Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 91

     Три последующих дня прошли слишком тихо. Наверное, благодаря тому, что Джека не было дома и придумывать новые забавные прозвища было некому. Гвен немного пообщалась с Эрнестиной, но вскоре ей это смертельно наскучило. Она пробовала читать, но нашла это еще более скучным. Тогда девушка решила найти себе новое занятие.

     Ее идея заключалась в том, чтобы выехать на прогулку и навестить отца. Не то, чтоб она особенно по нему соскучилась. Но поговорить с ним не мешало. В основном, насчет удачного замужества, разумеется.

     Мистер Фербенкс встретил ее в отличном расположении духа.

- Гвенни! - воскликнул он, увидев ее входящей в дом, - какой приятный сюрприз! Ты прекрасно выглядишь, дорогая.

     Замечание было совершенно правильным. На Гвен была амазонка излюбленного ею зеленого цвета, так шедшего к ее глазам. Она поправила манжету и направилась к отцу.

- Здравствуй, папочка. Ну как? Ты получил деньги?

- Какие деньги? - не понял мистер Фербенкс.

- Деньги от Лестрейджа, чтобы заплатить свои проценты, - напомнила ему Гвен.

- Ах, это! Да, конечно.

- Короткая же у тебя память, раз ты так быстро о них забыл.

- Ну что ты, Гвенни, я просто сперва не понял, о чем ты говоришь. Все очень хорошо. Надеюсь, я смогу разобраться с делами.

- Попробуй, - оптимистично отозвалась дочь.

     Мистер Фербенкс закашлялся, чтобы скрыть замешательство. Но выглядело это не очень удачно.

- М-м-м. Хочешь чаю, Гвен?

     Она кивнула.

     Отдав распоряжение прислуге, мистер Фербенкс повел дочь в гостиную.

- Джек был настолько любезен, что посоветовал обратиться к своему поверенному. Очень ловкий малый этот Белл. И теперь я уверен, что сумею привести дела в полный порядок. В этом мне помогают компетентные люди.

     Гвен не любила, когда о ее муже говорили что-нибудь хорошее, поэтому не смолчала:

- Да, его любезность просто выходит за рамки. В любом случае, он должен выполнять свои обязательства, хотя это совершенно бессмысленно.

- Почему бессмысленно? - удивился отец.

- Да потому, что ты с успехом испортишь любое финансовое благополучие, даже самое стабильное.

- Ну, Гвен, - с укором произнес он, - ну почему ты постоянно говоришь такие вещи?

- Потому что, у меня есть глаза, и я все вижу.

     Иногда мистеру Фербенксу хотелось, чтоб его дочь была слепой. Он тяжело вздохнул и решил поскорее перевести разговор на другую тему.

- Ну, как тебе живется, Гвенни?

- Великолепно, - отозвалась она, но ее отец не обманулся столь прекрасным началом.

     Уж он-то отлично знал, что слова "чудесно", "великолепно" и "замечательно" Гвен использует вовсе не для того, чтобы показать, как ей все это нравится. А совершенно в противоположном смысле.

- Как мне еще может быть со столь любезным, деликатным человеком, джентльменом во всех отношениях, просто образцом для подражания!

- Он обидел тебя, Гвен? - поинтересовался мистер Фербенкс без особой надежды.

- Пока нет. Но если он особенно постарается, у него это получится. Уверена в этом.

- Ты относишься к нему с предубеждением. Знаю, у Джека есть и достоинства.

- Я тоже знаю одно. У него есть деньги, чтобы оплатить твои проценты.

- О Господи, - простонал счастливый отец, - Гвен, я тебя умоляю. Почему бы нам не поговорить нормально? Почему ты постоянно язвишь?

- Не знаю, - ответила Гвен чистую правду, - но знаю, что за столько лет ты мог бы к этому привыкнуть и не задавать подобных вопросов.

- Кто говорит, что я не привык? - осведомился мистер Фербенкс у равнодушного неба, - но иногда хочется отдохнуть от этого.

- Ты отдохнешь, - пообещала ему дочь, - скоро я уеду. У меня появилась цель поинтереснее.

- Тебе нравится новый дом? - задал вопрос отец, отчаявшись сдвинуть ее с излюбленной темы, - познакомилась со всеми его обитателями?

- С мисс Харгрейв точно познакомилась.

- Кто это мисс Харгрейв?

- Родственница Джека. Очень дальняя.

- Странно, - задумчиво протянул мистер Фербенкс, - впервые об этом слышу.

- Как? Тебя не познакомили с ней, папа? - воскликнула Гвен с очень изумленным видом.

     Только очень малознакомый человек мог бы обмануться ее изумлением. Мистеру Фербенксу уже было все ясно.

- Перестань, Гвен. Я впервые слышу, что у Джека есть родственница по имени Харгрейв. Это женщина?