Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 64

— Я понял, что Сириус станет большой проблемой, когда он первым делом дернул меня за бороду, — признался Арктурус. — Так серьезно посмотрел, словно мысленно на кусочки порезал, а потом как дернул — аж слезы из глаз. Даром что мальчишке и года не было.

Все засмеялись.

— Так ты поэтому бороду сбрил? — притворно удивилась Вальбурга.

Арктурус расхохотался хрипло:

— Белла тоже все пыталась мне волосы повыдергивать, когда маленькая была. Услышал, что ты ждешь еще одного мальчика, и твердо решил: пора сбривать. Оторвут. Втроем точно оторвут. Кто же знал, что Регулус пойдет в Ориона?

Все снова засмеялись. Регулус редко участвовал в разговорах, но Лили он нравился. Умный. Наверное, она никогда прежде не сталкивалась с парнем, который бы знал столько разрозненных фактов. Регулус читал запойно, его практически в любое время суток можно было найти в библиотеке. Он редко участвовал в разговорах, терялся на фоне яркого Сириуса и еще более шумной Беллы. Но Лили было с ним довольно просто. Даже сейчас он сидел с другой стороны дивана, держа в руках книгу. В кругу семьи он казался гораздо увереннее в себе, чем в Хогвартсе. Смеялся со всеми, хотя обычно молчал.

Впрочем, даже про младшего сына Вальбурга смогла рассказать что-то забавное. Оказывается, его в детстве все пытались заставить гулять почаще — он рос болезненным ребенком, но Регулус с завидным постоянством сбегал в библиотеку, научившись читать еще в пять лет. Вытаскивал из ночных ламп кругляши магических светильников — эти артефакты никогда сильно не крепили, чтобы было удобнее менять. И вот Регулус утаскивал такие «фонарики», а потом прятался и читал. Если Сириус ходил грязный и оборванный, потому что вечно лез куда не следует, то Регулус находил пыль даже в поместье с десятью домовиками, читая в старых шкафах, под гостевыми кроватями и прячась за тяжелыми портьерами. Регулуса ловили, чистили от пыли, отбирали книгу и отправляли гулять с братом.

Сириус с братом были не особенно дружны: слишком разные. Но было в их отношениях что-то такое, что давало понять: они друг друга в обиду не дадут. Да и с возрастом эта разница в характерах может сгладиться. Сириус уже не такой неусидчивый, Регулус вполне способен провести без книги больше пары часов.

Лили с улыбкой смотрела на этих людей. Блэки были не из тех семей, которые поражают своей дружностью и теплыми отношениями. Аристократическое происхождение, огромный дом и слуги не позволяли Лили увидеть привычные признаки дружной любящей семьи. Нет приготовленного мамой завтрака, нет заботливо выглаженной школьной формы, и папа не носит с работы подарки «от зайчика», и сестра не будет помогать выучить уроки. В этом нет надобности. Есть домовики, слуги, гувернантки и приходящие учителя. Но сказать, что Блэки друг друга не любят… нет, это просто невозможно.

Приехавшие на Рождество Поллукс и Арктурус сидят в самых удобных креслах, выставив ноги на низкие пуфы. В домашних мягких туфлях, словно и правда ворчливые старикашки. Но Лили видела, как с утра они резво скакали в спортивном зале — оба неплохо владели шпагой. Поллукс рассказывал о дальних странах, Арктурус — о работе небольшого исследовательского центра на севере Франции, где маги изучали разум и все, что с ним связанно.

Друэлла с Сигнусом Блэком сидели близко, обнявшись. Лили знала, что эти двое женились по любви, сами выбрав друг друга, без предварительных семейных договоренностей. Вальбурга с Орионом казались не столь гармоничной парой, что не мешало им понимать друг друга практически с полуслова. Орион был добрым — у него были совершенно не-блэковские глаза, с лучиками ранних морщин в уголках, и эти глаза с такой добротой смотрели на собравшихся в гостиной, что не было сомнений: он свою семью очень любит. Хоть и выглядит как отстраненный ледяной король.

На одном диване с родителями — Нарцисса, в чудесном белом платье. Она так старательно готовится выйти замуж, будто от степени помпезности церемонии зависит вся ее дальнейшая жизнь. Альфард носит с собой трость — иногда у него сводит судорогой левую ногу. Выглядит при этом как заправский денди, а не как больной человек. И Белла, сидящая на подушке у самого камина, по-магловски жарит зефирки на тонких шпажках. Такой сластены Лили раньше не встречала.

***



До и после Рождества Белла сходила с Джеймсом на свидания еще три раза. После третьего стало абсолютно понятно: мелкий Поттер каким-то невероятным образом покорил сердце самой придирчивой невесты Великобритании. Лили не могла отделаться от ощущения приближающейся катастрофы: эти двое и по отдельности опасны, а что сделают вдвоем?

Завтра должен состояться бал у Малфоев. Лили уже привезли платье, и теперь она с Вальбургой выбирали подходящее украшение. Платье было кремовым, с персиковыми лентами и золотистой вышивкой, так что Вальбурга хотела нарядить Лили в бриллианты, вот и перебирала многочисленные семейные сокровища. Рассматривала все придирчиво — эти слишком дешевые, эти слишком дорогие, эти ей никогда не нравились, а в этих отвратительные серьги. Лили старалась понять принцип отбора, но с каждым новым бархатным футляром все больше сомневалась в наличие хоть какой-нибудь логики.

— Малфои сейчас активно поддерживают Лорда Волдеморта, — говорила Вальбурга, отставляя в сторону очередной комплект драгоценностей. — По сути, отправляясь туда, ты получаешься ланью в клетке с тиграми. Люциус уже убедился, что ты вполне можешь сойти за свою в нашем обществе, но это не значит, что он не попытается как-либо тебя подколоть. Признание светского общества иногда очень сложно добиться. А иногда очень легко. И к тебе это относится в первую очередь.

— О чем вы? — нахмурилась Лили.

— Ты интересна. Ты — новый человек, тебя никто не знает, ты как глоток свежего воздуха для всей скучающей молодежи. Думаю, уже заметила. Количество визитов ненормально огромно, с тобой хотят познакомиться все.

Лили кивнула. Они каждое утро ходили в гости. И почти каждый вечер принимали гостей. Все эти люди разговаривали с Лили, обсуждали новости, общих знакомых, что-то из искусства и магии. У Лили хорошо получалось лавировать в этом змеином клубке. Улыбаться, находить общие темы для разговора. Вечерами читала литературу, написанную в мире магии, изучала подписки Магических журналов. Проще всего было обсуждать балет, оперу и театральные постановки. Пусть билеты и стоили баснословно дорого, но бабушка всегда водила сестер в самые лучшие лондонские театры, доставала места даже на гастроли русского балета и итальянской оперы. В этом Лили разбиралась даже получше некоторых аристократок. Еще могла с легкостью поддержать разговор о зельях и чарах: первыми планировала заниматься, вторые просто нравились. Сейчас, получив от Блэков полную свободу в выборе сферы развития, Лили с нетерпением ждала окончания Хогвартса: Вальбурга обещала нанять учителя чар высшего класса.

— Те, кто считал тебя неумехой и грубиянкой, — продолжила Вальбурга, — вынуждены смириться с ошибочностью таких заявлений. Учитывая положение нашей семьи, ты становишься популярна. Если никто ничего не сделает, то по окончанию Хогвартса вокруг тебя может сформироваться кружок молодых жен и тех девушек, которые только собираются замуж. Малфой предпочтет, чтобы самой влиятельной молодой женой была Нарцисса или кто-то из будущих жен их компании.

Лили немного неуверенно кивнула. Она уже успела понять, что те, кто собирает вокруг себя кружки «подружек», становится крайне влиятелен в обществе. С такими женщинами советуются о браках, делах семьи, их посвящают в семейные тайны, планы, им доверяют секреты и желания. Лили не была уверена, что у нее есть право становиться такой женщиной. Кто она? Даже не аристократка.

— Разве плохо, что таким человеком станет Нарцисса?

Вальбурга вздохнула:

— В некотором роде. Но, как ты заметила, она и сама активно тебя рекламирует. Ей эта власть особо не нужна, наша Цисси быстро устает от общества. Да и брак… мы не в особом восторге от ее выбора. Но и отказывать поводов нет. Возможно, она даже счастлива будет.