Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 91

- Ну что? - с вызовом спросила Эрнестина, - добились своего?

- Это вы о чем? - Гвен приподняла брови.

- Знаете, о чем.

- Понятия не имею.

     Больше всего женщину злила манера девушки вести беседу и завтракать при этом. Создавалось впечатление, что качество пищи, которая лежит в тарелке ее больше волнует, чем то, что говорят остальные. Вот и теперь Гвен с великом вниманием рассмотрела ростбиф, прежде чем приступить к его поеданию.

- Между прочим, я с вами разговариваю, - Эрнестина подошла ближе и уперла руки в бока.

- Да-да, - согласилась та, - я только не понимаю, что конкретно вызвало ваше неудовольствие. Мой поздний завтрак? Мне очень жаль, что я проспала.

- Вы натравили своего отца на меня! - заявила женщина.

- Ничего подобного, - девушка помотала головой, - у меня и в мыслях этого не было. Честно говоря, вы мне совершенно не мешаете. И я не понимаю, почему он поднял такой шум из-за вашего присутствия.

- В самом деле? - усомнилась Эрнестина, - а откуда же он тогда узнал о моем присутствии вообще?

- Вы ведь сами вошли в комнату, мисс Харгрейв, - пояснила Гвен, разглядывая наколотый на зубцы вилки кусочек мяса.

- Он знал раньше, - твердо заявила она, - он ведь пришел сюда с этой целью.

- Ну, может быть, я и обмолвилась о том, что у мистера Лестрейджа есть родственница. Почему нужно было делать из этого тайну?

- Ах, почему? - вскричала Эрнестина и тут же замолчала.

     Она разглядывала Гвен и признавала то, что девушка права. В самом деле, почему присутствие родственницы должно храниться в секрете? В этом нет ничего особенного. У всех имеются какие-нибудь родственники и никого это не удивляет. Даже если это бедные родственники. Обычное дело.

- Не знаю, почему он так возмутился, - продолжала Гвен, прожевав мясо.

- Наверное, потому, - язвительно начала Эрнестина, - что я являюсь в некотором роде конкурентом для него. Он опасается за свои долги.

     Девушка повернула к ней голову и проговорила:

- На вашем месте, мисс Харгрейв, я бы лучше подумала о собственном материальном положении, чем обсуждать чужое. Это вас совершенно не касается.

     Та шумно вздохнула.

- Может быть, и не касается. Может быть, вы и правы. Наверное, я зашла слишком далеко.

- Наверное, - подтвердила Гвен.

- Простите.

- Ничего.

- Рада, что вы не сердитесь, миссис Лестрейдж.

- А вот в этом вы ошибаетесь, мисс Харгрейв.

     Женщина слегка приподняла брови, видимо, считая, что гнев Гвен не слишком ярко выражен. Но потом вспомнила, что эта девушка редко впадает в неуправляемое буйство, и ее неудовольствие выражается в язвительных речах и саркастических выражениях. Должно быть, она из тех людей, которые сердятся молча. Но в таких случаях всегда следует помнить, что уж если они рассердятся по-настоящему, то их гнев будет ужасен.

- Мне очень жаль, миссис Лестрейдж, - добавила Эрнестина, - просто меня это очень задело. Теперь мне придется уезжать.

     Гвен взглянула на нее.

- Все так серьезно?

- Конечно, - кивнула та, - мне нельзя показываться на глаза сэру Роуэну.

- Но почему? Что ужасного в том, что вы - родственница моего мужа?

     Эрнестина помолчала, не зная, как лучше это выразить.

- Дело в том, - начала она медленно, - дело в том, что сэр Роуэн не одобряет наше родство. Он полагает, что с нашим семейством лучше не общаться вовсе. И он сильно рассердится, когда узнает, что Джек его не послушал. Сами знаете, есть такие родственники, с которыми запрещают общаться. У вас нет таких?

     Девушка пожала плечами.

- Никогда не слышала. Наверное, мы сами являемся таковыми. Все ожидают, что не сегодня-завтра отец объявит себя банкротом. Кому это может понравиться?

    Эрнестина улыбнулась.

- Мне и правда очень жаль, что я затронула эту тему. Извините, миссис Лестрейдж.

     Оставив Гвен в столовой продолжать завтракать, женщина направилась к себе в комнату. С одной стороны, это происшествие было ей даже на руку. Она ведь сама хотела уехать и раздумывала, какой предлог выдумать, чтобы он звучал более правдоподобным. А теперь ничего и выдумывать не надо. Ей столь настоятельно советуют покинуть этот дом, что не хватает только толпы провожающих у выхода. Джек был в таком гневе, что едва сам не бросился собирать ее вещи, чтобы потом вышвырнуть их вслед за хозяйкой.

     Именно по этой причине Эрнестине и не хотелось уезжать. Она предпочла бы, чтоб ее уговаривали остаться, задерживали и просили. Конечно, это приятно, кому бы не понравилось. Но следует выбирать, что ей нужнее.