Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 61

Фред и Джордж переглянулись, первый тут же начал аккуратными стопками складывать перед Гермионой учебники, а второй унесся в сторону кухни. О таланте Гермионы составлять расписания можно было рассказывать сказки.

Девочка же достала из сумки еще одну магловскую тетрадь, расчертила первую страницу, заклинанием скопировала таблицу на все листы, заклинанием же расставила даты, еще один взмах палочкой — перо само переписывает расписание близнецов в нужные места. Гермиона пододвинула к себе первую стопку книг: зельеварение. Это будет просто. Джордж прибежал через минут десять и осторожно подал Гермионе кружку с какао.

Близнецы больше остальных понимали, что их дружбу — межфакультетскую, лишенную социальных различий — старательно поддерживают. Летом у Блэков и Лонгботтомов собирается просто толпа детей. И ведь не просто учат, но еще и водят на концерты, покупают билеты на квиддич. Младшие, наверное, еще не замечают, но их приятельские отношения даже поощряют. Поначалу такая забота казалась близнецам даже странной. Это потом они узнали о ритуалистике. Члены основного круга не имеют тайн друг от друга. И это было странно, но начинало работать. Наверное, младшим проще, они не замечают. А вот близнецы, которые были старше их всех, иногда ловили себя на том, что отношения между всей их компанией складываются даже более близкие, чем иногда в кругу семьи. Вот как сейчас с этим расписанием. Ведь у Гермионы и без того полно дел.

— Какое у вас эссе по истории магии? — спросил Фред.

— Да, и что там у вас еще есть? — продолжил Джордж. — Трансфигурация — нет, на традициях моральные задачки — нет. Конспект по артефакторике. Там ведь все равно пока история открытия, бла-бла-бла. Мы тебе черновики напишем. Не переживай, мы когда-то на этом зарабатывали.

Гермиона благодарно улыбнулась. Джордж нашел в горе книг несколько книг по артефакторике, Фред достал учебник по истории магии. Рон, чуть нагнувшись, шепотом спросил:

— Дадите историю списать?

— Нет, — возразил Фред. — Бинс отправлен на пенсию, а новый профессор замечает, когда эссе списаны. Пиши сам.

Тот вздохнул и пододвинул к себе свой экземпляр истории магии:

— И они еще называются моими братьями.

Фред, едва оторвавшись от учебника, взмахнул палочкой и поставил полог тишины. Звуки гостиной отдалились, стало заметно тише, поэтому все даже вздрогнули, когда барьер пересекли Гарри, Невилл и Одри. Все трое возвращались из библиотеки, поэтому Гарри и Невилл выложили на стол объемную стопку справочников. Вечером пятницы дети старались выполнить как можно больше заданий, чтобы иметь хотя бы один свободный от учебы день, в субботу теперь так же приходилось учиться: там оставили по одному уроку физической культуры, искусств и факультатив с танцами, который позднее будут посещать только третьи курсы.

Одри же в библиотеке оказалась совсем не ради справочников. Сияя от нетерпения, она выложила на стол потертую карту. На ней угадывались окрестности Хогвартса. По крайней мере, очертания замка и берег озера был вполне различим.

— Что это? — с интересом спросил Гарри, перебирая справочники.

— Это карта сокровищ! — радостно заявила Одри.

— Без меня! — хором ответили Гермиона и Невилл.

Фред с Джорджем сдержанно засмеялись, Рон с любопытством уставился на карту:

— Что за сокровища? — уточнил он.

— Самого Мерлина, — самодовольно заявила Одри.

Гарри осторожно поднял карту со стола и осмотрел. Выглядит очень старой. На карте путь вокруг озера, указанно место входа и несколько куплетов руническими символами. Читать руническое письмо у него уже получалось неплохо, но все же Поттер недовольно морщился. Это были какие-то загадки.

— Что там, Гарри? — кивнул на карту Фред.

— Загадки. Рунным письмом, — и он протянул карту близнецам.

Те синхронно пощупали пергамент, Джордж даже понюхал бумагу, они повертели ее в руках, и Фред, сощурившись, спросил у Одри:

— Где нашла?

Девочка, присев на кресло и расправив складки на юбке, неспешно начала рассказывать:

— Я искала нам пустое помещение, прежнее становится маловато. В некоторых классах даже книжные полки не разобраны, мне стало интересно, я начала копаться, а в столе нашла эту карту. Круто, да? Будем искать?

— Нет, — Фред свернул карту в трубочку и спрятал ее в карман.

Одри от такой наглости даже онемела, пару раз судорожно вздохнула и вскочила со стула:

— Отдай! Я ее нашла!

— Конечно, ты, — согласился Фред. — Но нам не нужно повторение прошлого года. Все магическое относим леди Блэк. Никаких сокровищ. Никаких карт. Никаких угроз для жизни.

Гермиона, оторвавшись от учебника для первых курсов, восхищенно произнесла:

— Как непривычно и приятно слышать это от вас.



Гарри с Невиллом засмеялись, соглашаясь с Гермионой: раньше близнецы с удовольствием лезли в любое приключение.

— Непривычно? — удивился Джордж. — Нам тоже непривычно было слышать, что Джинни постоянно снятся кошмары, потому что она доверилась магической вещи. Быть может, ты пройдешь по всем этим ловушкам и освободишь какой-нибудь древний злобный дух? Или платой за ошибки в отгадывании загадок будет чья-то смерть? Мы пока не настолько хорошо колдуем, чтобы самим пытаться искать сокровища.

— К тому же, — продолжил Фред, — эти испытания либо слишком сложные, и тогда прежний владелец карты так и не решился их пройти, либо он уже забрал сокровище оттуда. Поэтому мы отнесем карту Леди Блэк.

Одри недовольно поморщилась, но промолчала. Теперь близнецы все равно сдадут карту своему главному магическому кумиру, так что бесполезно пытаться их уговорить.

— Все только и делают, что учатся, — вздохнула она. — А если мне не нравится учиться?

— Сыграем во что-нибудь? — с энтузиазмом предложил Рон.

— Вот. Рон теперь мой новый лучший друг, — Одри потянула его за рукав. — Потому что он не такой скучный, как вы все.

Рон с притворным недовольством произнес:

— Было даже обидно. Новый лучший друг, — передразнил он ее.

— Ну не начинай, — закатила глаза Одри, уже выходя с Роном за пределы купола тишины.

***

На уроках фехтования было больше всего учеников. В основном, конечно, мальчишек, но и девочки здесь присутствовали. На первых уроках их учили правильно стоять, держать шпагу, разучивали простейшие движения, сегодня же их профессор — мистер Шарин — начал устраивать первые спарринги.

— Крэбб, вторую руку за спину! — командовал он парню. — Гойл, ступай мягче, не пытайся сбить оппонента с ног таким образом.

Гарри и Невилл стояли чуть в стороне, держа в руках шлемы и шпаги, Драко отрабатывал правильный шаг: то шел вперед, то делал несколько шагов назад.

— И что? — спрашивал он, тяжело дыша. — Отобрали у кузины игрушку?

Гарри усмехнулся:

— Ага. Сдали ее гениальную затею и не дали ей поиграть в искательницу сокровищ.

— И вы что, вот так просто согласились? — продолжал спрашивать Малфой. — Вы же в прошлом и позапрошлом году так любили всякие приключения.

Гарри пожал плечами, а за него ответил Невилл:

— Они были убедительны. Список шалостей у нас уже есть, как только этот бешеный режим как-то успокоится, пойдем ставить ловушки в коридорах.

Драко остановился и тыльной стороной ладони потер лоб: легкие на первый взгляд движения отнимали много сил.

— И что вам спокойно не живется? Уроков море, новые кружки, нам официально разрешили открыть свой учебный клуб, а вы все чашки заколдовываете.

Гарри с Невиллом весело переглянулись:

— Мы просто продолжаем дело предков.

— Эй! Вы трое, там, у стены! — прогремел голос профессора Шарин. — Давайте-ка сюда. Посмотрим, как вы умеете шагать.

Драко радостно улыбнулся:

— Профессор, можно я с Поттером? Я просто обязан уделать его хотя бы без магии!

— И не надейся, Малфой, — Гарри уже надевал на себя шлем. — Еще не придумали такое соревнование, где ты бы был лучше меня.

Комментарий к Глава 25. Профессора, старосты и старинные загадки