Страница 13 из 84
Восхвалите аллаха! Без просьб и мольбы [А-017]
Все мы пить из источника бед удостоены.
[der-0182] [org-0499]
Все, что ты в мире изучил, -- ничто,
Все, что слыхал и говорил, -- ничто,
И все, чему свидетель был, -- ничто,
Все, что так дорого купил, -- ничто.
[der-0183]
В этот мир мы попали, как птицы в силок.
Здесь любой от гонений судьбы изнемог.
Бродим в этом кругу без дверей и без кровли.
Где никто своей цели достигнуть не мог.
[der-0184]
Приемли, что дает круговорот времен,
И с полной чашею, как шах, садись на трон.
Бунт и покорность -- прах перед лицом Аллаха, [А-017]
Испей же свой фиал, что утром поднесен! [Ф-006]
[der-0185] [org-0056]
Эмиром делает меня, несет мне чашу небосвод, [Э-002]
А завтра, словно с чеснока, с меня и рубище сдерет.
Но не взываю я к нему: "Зачем, о небо, почему?"
Я поседел в ярме забот... О чем скорбеть? Ведь все пройдет.
[der-0186]
Вино -- это крылья влюбленных, исполненных пыла.
Вино -- это роза и блеск на ланитах у милой.
Мы не пили в дни рамазана. И он миновал... [Р-003]
Скорее б шаввала прекрасная ночь наступила! [Ш-002]
[der-0187]
Я болен, духовный недуг мое тело томит,
Отказ от вина мне воистину смертью грозит.
И странно, что сколько я не пил лекарств и бальзамов -
Все вредно мне! Только одно лишь вино не вредит.
[der-0188]
Всех нас в харабате нашли, в майхану привели, [Х-006],[М-002]
И чаши тюльпаноцветным вином расцвели.
Сказал я: "К вину хорошо бы кебаб на закуску!" [К-012]
И сердце исторгли мое, и кебаб принесли. [К-012]
[der-0189]
В харабате, в обители чистых душою мужей, [Х-006]
Я сидел средь кумиров, весеннего утра свежей.
Виночерпий с кувшином в руке и певец возглашали:
"Все пройдет! Не на век нам даны эти несколько дней!"
[der-0190]
Покамест ты жив -- не обижай никого.
Пламенем гнева не обжигай никого.
Если ты хочешь вкусить покоя и мира,
Вечно страдай, но не угнетай никого.
[der-0191]
С фиалом в руке, с локоном пери -- в другой [Ф-006],[П-003]
Сидит он в отрадной тени, над ветхой рекой,
Он пьет, презирая угрозы бегущего свода,
Пока не упьется, вкушая блаженный покой.
[der-0192]
Саки! Печалью грудь моя полна, [С-001]
Без меры нынче выпил я вина.
Пушок твоих ланит так юн и нежен,
Что новая пришла ко мне весна.
[der-0193]
Чаша эта, что милый мне кравчий нальет, -- моя вера,
В ней любовь, в ней -- душа моя, в ней, слаще сот, -- моя вера.
Коль опять винопитью запреты кладет моя вера,
В этой чаше глубокой пускай оживет -- моя вера.
[der-0194]
О кравчий, старое вино -- моя старинная любовь,
Безгрешней дочери лозы живая, пламенная кровь.
И пусть хулители гласят: "Не верит в бога тот, кто пьет".
Я впрямь не верил ни во что. Сегодня пью -- и верю вновь.
[der-0195]
Вино дано мне, музыка и пенье.
Что есть, что будет -- все добыча тленья.
Не знаю я ни трезвости, ни пьянства,
Мне дар от двух миров -- одно мгновенье.
[der-0196]
Если сердце захочет свободы и сбросит аркан,
То куда же уйти ему, кравчий? Ведь мир -- океан!
И суфий как сосуд узкогорлый, -- неведенья полный,
Если выпьет хоть каплю -- ей-богу, окажется пьян.
[der-0197]
Можно ль первому встречному тайну открыть?
С кем о том, что я знаю, мне здесь говорить?
Я в таком положенье, что суть моей тайны
Перед миром, увы, не могу возгласить.
[der-0198]
Радости сердце мое не познало -- горе мешало,
Лучших даров, чем вино, от обоих миров не вкушало.
Дай мне, о кравчий, вина! Пусть оно мне вернет мою душу.
Пусть мне дарует блаженство, что сердце мессии познало.
[der-0199]
Будь весел в эти мгновенья, в которые ты живешь,
Люби луноликих красавиц, чей стан с кипарисом схож.
Поскольку ты здесь не вечен, старайся стать совершенным -
И радуйся, если в мире друзей совершенных найдешь.
[der-0200] [comment]
О живущий в плену четырех стихий и семи планет!
Ты -- игралище их, ты влачишь ярмо вереницы лет.
Пей вино! Ведь я тысячу раз тебе повторял:
Коль уйдешь, то уйдешь навсегда -- и возврата нет!
[der-0201]
Слезами омываясь в день трикраты,
Доколе будешь сам терзать себя ты?
Пируй сегодня, пой и пей вино,
Пока не разомкнется круг заклятый!
[der-0202]
Коль в роде отличишь моем ты признак родовой, саки, [С-001]
То сто различий видовых возникнет пред тобой, саки. [С-001]
Охотно отрекусь от них, а ты мне вдосталь дай вина,
И пусть я перестану быть тогда самим собой, саки! [С-001]
[der-0203] [org-0690]
Ты расставляешь западни на всех путях моих.
Грозишь убить. коль попадусь я вдруг в одну из них.
Ты сам ведь ставишь западни! А тех, кто в них попал,
Бунтовщиками ты зовешь и убиваешь их?!
[der-0204]
Проходит странно дней земных круговорот,
Давно ль зарей сиял над нами небосвод?
Воспрянь и кубок свой живой водой наполни!
Из жизни день ушел, и эта ночь пройдет.
[der-0205]
Из глины Адам -- первородич народов Земли, -
И с ним, словно буря, тревоги и страсти пришли.
Иглою любви прокололи артерию духа,
И капля упала, и сердцем ее нарекли.
[der-0206]
Коль станешь твердым -- как копье, начнут тебя метать,
А станешь мягким -- словно воск, положат под печать.
Согнешься, выпрямят тебя перед огнем, как лук.
А выпрямишься -- как стрелой, начнут тобой стрелять.
[der-0207]
Пусть, как огонь, сквозь воздух мы пройдем,
Пусть мы исток живой воды найдем,
Ведь все равно мы -- прах, мир этот -- ветер.
Так сядем, упоим сердца вином.
[der-0208]
Коль ты кумир -- отныне чтить кумиров буду я,
Коль ты несешь вино -- в вине отныне жизнь моя.
Пусть я в слиянии с тобой утратил сам себя,
Любовное небытие не лучше ль бытия?
[der-0209]
Под вечным куполом всю жизнь мечась, ты все ж,
Как муравей в тазу, ни щели не найдешь,
С повязкой на глазах, -- а в сердце страх и дрожь, -
Как бык на мельнице, по кругу ты идешь.
[der-0210]
Любимая в ночи ко мне пришла,
Назло врагам светильник мой зажгла.
И пусть луна зайдет, свеча погаснет -
С тобою мне и ночь, как день, светла.
[der-0211]
Я ангелом считал ее -- луну,
Теперь, взглянув, увидел сатану.
Та, что была мне как очаг зимою,
Сегодня стала шубой на весну.