Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 46

К счастью, Робин сама сменила тему, что так отчаянно хотела сделать Виддершинс.

— Шинс, я… эм… Нам нужно еще кое о чем поговорить…

Она приподняла темную бровь.

— Ох, это звучит серьезно. Ты так нервничала, только когда разбила ту бутылку сицилийского красного на кухне.

— Это была не моя вина, — вяло возмутилась Робин. — Воск на этикетке был скользким, и…

— Робин? Все в порядке. Что ты хотела сказать?

— Просто… Шинс, «Дерзкая ведьма» плохо справляется.

Виддершинс напряглась.

— Я знаю об этом.

— Я тебя не виню!

Пауза, а потом:

— Все хорошо, Робин, — Виддершинс смягчилась. — Это моя вина.

— Нет. Город…

— Женевьева справилась бы. Я стараюсь, Робин, правда, — она сжала траву кулаками, словно держалась за женщину, лежащую под землей.

— Я знаю, Шинс, — сказала Робин. — Просто… Не все в этом уверены. Может, если бы ты чаще… если бы они видели, как ты работаешь с ними… Но ты… редко там бываешь.

Виддершинс смотрела на могильную плиту.

— Я пыталась спасти таверну по-своему, — прошептала она.

Робин моргнула, словно не поняла подругу. А потом:

— О, Шинс. Я не знаю, хотела бы Жен такого спасения.

— И я не знаю, — Виддершинс всхлипнула. Только не снова! — Но я могу лишь это, — она пожала плечами и невесело улыбнулась. — Я так привыкла. Но последняя неделя выдалась не такой хорошей.

— Прошлая неделя?

Покраснев от смущения, Виддершинс рассказала о попытке ограбить Дюкара пару дней назад и путанице в результате этого.

— Бониард отпустил тебя? — пропищала Робин.

— Думаешь, мне нужно в тюрьму к другим ворам? — улыбка Виддершинс, как она надеялась, убирала едкость слов.

— Нет, просто… Это на него не похоже, да?

— Он… приходил в таверну, Робин.

— Да? Я не видела…

— Иногда приходил, когда я была на смене. Он словно знает. Он всегда говорил, что забрел выпить, но мне кажется, что он приглядывает за мной. Я думала, что он надеялся поймать меня на чем-то незаконном, но… не знаю, Робин. Я теперь жду наших разговоров. Они… немного неловкие, но…

Робин притянула колени к груди.

— Ему нельзя доверять, Шинс.

— Я и не собиралась, но после этого… Он защитил меня. Я не знаю, что думать.

Робин обвила колени руками, почти сжавшись в комок.

— Хорошо, что у тебя есть друзья, — тихо сказала она.

— Не знаю, — повторила Виддершинс, качая головой. — Может, он просто хотел отогнать меня. Он достаточно умен, чтобы знать, что я не опасна, и ему должно хватать другие воров и тех, кто бродит по улицам ночами.

Робин, которая, как и все в Давиллоне, слышала много сплетен про странные и нереальные столкновения на прошлой неделе, пожала плечами. Она не боялась ходить в темноте, она могла о себе позаботиться или хотя бы быстро убежать и спрятаться. Но бежать не от человека…

— Кто-то умер? — спросила тонким голосом Робин.

— Вряд ли. Я не слышала. Но люди боятся, есть раненые, — Виддершинс откинула голову и убрала пряди с лица. — Я бы так сильно не переживала, Робин. Да, если бы это было очень опасно, уже были бы мертвые, — Виддершинс поежилась, ведь всего полгода назад столкнулась с кошмарным существом. — А еще, — она плавно встала, — мне пора на встречу.

— О?

— Насчет фиаско на прошлой неделе.

— О, — Робин тоже встала, но неуклюже. — Такая встреча.

— Да. Робин?

— Да?

— Я позабочусь о «Дерзкой ведьме». И о тебе. Обещаю.

— Знаю, — девушка быстро обняла Виддершинс, поцеловала в щеку и побежала прочь. — Увидимся! — крикнула она через плечо.

Виддершинс помахала на прощание и нахмурилась.

— Что?

Недовольство из глубин разума.

— Не надо думать таким тоном, Ольгун! Я могу справиться с таверной! Мне нужно выполнить одну работу, и все! На время этого хватит. О, ты невозможен! Меня не поймают! До этого ведь не поймали?

Ольгун вытянул воспоминание о Джулиене Бониарде. Виддершинс снова покраснела.

— Я не буду больше рассчитывать на это, — пробормотала она. — Мне это не нужно! Я куда лучше, просто… давно не тренировалась. О, молчи!

Все еще споря с ним, Виддершинс пошла с кладбища к бедному району, известному как Трущобы, там была штаб-квартира Гильдии Искателей.

* * *

Сумерки накрыли Давиллон, скоро их сменит тяжелый покров ночи. Моросило — не настоящий дождь, а просто влага в воздухе, ставшая каплями, чтобы прохожие были мокрее дорог, по которым шли. Некоторые ускоряли шаги, надеясь сбежать от влаги и холода. Другие были рады передышке от тепла дня.

Но прохожих после сумерек было не так и много. Истории и слухи о сверхъестественных хищниках разлетелись среди жителей всего за неделю, люди были почти в панике. Истории становились все страшнее, как всегда, с каждым следующим человеком, лишь усиливая страх. Стража добавила патрули там, где видели то странное существо, но никто, включая самих стражей, не верил, что это поможет. Люди выполняли дела днем, но, когда темнело, улицы быстро пустели, жители уходили по домам или — медленно, но все большими толпами — на поздние мессы в церквях Соглашения.

Но были и те, кто плевал на опасность, не хотел верить слухам или считал, что вряд ли сам станет жертвой. Они рисковали ради своих занятий. А были те, кому приходилось выходить из-за образа жизни.

Так было с Фостин Лебо. Девушка — немного старше Виддершинс, хоть они не встречались и не могли сравниться — служила курьером для нескольких богатых торговцев города. Ее часто видели на определенных улицах днем и ночью, она бегала, волосы развевались за ней светлым, почти серебряным флагом. Этой ночью беспечный торговец не заплатил поставщику ткани — в третий раз за год — и послал Фостин извиниться и сказать, что утром деньги будут.

Послание было обычным, если подумать, но Фостин осталась на улице поздно вечером. Переулки и дороги медленно пустели, шаги утихали вдали, и она осталась — хоть и убеждала себя, что это не так — единственной душой в Давиллоне.

Через миг сверху зазвучал тихий смех, темный силуэт мелькнул на доме, и она пожалела, что была тут.

Она побежала, как никогда еще не бегала для простого поручения, ее синие юбки и блузка промокли от мелкого дождя. Она не давала себе даже оглянуться, подавила скуление и ускорилась, хоть ноги болели, и кололо в боку, когда жуткий смех зазвучал близко.

Фостин завернула за угол и невольно закричала. Силуэт оказался перед ней, спрыгнул со стены на улицу. Фостин принялась искать кинжал в юбке — она носила и маленький пистолет, но ее руки сильно дрожали, а дождь точно испортил порох. Она подняла кинжал, уверенно сжимая рукоять.

Существо рассмеялось сильнее. Ужасно быстро оно бросилось вперед. Фостин заметила тяжелую черную ткань, покрывающую его с головы до пят, а потом удар по ее запястью, и боль пронзила руку. Кинжал вылетел из онемевших пальцев.

Фостин не знала, будет она ранена, как многие жертвы этого призрака, или она станет первой жертвой. Но ничего не произошло. Темная фигура выпрямила руку для удара, но шарканье обуви во тьме привлекло внимание существа и курьера. Они вытянули шеи и посмотрели, и только нечеловеческая скорость существа позволила ему ускользнуть от клинка.

Фостин не видела толком спасителя из-за темноты, дождя и его быстрых движений. Она видела высокого мужчину в темном пальто, он взмахивал рапирой против существа, напавшего на нее. Его ноги почти танцевали по брусчатке, лезвие рисовало узоры в воздухе. Фостин видела много дуэлей, и хоть было сложно предсказать исход из-за такого противника, он был одним из лучших мечников, что она видела. Если нет — она съест свой кинжал.

Но он был человеком (хотя бы на вид), а противник — нет. Мужчина в пальто делал быстрые выпады, порой под невозможными и удивительными углами, и каждый раз силуэт ускользал в последний миг. Но и призрак не мог пробить паутину стали для контратаки.

Они двигались, будто танцуя, и каждый выпад вел к повороту, каждый удар — к ответу. Шаг, шаг, нога назад, поворот, удар, взмах, ответ, бросок. Их ноги на брусчатке стали музыкальным сопровождением, и все зрелище гипнотизировало.