Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 84



Восхвалите аллаха! Без просьб и мольбы [А-017]

Все мы пить из источника бед удостоены.

[der-0182] [org-0499]

Все, что ты в мире изучил, -- ничто,

Все, что слыхал и говорил, -- ничто,

И все, чему свидетель был, -- ничто,

Все, что так дорого купил, -- ничто.

[der-0183]

В этот мир мы попали, как птицы в силок.

Здесь любой от гонений судьбы изнемог.

Бродим в этом кругу без дверей и без кровли.

Где никто своей цели достигнуть не мог.

[der-0184]

Приемли, что дает круговорот времен,

И с полной чашею, как шах, садись на трон.

Бунт и покорность -- прах перед лицом Аллаха, [А-017]

Испей же свой фиал, что утром поднесен! [Ф-006]

[der-0185] [org-0056]

Эмиром делает меня, несет мне чашу небосвод, [Э-002]

А завтра, словно с чеснока, с меня и рубище сдерет.

Но не взываю я к нему: "Зачем, о небо, почему?"

Я поседел в ярме забот... О чем скорбеть? Ведь все пройдет.

[der-0186]

Вино -- это крылья влюбленных, исполненных пыла.

Вино -- это роза и блеск на ланитах у милой.

Мы не пили в дни рамазана. И он миновал... [Р-003]

Скорее б шаввала прекрасная ночь наступила! [Ш-002]

[der-0187]

Я болен, духовный недуг мое тело томит,

Отказ от вина мне воистину смертью грозит.

И странно, что сколько я не пил лекарств и бальзамов -

Все вредно мне! Только одно лишь вино не вредит.

[der-0188]

Всех нас в харабате нашли, в майхану привели, [Х-006],[М-002]

И чаши тюльпаноцветным вином расцвели.

Сказал я: "К вину хорошо бы кебаб на закуску!" [К-012]

И сердце исторгли мое, и кебаб принесли. [К-012]

[der-0189]

В харабате, в обители чистых душою мужей, [Х-006]

Я сидел средь кумиров, весеннего утра свежей.

Виночерпий с кувшином в руке и певец возглашали:

"Все пройдет! Не на век нам даны эти несколько дней!"

[der-0190]

Покамест ты жив -- не обижай никого.

Пламенем гнева не обжигай никого.

Если ты хочешь вкусить покоя и мира,

Вечно страдай, но не угнетай никого.

[der-0191]

С фиалом в руке, с локоном пери -- в другой [Ф-006],[П-003]

Сидит он в отрадной тени, над ветхой рекой,

Он пьет, презирая угрозы бегущего свода,

Пока не упьется, вкушая блаженный покой.

[der-0192]

Саки! Печалью грудь моя полна, [С-001]

Без меры нынче выпил я вина.

Пушок твоих ланит так юн и нежен,

Что новая пришла ко мне весна.

[der-0193]

Чаша эта, что милый мне кравчий нальет, -- моя вера,

В ней любовь, в ней -- душа моя, в ней, слаще сот, -- моя вера.

Коль опять винопитью запреты кладет моя вера,

В этой чаше глубокой пускай оживет -- моя вера.

[der-0194]

О кравчий, старое вино -- моя старинная любовь,

Безгрешней дочери лозы живая, пламенная кровь.

И пусть хулители гласят: "Не верит в бога тот, кто пьет".

Я впрямь не верил ни во что. Сегодня пью -- и верю вновь.

[der-0195]

Вино дано мне, музыка и пенье.

Что есть, что будет -- все добыча тленья.

Не знаю я ни трезвости, ни пьянства,

Мне дар от двух миров -- одно мгновенье.

[der-0196]

Если сердце захочет свободы и сбросит аркан,

То куда же уйти ему, кравчий? Ведь мир -- океан!

И суфий как сосуд узкогорлый, -- неведенья полный,

Если выпьет хоть каплю -- ей-богу, окажется пьян.



[der-0197]

Можно ль первому встречному тайну открыть?

С кем о том, что я знаю, мне здесь говорить?

Я в таком положенье, что суть моей тайны

Перед миром, увы, не могу возгласить.

[der-0198]

Радости сердце мое не познало -- горе мешало,

Лучших даров, чем вино, от обоих миров не вкушало.

Дай мне, о кравчий, вина! Пусть оно мне вернет мою душу.

Пусть мне дарует блаженство, что сердце мессии познало.

[der-0199]

Будь весел в эти мгновенья, в которые ты живешь,

Люби луноликих красавиц, чей стан с кипарисом схож.

Поскольку ты здесь не вечен, старайся стать совершенным -

И радуйся, если в мире друзей совершенных найдешь.

[der-0200] [comment]

О живущий в плену четырех стихий и семи планет!

Ты -- игралище их, ты влачишь ярмо вереницы лет.

Пей вино! Ведь я тысячу раз тебе повторял:

Коль уйдешь, то уйдешь навсегда -- и возврата нет!

[der-0201]

Слезами омываясь в день трикраты,

Доколе будешь сам терзать себя ты?

Пируй сегодня, пой и пей вино,

Пока не разомкнется круг заклятый!

[der-0202]

Коль в роде отличишь моем ты признак родовой, саки, [С-001]

То сто различий видовых возникнет пред тобой, саки. [С-001]

Охотно отрекусь от них, а ты мне вдосталь дай вина,

И пусть я перестану быть тогда самим собой, саки! [С-001]

[der-0203] [org-0690]

Ты расставляешь западни на всех путях моих.

Грозишь убить. коль попадусь я вдруг в одну из них.

Ты сам ведь ставишь западни! А тех, кто в них попал,

Бунтовщиками ты зовешь и убиваешь их?!

[der-0204]

Проходит странно дней земных круговорот,

Давно ль зарей сиял над нами небосвод?

Воспрянь и кубок свой живой водой наполни!

Из жизни день ушел, и эта ночь пройдет.

[der-0205]

Из глины Адам -- первородич народов Земли, -

И с ним, словно буря, тревоги и страсти пришли.

Иглою любви прокололи артерию духа,

И капля упала, и сердцем ее нарекли.

[der-0206]

Коль станешь твердым -- как копье, начнут тебя метать,

А станешь мягким -- словно воск, положат под печать.

Согнешься, выпрямят тебя перед огнем, как лук.

А выпрямишься -- как стрелой, начнут тобой стрелять.

[der-0207]

Пусть, как огонь, сквозь воздух мы пройдем,

Пусть мы исток живой воды найдем,

Ведь все равно мы -- прах, мир этот -- ветер.

Так сядем, упоим сердца вином.

[der-0208]

Коль ты кумир -- отныне чтить кумиров буду я,

Коль ты несешь вино -- в вине отныне жизнь моя.

Пусть я в слиянии с тобой утратил сам себя,

Любовное небытие не лучше ль бытия?

[der-0209]

Под вечным куполом всю жизнь мечась, ты все ж,

Как муравей в тазу, ни щели не найдешь,

С повязкой на глазах, -- а в сердце страх и дрожь, -

Как бык на мельнице, по кругу ты идешь.

[der-0210]

Любимая в ночи ко мне пришла,

Назло врагам светильник мой зажгла.

И пусть луна зайдет, свеча погаснет -

С тобою мне и ночь, как день, светла.

[der-0211]

Я ангелом считал ее -- луну,

Теперь, взглянув, увидел сатану.

Та, что была мне как очаг зимою,

Сегодня стала шубой на весну.