Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 372 из 456

,,Сначала я ничего не мог понять, но все же решил пойти на следующее утро по указанному адресу.

,,Когда на следующий день я нашел этого министра Чатерлица, он принял меня лично, и, когда услышал о том, что я хочу изучить "американский английский язык" по его системе, он прежде всего объяснил мне, что по его системе этот разговорный язык может быть изучен в трех формах, каждая из которых соответствует специальным требованиям.

,,"-Первая форма,- сказал он,- это разговорный язык для человека, который вынужден у нас зарабатывать наши американские доллары.

,,"Вторая форма требуется человеку, который, хотя и не нуждается в наших долларах, тем не менее любит заниматься долларовым бизнесом,и, кроме того, для того, чтобы в его светских отношениях с нашими американцами все думали бы, что он не "кто-нибудь", а настоящий "джентельмен" с английским воспитанием.

,,"Что касается третьей формы английского языка, то эта форма необходима всякому, кто хочет уметь достать везде и всюду и в любой час - шотландское виски".

,,Поскольку время изучения второй формы английского языка по этой системе подходило мне больше всего, я решил заплатить ему сразу взимаемые им доллары, для того, чтобы узнать секрет его системы.

,,Когда я заплатил ему полагающиеся доллары и он внешне совершенно небрежно, однако в действительности не без той жадности, которая также уже стала свойственной всем существам твоей планеты, - положил мои доллары во внутренний карман, он объяснил мне, что для того, чтобы изучить эту ворую форму, нужно запомнить только пять слов, а именно:

1) может быть,

2) возможно,

3) завтра,

4) о, понятно,

5) прекрасно.

,,Он добавил, что если мне случится разговаривать с одним или несколькими их мистерами, мне следует только время от времени произносить любое из этих пяти слов.

,,"-Этого будет вполне достаточно,- добавил он,- чтобы убедить всякого в том, что во-первых, вы очень хорошо знаете английский,и, во-вторых, что вы не новичок в долларовом бизнесе."

,,Хотя система этого высокочтимого Чатерлица была очень оригинальной и достойной похвалы, все же мне так и не представилось случая применить ее на практике.

,,А случай не представился потому, что на другой день я случайно встретил на улице старого знакомого, так называемого "редактора" с континента Европа, который в разговоре сообщил мне доверительно еще более идеальный секрет американского языка.

,,"- Знаете что, мой дорогой доктор, поскольку вы являетесь подписчиком нашей газеты там, я не могу не открыть вам одного секрета здешнего языка".

,,И далее он сказал:

,,"- Зная несколько наших европейских языков, вы можете, применяя этот мой секрет, овладеть здешним языком в совершенстве и действительно разговаривать обо всем, о чем пожелаете, а не просто заставлять других думать, что вы знаете английский язык, - для каковой цели, я не отрицаю, система Чатерлица действительно превосходна."

,,Далее он объяснил, что если, произнося какое-нибудь слово, взятое из любого европейского языка, вы воображаете, что у вас во рту горячая картофелина, то в результате обычно получается какое-нибудь слово английского языка.

,,Если же вы представите себе, что эта самая горячая картофелина еще и посыпана молотым "Красным перцем", то у вас уже будет произношение местного американского английского языка в совершенстве.



,,Он посоветовал мне, кроме того, не стесняться в выборе слов из европейских языков, поскольку английский язык состоит вообще из случайного смешения почти всех европейских языков и поскольку этот язык содержит несколько слов для выражения каждого простого понятия, в результате "вы почти всегда попадаете на нужное слово".

,,"Ну, а в случае, если вы невзначай употребите слово, совершенно отсутствующее в этом языке, беда не велика, в худшем случае ваш слушатель только подумает, что он сам его не знает.

,,"Все, что вам следует делать, это помнить упомянутую горячую картофелину и ... больше "не морочьте себе голову" этим.

,,"Я ручаюсь за этот секрет и могу без риска сказать, что, если при точном следовании моему совету ваш "язык" здесь не окажется идеальным, вы можете отказаться от вашей подписки."

,,Несколько дней спустя мне нужно было поехать в город Чикаго.

,,Это второй по величине город на том континенте и, так сказать, второй главный город "Северной Америки".

,,Провожая меня в Чикаго, тот мистер, мой ньюйоркский знакомый, дал мне рекомендательное письмо к одному тамошнему мистеру.

,,Как только я прибыл в этот город Чикаго, я прямо направился к этому упомянутому мистеру.

,,Этот чикагский мистер оказался весьма любезным и очень обходительным.

,,Его звали "мистер Беллибаттон".

,,Этот любезный и обходительный мистер Беллибаттон предложил мне вечером в тот же день пойти с ним в дом каких-то его друзей, чтобы, как он выразился, я не"скучал" в чужом городе.

,,Я, конечно, согласился.

,,Когда мы прибыли, мы нашли там довольно большое число молодых американских существ, гостей, как и мы.

,,Все гости были чрезвычайно веселы и весьма "навеселе".

,,Они по очереди рассказывали "смешные истории", и смех от этих рассказов висел в комнате как дым в такой день, когда над трубами американских фабрик, где изготовляют американские сосиски, называемые "горячими собаками", дует южный ветер.

,,Поскольку я тоже нахожу смешные истории забавными, то этот мой первый вечер в Чикаго прошел действительно очень весело.

,,Все это было бы вполне разумно и очень приятно, если бы не одна "особенность" рассказанных в тот первый вечер историй, которая очень удивила и озадачила меня.

,,А именно, я был удивлен их, что называется "двусмысленностью" и "непристойностью".

,,Двусмысленность и непристойность этих рассказов были таковы, что любой из этих американских рассказчиков мог бы дать дюжину очков вперед "Боккачио", известному там, на планете Земля.

,,Боккачио - это фамилия одного автора, написавшего для существ Земли очень поучительную книгу под названием "Декамерон"; ее очень широко читают там в настоящее время, и она является любимой книгой современных существ, плодящихся там на всех континентах и принадлежащих там почти ко всем сообществам.