Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 61

— «Мы принимаем в Клуб охотников только тех привидений, чьи головы полностью отсечены от тела. Без этого условия нельзя участвовать в таких мероприятиях, как…»

Ник продолжал читать, а Гарри пораженно его слушать. Подумать только: у привидений тоже есть клубы со своими правилами. А еще забавно, что где-то в Хогвартсе собираются привидения и жонглируют отрубленными головами. Пока Гарри размышлял об этих магических развлечениях, к ним незаметно подошла Миссис Норрис и пронзительно мяукнула. Гарри подскочил от неожиданности и тут же понял, что пора бежать: с метлы натекла заметная мутная лужица.

— Ник, мне срочно нужно бежать, — признался Гарри.

Ему очень не хотелось угодить на отработки Филча, так как есть опасность попасть к Локхарту и его бесконечным конвертам для поклонниц. Драко уже пережил это и остался под не самым приятным впечатлением от данного наказания.

— Да, конечно, — кивнул Ник.

Гарри почти успел нырнуть в тайный ход, когда мистер Филч вышел из-за угла. Он тут же проследил глазами длинную цепочку капель, заметную лужицу у окна и еще одну цепочку вплоть до Гарри.

— Грязь! — завопил Филч и Гарри внутренне содрогнулся.

Идти на отработки к Локонсу категорически не хотелось. Но Филч уже потащил его за руку, отчего цепочка капель потянулась в обратную сторону. Впрочем, метла уже заметно просохла и капель становилось все меньше.

Вот только дойти до кабинета они не успели. Сверху что-то оглушительно загрохотало и Филч, тряся кулаками, понесся наверх. Гарри же решил, что это его шанс и скрылся за портретом. Если не вспомнит — хорошо. А если вспомнит, то наказание все равно не станет ужаснее.

Внутри его ждал Ник. Он улыбнулся Гарри:

— Я попросил Пивза помочь. Тебе досталось?

— Еще не знаю, — признался Гарри. — Но он вполне может обо мне забыть. Спасибо, Ник!

Они довольно быстро вышли из потайного хода и вновь направились к летающим лестницам.

— Как ты думаешь, я могу тебе чем-нибудь помочь с Клубом охотников? — спросил Гарри.

Ник внезано остановился, и Гарри лишь чудом не врезался в него.

— Мог бы! Но… нет… я, наверное, прошу слишком многого.

— А ты скажи, тогда посмотрим, — предложил Гарри.

— Видишь ли, в этот Хэллоуин я буду праздновать пятисотлетие со дня своей смерти, — сообщил Ник, гордо вскинув голову.

— Да? — удивился Гарри. — Это как день рождение, только день смерти?

— Я устраиваю прием в подземелье, — продолжил Ник. — Съедутся мои друзья со всей Британии. Ты окажешь мне великую честь, если придешь на праздник. Можешь взять с собой своих друзей: мисс Грейнджер, мисс Блэк и мистера Лонгботтома.

— Мы вполне можем! — тут же согласился Гарри. — Я не праздную Хэллоуин, потому что в этот день умерли мои родители, но ведь пятисотлетие со дня смерти — это не то же самое, что почти магловский праздник, не так ли?

Почти Безголовый Ник сначала несколько растерялся, а потом улыбнулся:

— Только у меня есть к тебе одна просьба. Не мог бы ты сказать сэру Патрику, что у меня бывает крайне устрашающий вид.



— Да без проблем! — согласился Гарри.

При этом он не мог перестать думать: как он поймет, кто именно является сэром Патриком. Но, в одном можно быть уверенным, у сэра Патрика нет головы.

========== Глава 6. Голос смерти ==========

По пятницам дети ходили к Нарциссе пить чай. Приносили из класса стулья, рассаживались за небольшим столиком и разговаривали с Леди Блэк на самые неожиданные темы. Сегодня Гарри припозднился, ведь после тренировки пришлось еще и переодеваться, поэтому в кабинет зашел, когда все уже допивали свои первые кружки чая.

После уроков можно было ходить в любой одежде, Гарри тяготел к брюкам и мягким блейзерам. Он загадочно сверкал очками и почти всегда носил с собой книгу. Если нет книги — значит, есть сумка или метла. Его внешний вид не вызывал бы смешков, если бы не контраст с Драко. Джинсы, футболка с принтом, какая-то куртка. Плюс ставшая привычной шапочка. Они называли ее шапкой-невидимкой, потому что в ней Драко уже не походил на Малфоя. Когда они с Гарри стояли рядом, то нельзя было догадаться, кто из них, по идее, аристократ до мозга костей, а кто гуляет по Хогвартсу ночью.

Припозднившийся Гарри зашел вместе с котом сиамской раскраски. Тот обошел всех сидящих за столом, щекотнув ноги мягкой шерсткой, но сел перед Гарри.

— Чей это кот? — удивилась Нарцисса.

— Мишель, — улыбнулась Гермиона. — Он почему-то любит Гарри больше, чем собственную хозяйку.

Поттер лишь бессильно пожал плечами. Кота звали Мистер Кот и было ему уже пять лет. Гарри звал его Мико, кот был вроде не против. Своевольный зверь, хоть и являлся настоящим фамильяром Мишель, часто приходил спать к Гарри. И любил сидеть у него на руках, иногда находя мальчика даже во время уроков.

— Ничего не могу с этим поделать, — признался Гарри, — к тому же я впервые вижу настолько ласкового кота. Те, с которыми я был знаком до этого, хотели меня убить.

— Мишель? — сощурилась Нарцисса, пытаясь понять кто это.

Дети рассказывали ей не все. Они вели слишком активную социальную жизнь, да и Нарцисса придерживалась мнения, что к ним нужно относиться как к взрослым. Так всегда делали в старинных семьях, где воспитание достойных наследников стояло на первом месте. Поэтому женщина старалась слушать и отвечать на вопросы, давая детям право на собственные секреты.

— Мишель Горт, — продолжила отвечать за всех Гермиона. — Мы в поезде познакомились с первокурсницами: Мишель Горт и Луной Лавгуд. Они немного странные, если честно.

— Просто Луна верит в мозгошмыгов, — хихикнула Одри. — Но, на самом деле, для девочек в Хогвартсе они крайне приятные собеседницы.

— Луна Лавгуд — дочь владельца того журнала…м-м-м… — вспомнила Нарцисса, — я уже не вспомню название. Скажу только, что ее мама была из аристократии, девочка должна быть сильной ведьмой. А Горт… что-то знакомое, нужно посмотреть…

— Фамилия ее отца — Дэмпси, — подсказал Гарри. — Только она просила не сильно об этом распространяться. Хотя не понимаю, почему в мире магии могут дразнить за то, что ее родители не были женаты.

Нарцисса улыбнулась и подвинула к Гарри блюдо с бутербродами. Мальчик много ест, но и энергии тратит не мало.

— Я уже начала рассказывать об этом на уроках, — произнесла она, — но раз зашел разговор… У нас, в магическом мире, семья и род являются гарантом выживаемости. Маглы давно отошли от этого, у них прошли времена, когда войны шли постоянно, и им нет нужды хранить внутри Рода и Семьи секреты и опасные артефакты, поэтому у них совершенно другое отношение к семье. У нас же семья — это практически маленькое государство. И такие крепкие связи, привычка держаться вместе, поддержка, все это вытекает из того, что большому количеству людей проще выживать.

— То есть у магов до сих пор так строго относятся к Роду и Семье ради выживания? — переспросил Гарри.

— До сих пор? — не выдержала Гермиона.

— Просто раньше вроде бы как и у маглов была такая система, что члены одного Рода должны поддерживать друг друга несмотря ни на что, — ответил Гарри. — Но я тоже не понимал, почему так. Почему нельзя просто жить одной маленькой семьей? Почему обязательно поддерживать постоянные отношения со всеми дальними родственниками?

— Безопасность, — ответила Нарцисса. — Ее можно назвать первой причиной. В случае войны Род собирался в одном месте, и ему удавалось выжить за счет силы. Вторая причина — такая общность хорошо сказывается на финансовом благополучии семьи. То есть раньше вообще не существовало такого понятия, как какая-то фирма. Все говорили, что вот этим занимается такой-то род. Они могли нанимать рабочих, но основную, высококвалифицированную работу, они доверяли только членам семьи. Это были некоторые секретные заклинания, которые справедливо держали в тайне. И, если все работают сообща, то и в семье не будет голодных. Это я, конечно, описываю идеализированный вариант. Понятное дело, что в большом сообществе всегда есть обделенные.