Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 84

Все ты несешь в себе, чего алкал"

[der-0424]

Был мой приход -- не по моей вине.

И мой уход -- не по моей вине.

Встань, подпояшься, чашу дай мне, кравчий,

Все скорби мира утопи в вине!

[der-0425]

Веселья нет. Осталось мне названье лишь веселья.

И друга нет. Осталось мне лишь доброе похмелье.

Не отнимай руки своей от полной пиалы! [П-008]

Нам остается только пить, иное все -- безделье.

[der-0426]

Когда настанет срок и ты расстанешься с душой,

Там -- за завесой вечных тайн -- увидишь мир иной.

Пей, коль неведомо тебе -- откуда ты пришел,

Куда уйдешь потом и что там станется с тобой.

[der-0427]

Пей вино, ибо долго проспишь ты в могиле твоей

Без товарищей милых своих и сердечных друзей.

Есть печальная тайна -- другим ее не сообщай, -

Что увядший тюльпан не раскроется среди полей.

[der-0428]

Пей вино, оно уносит думы о богатстве и нужде,

О семидесяти двух ученьях, что суют свой нос везде.

Эликсир таится в винной чаше. Ты его не избегай!!

Отхлебнув один глоток, забудешь о назойливой беде.

[der-0429]

Дай мне вино! Оно одно -- души израненной бальзам.

В нем -- исцеленье мук любви и утоление слезам.

И дольний прах, где пролился фиал вина, дороже нам, [Ф-006]

Чем череп мира -- небосвод, и чище, чем родник Замзам. [З-001]

[der-0430]

"О нечестивец! -- мне кричат мои враги, -- не пей вина!

Вино издревле -- веры враг, и в том нам заповедь дана!"

Они открыли мне глаза: когда вино -- ислама враг,

Клянусь аллахом, буду пить! Ведь кровь врага разрешена. [А-017]

[der-0431]

С тех пор, как на небе зажглись Луна и светлая Зухра, [З-003]

Нам -- смертным -- высшее дано блаженство -- пить вино с утра!

Вино кабатчик продает, а сам -- глупец -- глотка не пьет,

Источник счастья у него; какого ждать еще добра?

[der-0432]

Зачем ты мне явил сперва великодушие и милость?

Твое лицо передо мной, как солнце, ласкою лучилось

Так что же этот свет померк и в горе ты меня поверг?

Не знаю -- в чем моя вина! Молю-ответь мне: что случилось?

[der-0433]

Упоите меня! Дайте гроздий мне чистый мак!

Пусть, как яхонт, зардеет янтарь моих желтых щек

А когда я умру, то вином омойте меня,

Из лозы виноградной на гроб напилите досок.

[der-0434]

Я пью вино во всякий день беспечно,

Достойно это жизни быстротечной.

Предвечный раньше знал: я буду пить,

Невеждой быть не мог Яздан предвечный. [Я-001]

[der-0435]

Вставай! Приступим к чистому вину,

Довольно у печали жить в плену!

Докучный разум оглушим кувшином,

Чтоб он надолго отошел ко сну.

[der-0436]

Тень пустую от приманки отличать не всем дано.

Сердце двойственно -- к мечети и к вину обращено.

Я всегда с вином и милой, что бы после ни грозило

Лучше ль быть незрелым в келье или зрелым пить вино?

[der-0437]

Мир двухдневный ненадежен; жалок преданный ему.

Я избрал вино, веселье, проходя из тьмы во тьму.

Мне твердят: "Прощенье пьянства лишь один дарует бог"

Не дарует! И такого дара -- сам я не приму.

[der-0438]

Собирай гуляк, где можешь, и на пир свой приглашай.



Шариат, поста основы и намазы нарушай! [Ш-003],[Н-003]

Вот святой завет Хайяма: "Пей! Высмеивай святош

И дела добра, где можешь, полной мерой совершай!"

[der-0439]

Коль от молитв лицемерных в кабак ты уйдешь, -- хорошо,

Если красавицу-пери за кудри возьмешь, -- хорошо. [П-003]

Помни -- пока не успела судьба твоей кровью упиться,

Если ты кубок свой кровью кувшина нальешь, -- хорошо.

[der-0440]

Я, подметавший бородой пороги кабаков,

Простился и с добром и злом великих двух миров.

Пусть оба мира упадут, ты их во мне найдешь.

Когда лежу мертвецки пьян в одном из погребков.

[der-0441]

Лучше уж выпить глоток вина, чем царство завоевать!

Мудрый, всего, что не есть вино, старайся здесь избегать,

Чаша одна превыше в сто раз, чем Фаридунов престол, [Ф-001]

Не захочу я винный кувшин на венец Хосрова сменять. [Х-013]

[der-0442]

Ты склонен давать объясненья различным приметам

О чем так тревожно петух голосит пред рассветом?

Он в зеркале утра увидел: еще одна ночь

Ушла невозвратно. А ты не ведал об этом?

[der-0443]

Кувшин мой был прежде влюбленным, все муки мои он познал

Кудрей завитками плененный, как я, от любви изнывал

А ручка на шее кувшина -- наверно, когда-то была

Рукою, которою шею возлюбленной он обнимал.

[der-0444]

Я к ланитам, подобным розе весной, тянусь.

Я к кувшину с вином и к чаше рукой тянусь.

Прежде чем рассыплется в прах мой живой сосуд,

Долю взять я от радости каждой земной тянусь.

[der-0445]

Хайям, если ты вином опьянен, благодарствуй судьбе,

Если с возлюбленной уединен, -- благодарствуй судьбе

Конец, истребленье -- явлений всех завершенье,

Пока ты смертью не истреблен, -- благодарствуй судьбе.

[der-0446]

Ты бери свою долю из круговорота времен

Восседай на престоле веселья, вином опьянев.

Нет заботы аллаху -- покорны мы иль непокорны, [А-017]

Здесь возьми свое счастье; вот-смертных извечный закон.

[der-0447]

Во сне сказал мне пир: "Покинь свою кровать, [П-004]

Ведь розу радости нельзя во сне сорвать.

Ты, лежебок, все спишь, а сон подобен смерти.

Встань! Ведь потом века тебе придется спать!"

[der-0448]

Долго ли мне тужить о том, что давно решено,

И хорошо ли прожить мне век мой судьбою дано?

Выдохну я этот вдох или нет -- и сам я не знаю,

Ну, так скорей в эту чашу чистое лей мне вино!

[der-0449]

Открой мне, боже, дверь твоих щедрот,

Дай хлеб и все, чем дольний прах живет,

И до беспамятства мне дай упиться,

Чтоб никаких не ведал я забот.

[der-0450]

Чуть утром голубым блеснет просвет окна,

Кристальный мой фиал налейте дополна. [Ф-006]

Ведь люди говорят, что истина горька,

Не скрыта ль истина и в горечи вина?

[der-0451]

В обители о двух дверях, чем, смертный, ты обогащен?

Ты, сердце в муках истерзав, на расставанье обречен.

Поистине блажен лишь тот, кто в этот мир не приходил.

Блажен, кто матерью земной для жизни вовсе не рожден.

[der-0452]

Смилуйся, боже, над сердцем моим, плененным земной суетой!

Смилуйся над многострадальной моей жизнью, тоской и тщетой!