Страница 5 из 7
2) На языке суфиев он обозначает собрание духовно познавших и святых. – (Хедайят, Рийяз аль-арифин).
Крест(чалипа или салиб)
1) Область натуры, нрава, характера (табайя) – (Табаси, цит. соч.).
Так употребляет его Руми:
2) Символизирует Атрибут Божественного величия (джалал).
Пояс (зуннар)
В своих общеупотребительных значениях он может означать:
1) шнурок нательного креста христианина;
2) пояс, которым зороастрийцы перехватывают талию;
3) пояс, который христиане обязаны были носить в странах с исламским законоуложением как представители охраняемого законом меньшинства, чтобы их можно было отличить от мусульманского большинства.
Руми так использует этот термин:
В строках Саиба Тебризи:
Суфии используют это слово для обозначения следующих понятий:
1) как знак неукоснительного следования праведному пути и преданности мастеру;
2) как пояс служения, к которому приторочен обет неуклонно следовать Богу.
По словам шейха Шабистари:
Вот как использует этот термин Хафиз в одном из стихов:
Я мог бы благочестие продать,
умеренность бы я расторговал,
даже надел бы пояс, трудясь в твоем квартале.
Но никогда я не продам дервишеского одеянья своего.
И в другом месте:
3) Кроме того, в суфийских выражениях «пояс» обозначает стремление ухватиться за «крепкую веревку» (хабл-и матин), которой является Возлюбленный.
Монастырь (даир)
В суфийской терминологии «монастырь» означает область внутреннего смысла и высочайшего утончения человеческой природы, а также внутреннее бытие совершенного познавшего.
В стихе Нараки:
А вот как употребляет термин Джами:
Монах (рахиб)
Тот, кто бежит от обмана (батель) к истине (хакк) или от множественности (катрат) к Единству (вахдат).
В стихе шейха Шабистари:
Троица (таслис)
Христианский догмат о Троице использует представления об Отце, Сыне и Святом Духе. Хатиф Исфахани в своем знаменитом тарджибанд[43] даёт ее суфийскую интерпретацию:
40
Коран (Корова), 40: «О сыны Израилевы! Вспомните милость Мою, которую Я оказал вам, и верно соблюдайте Обет, который дали вы Мне, тогда и Я буду соблюдать обет с вами. Меня страшитесь!»
41
С. 199 в кн.: Bertels Y. E. (см. библиографию).
42
Слово, употребленное здесь шейхом Шабистари, – ханифи. Согласно Краткой энциклопедии ислама (изд. H. A. R. Gibb и J. H. Kramers, 1974, с. 132), это слово «многократно встречается в Коране как именование тех, кто обладает действительной и истинной религией; например, в сурах 10:105, 22:31, 30:30, 98:4 и др. Этим словом именуется Авраам как образец чистого служения Богу – как правило, для противопоставления его тем, кто поклоняется идолам (см. суры 3:95, 6:79 и 161, 10:105, 16:120 и 123, 22:31), однако в одном или двух местах оно обозначает того, кто никогда не был ни иудеем, ни христианином. Сура 30:30 особенно важна для понимания коранического значения этого слова; в ней говорится: «Обрати же свой лик [т. е. волю] к изначальной религии верных (ханиф) – к природе, изначально определенной Богом, которой наделил Он человека».
43
Тарджибанд – балладная форма стихов с разделяющим их повтором.
44
Три персидских синонима слова «шелк».