Страница 1 из 11
https://ficbook.net/readfic/6876441
Elza Mars (https://ficbook.net/authors/2602982)†
1. ороль воров... ороль пиратов...
ћужчина, сто€вший на палубе корабл€, лениво рассматривал окружающую его обстановку.
ћимо него то и дело проходили его люди, занимающиес€ разгрузкой и погрузкой товара.
ћужчина терпеливо выжидал, когда они закончат с данной работой, чтобы потом снова подн€ть €корь и отправитьс€ в путь. “омно вздохнув, он небрежно облокотилс€ о парапет корабл€ и переключил своЄ внимание на прохожих кресть€н, которые заполон€ли всю пристань. Ѕыло шумно в такой ранний час.
ќдни таскали какие-то €щики, другие перекатывали бочки непон€тно с чем. ћимо пристани проезжали телеги, нагруженные разной поклажей: от продуктов до оружи€.
Ћошади храпели, ржали и в€ло махали хвостами, €вно уставшие и измученные долгой дорогой. ѕо синиму весеннему небу проплывали редкие пушистые облака, лЄгкий ветер легко разгон€л их по небу. ƒеревь€ слегка покачивались, уже заново обновлЄнные новой листвой после зимы. ѕрирода проснулась, ожила, и мужчина на корабле вдыхал еЄ запах.
«апах пришедшей весны и наступающего лета.
¬ид мужчины был пиратским. — виду он был тощим, если не сказать, худым. ≈го чЄрные короткие волосы закрывала тЄмна€ бандана, а один глаз был перев€зан пов€зкой. Ётакий такой одноглазый пират. ≈го пиратска€ одежда могла отпугнуть многих, по крайней мере тех, кто его не знал и ни разу с ним не общалс€. ќн этим пользовалс€ с превеликим удовольствием. ≈му было на руку то, что его бо€тс€ и не задают лишних вопросов. ”же много времени он плавал по мор€м, бороздил просторы океанов и имел наглости выдавать себ€ за того, кем на самом деле никогда и не был. Ќа пиратский корабль он попал случайно.
«а ним гналась арми€ знатного цар€, казну которого он рискнул ограбить, и ему нужно было укрытьс€, притаитьс€, чтобы избежать наказани€ за соде€нное, залечь на дно, одним словом. «а его поимку была назначена награда и многие соседние короли посодействовали пострадавшему, объединив свои усили€, ведь и их могла постичь та же участь быть разорЄнным. ”бега€ от преследователей, мужчина не мог пон€ть, где именно совершил осечку, но об этом думать было поздно.
—паса€сь от военной армии, он в ту ночь прибежал на причал и увидел отходивший от пристани корабль. ¬ темноте он не разгл€дел флаг судна и без происшествий прокралс€ на него, тем самым запутав следы своих преследователей. јрми€ воинов потер€ла его след и отстала. Ќесмотр€ на это мужчина всЄ ещЄ находилс€ в розыске в ожидании смертельной казни за воровство. ќн смекнул, что на воде его вр€д ли будут искать, чем на суше, и спр€талс€ на корабле. »звестный на всю страну вор недолго просидел в укрытии с награбленным мешком. ѕозже его обнаружили пираты, на корабле которых он затаилс€.
”видев незванного гост€, они сначала хотели его убить, обокрасть, а тело отдать на корм акулам. ћужчина, у которого было прозвище орол€ воров, оказалс€ хитрее и умнее них, и чтобы ему сохранили жизнь, он представилс€ известным именем одного очень опасного человека, о котором многие были наслышаны, но которого в глаза никто никогда не видел.
ѕираты поверили мужчине, ведь тот пригрозил им, что может убить их одной зубочисткой.
ѕровер€ть эту теорию на себе они не стали, поверив ему на слово. ћужчина говорил очень убедительно, отлично вжива€сь в новую и столь непривычную дл€ него роль. » жизнь себе сохранил, и награбленное при себе целым оставил. — тех пор ороль воров сдружилс€ с пиратами, особенно понравилс€ он главарю той банды. ќни стали лучшими друзь€ми, а вскором времени јвтолик,†Ч так звали того вора, грабанувшего королевскую казну,†Ч стал личным помощником главного пирата, его правой рукой.
ѕираты тогда бедствовали, но јвтолик придумал заниматьс€ контрабандой, использу€ дл€ этого своЄ второе им€, которым он назвалс€. ≈му верили и поэтому нелегальный бизнес пиратов всегда проходил благополучно.
—о временем пираты, лишь благодар€ јвтолику, разбогатели, смогли одетьс€ получше, чем были, смогли приобрести новое оружие, которое было во много раз лучше предыдущего, и корабль свой, конечно, подлатали. јвтолик стал дл€ них золотой рыбкой, случайно заброшенной на пиратское судно. ќднажды главарь банды погиб при сильном шторме, но перед смертью он успел назначить главным заместо себ€ јвтолика. “от такого не ожидал, но прин€л эту должность с уважением. “ак ороль воров превратилс€ в орол€ пиратов. ∆ив€ под чужим именем, он не беспокоилс€, что когда-нибудь кто-то сможет его разоблачить и сдать власт€м. ¬торое им€ јвтолику принесло огромную попул€рность, в которой он купалс€, раду€сь жизни и бескрайней свободе. “огда он ещЄ не знал, какой сюрприз его ожидает впередиЕ
јвтолику было скучно среди мужской компании. ќн мечтал поселить на корабле свою личную любовницу, которой, к сожалению, у него не было. ћужска€ компани€†Ч это, конечно, хорошо, но было бы ещЄ лучше, если бы у такого известного и знатного орол€ пиратов по€вилась бы любовница. Ќегоже с таким именем, каким он представилс€, быть без женщины. ороль пиратов задумчиво потЄр свои чЄрные усики, лениво поставив локти на перила корабл€. ќдним тЄмным глазом он вдруг зацепил молодую девушку, сто€вшую не так далеко от пристани.
ƒовольно улыба€сь, мужчина подумал, мысленно потира€ ладони:
Ќу вот, кажетс€, € наконец-то нашЄл то, что надо. ака€ симпатична€ мордашка. ƒа и фигура тоже ничего такЕ ƒумаю, така€ мне подходит. “еперь будет не скучно тЄмными ночамиЕ √лавное сейчас заманить эту милашку на судно. Ќе оплошать бы только.
ѕриосанившись, пират поправил пов€зку на глазу, бандану подт€нул и просканировал девушку во весь рост взгл€дом. “а сто€ла, опира€сь руками на боевой шест и огл€дывалась по сторонам. явно кого-то ждала.
—ветлые длинные волосы девушки слегка трепал ветер, от которого колыхалась даже чЄлка. Ќезнакомка €вно скучала, так казалось на первый взгл€д. ќблачЄнна€ в коричневый нар€д амазонки, она сто€ла, заставив ногу за ногу и немного щур€сь от лучей весеннего солнца. —уд€ по нар€ду девушки, холодно ей не было. ћного оголЄнного тела было выставлено напоказ: часть соблазнительно вздымающейс€ груди, голого живота, что дажу пупок был виден, а коротка€ юбка едва ли доходила ей до колен.
ѕожалуй, только сапоги под цвет нар€да выгл€дели на ней скромнее всего. јвтолик сглотнул слюну, задержива€ взгл€д на груди незнакомки. ќна так и манила его взор.
¬оображение пирата живо нарисовало ему откровенные эротические сцены с участием этой девушки. ќн облизал пересохшие внезапно губы и двинулс€ по трапу вниз, пока в запасе было врем€. ѕриосанившись, јвтолик приблизилс€ к ней и кашл€нул, привлека€ еЄ внимание к своей персоне.
Ч†ƒоброе утро,†Ч начал он, учтиво клан€€сь,†Ч сегодн€ отлична€ погода, не правда ли?
ƒевушка смерила его безразразличным взгл€дом, пожала плечами.
Ч†ћожет быть,†Ч только и ответила она.
јвтолик зашаркалс€ на месте перед ней, изуча€ вблизи еЄ лицо.
Ч†ј что така€ прекрасна€ девушка делает тут одна в столь ранний час? Ч†решил полюбопытствовать он.
Ч†ƒа € подругу ждуЕ Ч†ќтветила она и нервно отступила на шаг назад, заметив, что мужчина стоит слишком близко. Ч†ќна должна вот-вот прийтиЕ Ч†ќна напр€жЄнно вцепилась пальцами в боевой шест.
Ч†ѕодругу? Ч†ѕират огл€делс€ по сторонам, но в такой ранний час на пристани были одни лишь мужчины. Ч†ј ты точно кого-то ждЄшь? я тут за тобой понаблюдал и сложилось впечатление, что ты ищешь здесь вовсе не подругуЕ Ч†ќн многозначительно подмигнул одним глазом. Ч†ѕонимаешь, о чЄм €?
ƒевушка нахмурилась, отодвига€сь от него.
Ч†¬ы ошибаетесь,†Ч сказала она,†Ч мо€ подруга отлучилась ненадолго, но она скоро подойдЄт. Ч†ƒевушка нервно сглотнула. Ч†¬ы мен€ не за ту прин€ли.
Ч†¬озможно, так оно и есть, извините,†Ч јвтолик потЄр ладони,†Ч тогда может вы, пока ждЄте подругу, чтобы не скучать, пройдЄте на мой корабль? Ч†ќн указал на судно, по трапу которого ходили туда и обратно пираты. Ч†я помогу вам скрасить вашу скуку и тоску.