Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 80



— Ничего страшного, наоборот, помогает с качкой на суше, — улыбнулся он. Вскоре они посетили известную кондитерскую пекарню, где почти вся группа завистливо пускала слюни на то, как Джагхед уминал одно пирожное за другим.

— Боже мой, — простонала Бетти, не удержавшись и попробовав кусочек, — Я не хочу покидать это место. Я готова жить здесь и питаться этим, — ее голос дрогнул.

— Знаешь, — тихо сказал ей Форсайт, наклонившись прямо к уху. — Если ты и дальше будешь так стонать, то нам придется покинуть тур и вернуться в гостиницу, — при этих словах Бетти, слегка покраснев, шутливо оттолкнула его, вызвав одобрительный смех у окружающих. Все оставшееся время девушка молилась о том, чтобы слова парня никто не услышал кроме нее. Продолжая двигаться дальше, они узнавали немало нового: об истории и архитектуре города, кто жил в этих местах или почему знаменита та или иная маленькая фирма. Это было весьма увлекательно.

— Теперь же мы посетим кафе в одном из красивейших отелей, ради того, чтобы насладиться изумительным вкусом всемирно известного десерта Sacher-torte, — счастливо улыбнулся Патрик, за улыбкой которого скрывалось нечто большее, чем просто сухой текст в голове. — Этот десерт был создан в этом отеле, который стоит здесь еще с 1876 года и является одним из самых известнейших 5-звездочных отелей мира. Королева Елизавета, Джон Кеннеди уже успели оценить гостеприимство этого здания, и возвращались сюда не раз. Джагхед слегка потряс заслушавшуюся Бетти, и только спустя несколько минут та сообразила, что они вошли в их же отель, только с другой стороны!

— Как твоему боссу удалось снять нам тут номер? — спросил ее Форсайт, слегка наклонившись к ней.

— Он сказал мне, что уже останавливался здесь однажды, и проверяя, мы обнаружили несколько свободных комнат. Я не обратила на это особого внимания, так как он сказал, что смотрит это для себя.

— И позволь узнать, сколько же стоят наши удовольствия? — усмехнулся Джагхед.

— Видимо, этот тот номер, что он хвалил, и вроде был его стоимость — где-то долларов 500 за ночь, — встревоженно прошептала Бетти.

— Святые угодники! — задохнулся Джагхел. — Нам определенно стоит быть поосторожнее с мебелью, дабы ничего не сломать, — многозначительно переглянувшись и улыбнувшись друг другу, они проследовали за группой в кафе, где для них были представлены все образцы чудо-десерта.

— Все началось еще в 1832 году, когда принц фон Миларних попросил 16-летнего ученика по имени Матюндиль Ноухер создать торт для своих гостей. Сладкий шедевр должен был быть сделать с шоколадом, абрикосовым джемом и взбитыми сливками, так что десерт — это то, что прославило и этого мальчика, и это место. Сегодня продается более 500 штук в день, — объяснял человек, раздающий образцы.

— О Господи, я думаю, что у меня кулинарный оргазм, — выдохнул Джагхед, едва он проглотил свой кусок, и Бетти с удовольствием последовала его примеру. Это действительно был шедевр, который просто таял во рту. — Мы ведь можем заказать такой в номер? — жалостливо произнес парень, когда они расправились с десертом. — Мне определенно понадобится целый торт.

— Я уверена в этом, — умилилась блондинка, вытирая кусочки торта с уголков губ.

После вкуснейшего десерта они продолжили экскурсию, которая теперь вела к двум открытым рынкам, которые гид назвал Нашмаркт и Брунненмаркт. Это были удивительные грандиозные сооружения с многотысячной аудиторией и ошеломительным количеством киосков и продавцов. Здесь были и сладости, и красочные изделия, и товары для дома, и всевозможные безделушки. Гид объяснил группе, где и когда они смогут встретиться, и разрешил разойтись и осмотреться самостоятельно, так что уже буквально мгновение спустя наша парочка погрузилась в Вену и Австрию.

— Они такие красивые, — восхищенно вздохнула Бетти, наблюдая за женщиной за прилавком, ловко перебирающей в руках ювелирные изделия. Она использовала красивые кристаллы в виде крошечных бусин, которые нанизывала на нити, превращая все эту неразбериху в утонченную композицию. Продавец, услышав ее, благодарно кинула ей, и в это время взгляд Джагхеда зацепился за набор из красивых зеленых кристаллов. Он дотронулся до них и улыбнулся, подумав, что они точь в точь цвета глаз Бетти.



Бетти же купила пару сережек и браслет, подходя следом к следующему продавцу, который продавал душистое домашнее мыло. Пока же она пыталась сориентироваться среди всех этих вскруживших голову запахов, Джагхед медленно приблизился к ней, точно нашкодивший котенок.

— Я голоден, — сказал он, оглядывая окрестности разочарованным взглядом, ведь вокруг них не было ничего съедобного. Бетти удивленно вскинула брови и посмотрела на его живот.

— Мы же буквально этим утром наедались пирожными и выпечкой, — задумчиво протянула она, но все же, окончательно определившись с набором мыл, подхватила его, и их следующей остановкой был уже прилавок с хлебом и сыром. Бетти пришлось удерживать судорожно тыкающие во все наименования руки Джагхеда, поэтому жестом показав продавцу несколько наименований, она все забрала и продолжила свой путь.

— Боже, сыр просто потрясающий, — вздохнул парень, закидывая очередной кусочек в рот. — Я точно хочу здесь жить.

— Ты можешь провести здесь свою старость, — рассмеялась Бетти. — Или, может быть, как только ты выпустишь свой роман и начнешь на нем зарабатывать большие деньги, ты можешь приехать сюда на год-два. Писатель ведь может писать где угодно, не так ли?

— Я бы никогда не приехал сюда и на день, если бы тебя не было со мной, — улыбаясь, прошептал ей на ухо парень, когда они уже направлялись к месту встречи группы, площадку под старым мостом. Все приобретенные вещи Джагхед благополучно зарыл в рюкзак, за что Бетти была ему благодарна: он освободил ее руки.

Местом встречи туристов был крошечный причудливый ресторанчик, настолько очаровательный, что у Бетти аж дух захватило от красоты этого места. Зайдя внутрь и присоединившись к остальным участникам группы, они наслаждались различными блюдами: сыром, хлебом, специями, сосисками и другим вкусным кушаньем. Бетти застонала и откинулась на спинку стула.

— Я больше не смогу съесть ни единого кусочка, — вздохнула она и покачала головой, когда Джагхед, удивленно глядя на нее, вгрызался в очередную свиную ножку. Внутри нее внезапно проснулось желание завернуть всю еду и забрать это домой.

— Могу ли я попросить немного вашего внимания? — громко произнес Патрик, обращаясь ко всем собравшимся, когда звон вилок и ложек уже окончательно стих. — Сейчас мы отправимся в популярную кофейню в Нойбау и проведем и там дегустацию еще нескольких сортов кофе. На этом наш гастрономический тур будет завершен. Я благодарю всех вас за то, что вы сегодня присоединились к нам, — и под бурные овации он поклонился публике, взмахнув широким жестом, гид предложил собравшимся скорее же исполнить его замысел и следовать за ним. Отправившись на поиски этой кофейни и в конечном счете найдя ее, Бетти, сделав пару глотков, задалась вопросом: есть ли что-нибудь в Вене, что не было бы таким чудесным? Все тепло попрощались с Патриком. Вместо того, чтобы вызвать водителя до отеля, Джагхед и Элизабет решили прогуляться пешком. Во время прогулки парень мягко привлек возлюбленную за плечи, и она опустила голову на его выпирающее плечо.

— Нам обязательно нужно посетить этот сплав по каналу? Я сейчас не хочу ничего, кроме как лечь спать, желательно на пару дней, — зевнула она, на что Джагхед лишь рассмеялся и легонько поцеловал ее вихры.

— Еще даже и 2 часов нет, а этот круиз только в 6. Мы вздремнем, и ты обязательно почувствуешь себя лучше, — объяснил он.

— Ах, если бы все было так просто, — мило улыбнулась девушка, и как бы ни сюрреалистично это ни звучало, она все же пыталась поверить в это. Элизабет понятия не имела, куда они идут сейчас, да и зачем, но это было неважно.

Вернувшись в гостиничный номер, Бетти буквально выпорхнула из затертых туфель и просто упала на кровать.