Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 45



Изображать ангела, когда на тебя смотрят с такой любовью и заботой, оказалось совсем нетрудно. Вскоре мне даже удалось, застенчиво хлопая ресницами, пояснить, что очень уединиться нужно и дорваться, наконец, до вожделенных кустов. Никогда в жизни мне не доводилось бегать так быстро и так бесшумно. Школьный физрук был бы мною доволен. Да я и сам собой гордилась, потому что, припомнив все навыки супруга по обращению с сохатыми, умудрилась уговорить одного из оленей унести меня в свою страну оленью. Недовольно покосившись на меня, когда неумело забралась на его спину, явно необъезженный скакун, вихляя задом из стороны в сторону, понёс меня в одному ему известном направлении. И не важно куда, главное, чтобы подальше от воинственных родственников.

Правда, услышав за спиной крики Амбаруссар, которые решили, что мне вздумалось покататься, и предупреждали, чтобы шею не свернула, я всё же догадалась шепнуть моему четвероногому спасителю, что нам лучше повернуть в ту сторону, откуда меня привёз Феанор. Потому что удрать на край света не получится, а вот надежда на то, что Трандуил выслал кого-нибудь на мои поиски, имелась.

Прижавшись к шее оленя, который, почуяв погоню феанорингов, припустил ещё быстрее, я почти не замечала проносившихся мимо прекрасных пейзажей и всё, о чём успевала молиться — так это не свалиться бы в степную траву. Всё-таки мои навыки наездника были весьма скудными, а зад после недавних поездок уже начинал ощутимо ныть. К этой проблеме прибавилось ещё и вошедшее в зенит тропическое солнце, которое нещадно обжигало горячими лучами открытую кожу рук и лица.

— Твою мать, Трандуил, где ты?! — выругавшись, отчаянно вопросила я у безоблачного раскалённо-голубого неба, и словно в ответ на мою отчаянную мольбу его внезапно заволокло низкими густыми облаками, из которых прямо на сочную изумрудную траву и разноцветные головки цветов посыпался снег.

Комментарий к Глава 26. Обиды, подозрения и сохатый

Дорогие читатели! Пожалуйста, не забывайте писать отзывы) Без вашей поддержку моя муза впадает в тоску и печальку)

========== Глава 27. Трандуил в моей гавани ==========

Настоящий снегопад, который плотной стеной отгородил меня от погони, но при этом не причинял бегущему оленю никакого вреда.

— Спасибо… — закрыв глаза от накатившей волны облегчения, я с удовольствием ощутила прикосновение снежинок к щекам и рукам. Оно было поистине целебным.

— Чтоб ему балрог опять пятки подпалил!

— Кому? — распахнув глаза, я со стоном отдала должное тому, как прекрасен приближающийся ко мне на белом жеребце Владыка. Мой муж. Ну зачем он такой великолепный, когда мне так хочется злиться на него?

— Феанору! — подъехав вплотную, Трандуил прикоснулся ладонью к носу моего вмиг переставшего нервничать оленя, что-то шепнул ему, а потом и вовсе, ловко пересадив меня к себе в седло, отпустил рогатого скакуна восвояси. — Твой родственник оставил столько ложных следов, что я едва не проклял его, напрасно теряя время на их изучение.

— Наверное, Келегорм помог, он с ним.

— Каждый из них хитрее любого разбойника.

— Мы не туда едем, — пытаясь устроиться поудобнее, только сейчас начиная ощущать, как трясутся от пережитого руки, я спрятала лицо на груди своего высокородного супруга и неприлично громко всхлипнула. — Отвези меня к Элронду. Прямо сейчас.

— Нет, — обняв одной рукой, Трандуил крепко прижал меня к себе. Его поцелуи в волосы, висок и щёку оказались настолько неожиданно нежными, что стало даже немного не по себе. Это мой холодный властный муж? Он здоров? Может заболел? — У нас нет времени для ссор.

— Это у тебя нет, а у меня имеется, — буркнула я, сильнее вжавшись в его белоснежную рубашку и только сейчас обратив внимание на отсутствие камзола. Неужели так торопился меня найти, что позабыл о парадных нарядах? И куда это он коня повернул? — Я не хочу в твой Лес!

— Не успокоишься, да? — совсем тихий шепот в самое ухо. И опять такой ласковый поцелуй… Да что это с ним? Точно болен.

— У тебя воспаление хитрости? — всё же спросила я вслух, хотя и без этого Трандуил слышал каждую мою самую тихую мысль. И, конечно, уже отлично знал всё, что творится у меня в голове.





— Ты невыносима, — порадовал он меня поистине королевским комплиментом и, словно ребёнка, укрыл краем своего плаща, чтобы надёжнее защитить от продолжавшего сыпать снега, который позади нас уже обернулся настоящим бураном. — Столько глупых мыслей. Я не успеваю в них разобраться и найти хоть какую-то логику.

— Вот и не подслушивай.

— Приходится, иначе ты меня совсем с ума сведёшь, — пришпорив коня, Трандуил уперся подбородком в мою макушку и обнял так крепко, что я даже увернуться и зажать уши не могла, приходилось слушать каждое его слово. — Пойми, вы, люди, придаёте слишком много значения физической стороне любви. Я же хотел, чтобы у тебя было время понять, что ты дорога мне вся целиком, а не только в постели. Я не хотел, чтобы нас подгоняли в этом.

— Видишь вот там подорожник? — внимательно выслушав его проникновенное признание, я указала на мелькнувшие у копыт коня листья. — Сейчас вмажу, сразу приложи.

— О чём я и хочу тебе сказать, — усмехнулся он, ни разу не поверив в серьёзность моей угрозы. — Ты ещё слишком человек, хоть и выбрала судьбу эльфа.

— Ну знаешь ли, мы с тобой не в сказке живём. Волшебная платоническая любовь бывает только у сказочников… А у обыкновенных живых существ и любовь обыкновенная: истерики, вынос мозга, и хочу… аж убью…

— Хорошо, наверное, ты права, — неожиданно согласился мой муж и, въехав, наконец, на опушку скрывшего нас от снегопада Леса, ссадил меня на первой же попавшейся укромной поляне. — Пусть всё будет так, как ты хочешь. Иди сюда.

— Ты что делаешь? — испуганно отступив, я с удивлением наблюдала за тем, как он расстилает свой подбитый мехом плащ прямо на мягкой траве. И ведь взял же с собой посреди вечного лета. Не иначе заранее всё продумал. — Зачем?

— Ты ведь этого хочешь? — обернувшись ко мне, Трандуил приподнял брови и улыбнулся так похабно, что если бы своими глазами не увидела — в жизни не поверила бы, что такое возможно. — И Феанор, сам того не понимая, не оставляет мне выбора.

— Ну уж нет! — стараясь подавить нанесённую им обиду, я отвернулась, оглядываясь в поисках тропы, которая приведёт во дворец. — Не нужны мне твои одолжения. И вообще ничего не нужно, раз для тебя это только способ отделаться от притязаний моей родни.

— Не говори ерунду, я не для этого тебя сюда привёл.

— Ты ничего не хочешь и никогда не хотел, — шагнув в сторону мохнатых елей, я попыталась совладать с голосом, который то и дело норовил сорваться от непролитых слёз. — Не нужно унижать меня своими уступками.

— Знаешь, о чём я порой жалею? — в несколько шагов преодолев разделяющее нас расстояние, Трандуил опустил ладони на мои плечи, не позволяя более сдвинуться с места. — Иногда мне хочется, чтобы ты тоже слышала мои мысли. Тогда бы ты и минуты не сомневалась в том, как желанна для меня. Но разве несдержанность — достойное поведение?

— Да уж, — не до конца веря его словам, я подняла голову и вгляделась в глаза цвета изумрудной листвы. Пылающие живыми чувствами глаза. — Вы умеете быть очень сдержанным, Ваше Величество.

— Хотя всё же тебе лучше не знать моих мыслей, — привлекая к себе, он коснулся губами виска, в то время как широкие ладони действовали не столь целомудренно — пройдясь по моей спине, они спустились ниже тали и сквозь ткань платья огладили и сжали столь вольно, что перехватило дыхание. — Тогда ты не будешь так сильно смущена тем, сколько раз я мечтал это сделать.

— Ваше Величество… — выдохнула я и тут же потонула в плену непривычно жаркого поцелуя. — Вы…

— Не будешь знать, как нестерпимо мне хотелось рвать в клочья твою одежду, — не слишком деликатно куснув мою задрожавшую губу, муж усмехнулся, скользя руками обратно вверх к вздымающейся груди и моему неистово заколотившемуся сердцу. — Сколько часов я провёл в душе под струями ледяной воды, напоминая себе, что нужно быть разумным и беречь тебя от своей страсти.