил окликать девушку. На её лице он видел не только интерес, но и восхищение, и нежность. Интерес как таковой к его жизни проявляли очень и очень многие, но только некоторым Ли мог показать своё личное, внутреннее богатство — дом и семью. Теперь и Маша тоже вошла в этот список, и мужчина пытался сообразить, какое место в нём будет отведено ей.