Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 36



Ещё одна привязка была закреплена в тот момент, когда девушки приняла этот поистине странный подарок, ставший для неё оберегом, или, если угодно - амулетом.

После этого беседа вновь вошла в конструктивное русло и план действий был утверждён. Оставалось дождаться завтрашнего дня и набраться сил. Гермиона уже ушла, но у Снейпа было ощущение, что она всё ещё здесь, в воздухе витали отголоски её эмоций и абсолютного доверия.

Госпиталь имени святого Мунго встретил троих волшебников странным оживлением и цепкими взглядами проходивших мимо целителей.

- О, вы всё же пришли, - вышедший из тени колонны заместитель главного целителя с широкой улыбкой, чем-то смахивающей на ухмылку, подошёл к МакГонагалл, Снейпу и Грэйнджер. - Уж я тут расстарался, оповестил почти всех своих сотрудниках о вашем эксперименте и… неминуемом позоре.

Неприятный звук смеха Стэббиса и его нападки разозлили МакГонагалл, озлобили Снейпа и привели к действию Гермиону.

- Как мило с вашей стороны, - улыбнулась ему в тон Гермиона. Подойдя без спроса на критично-малое расстояние, она взяла опешившего таким поворотом целителя под локоток и повела в нужном направлении. - Я и не подозревала, что вы настолько отзывчивый человек - всё подготовили, встретили.

Стэббис позволил себя вести и смотрел на мисс Грэйнджер с подозрением. А Гермиона разливалась соловьём, отвешивая завёрнутые к мишуру комплиментов оскорбления. Были среди них и “милая недальновидность взрослого, в общем-то мужчины”, и “бесподобная бестактность”. Но апофеозом, по мнению Снейпа, стала фраза о “злоупотребляющим своим высоким положением и терпением героев войны бездушной скотине в личине целителя”.

Всё это время Гермиона держала левую руку в кармане мантии, где, как подозревал Снейп, лежал его вчерашний подарок. Стэббис же вёл себя на удивление тихо, уделяя всё внимание идущей рядом с ним девушке.

- Я не уверен, что вы и есть мисс Грэйнджер, - перебив Гермиону и остановившись буквально в нескольких шагах от двери палаты Долгопупсов, заявил Стэббис.

- Если я вас правильно поняла, - улыбка Гермионы плавно перетекла в ухмылку, подозрительно похожую на ту, что уже несколько минут жила на губах Снейпа, - то вы не верите в то, что я выздоровела и полностью владею собой вообще и своими эмоциями в частности. Я тут значит демонстрирую изо всех сил свои достижения, а вы… - Гермиона отдёрнула правую руку от локтя Стэббиса, чтобы в следующую секунду ткнуть его указательным пальцем этой же руки в грудь, - Вы считаете, что это кто-то играет под оборотным зельем? Вот вы какого обо мне мнения, да?!

С каждой новой фразой Гермионы слова наливались силой и громкостью. От них веяло и обидой, гневом и пренебрежением. Девушку вывело из себя такое обращение, хотя что ещё можно было ожидать от Стэббиса, кроме гадостей?

- Гермиона, - бархатные нотки в голосе за спиной помогли не вздрогнуть и расслабиться, когда Снейп положил ладонь своей руки на её плечо. - Думаю целитель Стэббис уже изменил своё мнение. Иначе нам придётся напоить тебя сывороткой правды, но, тогда и ему придётся её принять, ведь мы имеем такие же основания подозревать его в мошенничестве. Истинный целитель никогда бы не опустился до такого поведения, - Снейп с удовольствием продолжил начатую Гермионой игру с завуалированными оскорблениями, что была ему так близка.

- Ну так что, целитель, - последнее слово Гермиона выплюнула с презрением, - вы готовы к таким радикальным мерам проверки моей личности, или вам будет достаточно слов декана и директора Хогвартса? Профессор Снейп - непревзойдённый мастер и его зелья всегда исключительны. Я не побоюсь их принять, потому что доверяю и потому что мне нечего скрывать. А вам?

Снейп обратил внимание, как на слове “скрывать” Гермиона скрестила пальцы, но потом быстро вернула руку в расслабленное состояние. Очевидно этот жест был неосознанным. Когда-то Лили рассказывала, что маглы так делают, когда говорят неправду.



- Думаю мы обойдёмся без зелий, - нахмурившийся было Стэббис вновь повеселел, придумав очередную пакость, - но вот диагностику я намерен провести.

- Проводите! - смело ответила Гермиона, для пущей убедительности расставляя руки в стороны. - Мы, слава Мерлину, не в маггловской больнице, где для обследования требуется раздеваться, так что приступайте. Стесняться результатов диагностики будете исключительно вы. Готовы? Приступайте, мы все вас ждём.

Поддавшись на провокацию, вернее считая её блефом, Стэббис вынул из кармана свою палочку и стал наносить одно диагностическое заклинание за другим. Снейп и Гермиона были немного сведущими в колдомедицине, поэтому половина из появляющихся знаков-результатов были им знакомы. Когда одно из заклинаний, проверяющее тактильные ощущения, пощекотало её, девушка сжалась и искренне рассмеялась. Недовольному Стэббису ничего не оставалось, кроме как кивнуть и пропустить троицу магов к заветной двери.

- Я вас уже заждалась, - с улыбкой заявила Августа Долгопупс, обнимая по очереди Минерву и Гермиону. Северуса она обнять не посмела, лишь легко прикоснулась к его плечу, выражая свою благосклонность и благодарность. - До обеда у нас есть один час. Надеюсь, уложитесь?

- Вряд ли они останутся на обед, - хмыкнул Снейп, искоса поглядывая на мрачного Стэббиса. - Августа, я уверен, что ваши эльфы уже приготовили праздничные угощения.

- Вы совершенно правы, - кивнула пожилая волшебница и наконец вошла в палату своих детей, пропуская за собой Минерву, Гермиону, Северуса и закрывая за всеми дверь.

- Мы действительно вас заждались, - прозвучал голос Оливера Мориса, который почему-то предпочёл оставаться невидимым.

- Смотрите кто пришёл, - Августа старалась выглядеть спокойно-счастливой, но это ей удавалось не очень. Недоверие во взглядах Фрэнка и Алисы, когда они рассматривали МакГонагалл и Снейпа, вдруг сменилось радостью, когда они увидели Гермиону. Алиса тут же подошла к ней и, доверчиво заглянув в глаза, попросила: “Покажи!” Гермиона, не обращая внимание на застывших и наверняка удивлённых Снейпа, МакГонагалл и Августу, взяла из рук Алисы цветные фантики от конфет и взмахом палочки трансфигурировала их в бабочек. Алиса, заливаясь смехом, хлопала в ладоши, а Фрэнк переводил восхищённый взгляд с Алисы на Гермиону и обратно. Немного погодя он тоже подошёл к Гермионе и тихо сказал: “Моя очередь”. Опешившие зрители наблюдали за тем, как Гермиона кивнула и из протянутой Фрэнком ложки трансфигурировала музыкальную шкатулку с кружащейся парой на месте крышки. Пара поворотов, и звуки вальса полились по палате. Алиса тут же оказалась рядом и, вместе с Фрэнком, завороженно смотрела на танец фигурок на шкатулке.

- Я тоже так умею, - доверительно сказал Фрэнк. Гермиона сделала удивлённые глаза.

- А меня научишь? - робкая улыбка и сложенные в молитвенном жесте ладошки сделали своё дело. Фрэнк кивнул. - Только сначала вам с Алисой надо принять лекарство. Я обещала это вашему целителю - Оливеру.

Все оставались на своих местах. Было запланировано, что основную часть подготовки на себя возьмёт Гермиона. Именно поэтому не Снейп подошёл и отдал ей два флакона с зельями, разных оттенков зелёного, а Гермиона сама за ними подошла.

- Я их подсластила, - доверительным шёпотом сообщила Гермиона, протягивая флакончик с буквой Ф - Фрэнку и с буквой А - Алисе. На случай неловкости “подопытных”, Снейп взял с собой по паре запасных флакончиков с зельями. Но, к счастью, всё прошло гладко. Забрав опустевшие флаконы и отдав их обратно зельевару, Гермиона подошла к Фрэнку, а он, как и Снейп, пару дней назад, начал с жеста приглашения. Чувство дежавю охватило Гермиону и девушка посчитала это знаком свыше. Представив, что перед ней не Фрэнк Долгопупс, а Северус Снейп, Гермиона приняла приглашение на танец и расслабилась в осторожных, но довольно сильных руках партнёра. Алиса завела шкатулку и танец начался. Фрэнк действительно хорошо танцевал. Очевидно сказывалось воспитание и образование чистокровного семейства.