Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 112

И теперь в зале всем заправляла господа фон Ласбек, с уверенностью бравого фельдфебеля раздавала она распоряжения, не оставляя неразберихе ни малейшего шанса.  Я впервые взглянула на шумную и, порой, слишком напористую маму Хедвиг с этой стороны. Наверное, окажись моя бабушка в такой же гостиной, она так же бы сумела прекратить суматоху и занять всех гостей.  

    Едва мы вошли, на нас обрушился настоящий шквал поздравлений, пожеланий и вопросов. Следующую часть вечера я запомнила очень плохо, потому что все время с кем-то говорила, отвечала на одни и те же вопросы, кому-то улыбалась...

    Все, что я успела сделать, это поймала одного из слуг и велела послать кого-то из девушек наверх, справиться о маме.  Вести были относительно неплохие. Господин целитель сказал, что мама и младенец вне опасности, но строжайше запретил маме волноваться, а также, на всякий случай, велел не менее недели вставать с постели только по крайней необходимости.

Слуги испуганным шепотом передавали, что господину целителю понадобилась помощь целых двух магов. А ругался он при этом так, что конюх Петер - известный наш балагур - казался теперь всем слугам очень приличным молодым человеком.

    После этих новостей дышать стало легче, и мне даже удалось коротко переговорить с девочками. Объяснять все не было ни времени, ни сил, поэтому я воспользовалась советом Эрика и попросила их передать родителям, чтобы завтра связались с Его Высочеством кронпринцем. Было немного неловко перед Эмилией, что я пригласила только одну сестру, но представить эту болтушку во дворце я просто не могла. Поэтому, сгорая со стыда за свой обман, извинилась и снова сослалась на принцев, дескать, мне позволено пригласить только двоих.

    Одеваясь для бала, я никогда не предполагала, что самым радостным его моментом будет момент, когда последний гость покинет замок. Спасибо тебе, дорогая баронесса Аврора! Надеюсь, тебе сейчас сладко спится среди капусты и брюквы!

    Да, это была еще одна новость, которую шустрая Кати успела разведать, пока я была среди гостей. Гвардейцы Их Высочеств так торопили слуг, что управляющий отказался от идеи вынести запасы из подвала (да и то, некуда их было выносить, не во двор же, полный гостей) и велел просто сгрести все в кучу, освободив один угол для двух раскладных кроватей.

    Понимая, что злорадствовать нехорошо, я пообещала себе, что завтра обязательно пошлю к пленницам слугу со свежими булочками и сыром. Потом, мысленно добавив в корзинку горшочек конфитюры, позволила себе позлорадствовать еще немного. Иногда я думаю, что я - не очень хороший человек, мне просто негде было проявить свои плохие качества. С той мыслью я и уснула, на этот раз не забыв закрыть дверь на замок. Сегодня я не хотела видеть больше никого, даже Эрика.





Утром после бала я просыпалась тяжело. Точнее, я вообще не просыпалась бы еще долго, если бы обеспокоенная Кати не начала уже просто барабанить в мою дверь. Пришлось сползать с кровати и открывать, хотя солнечные лучи только окрасили розовым край облаков.

- Кати? Что-то случилось?

- Случилось, госпожа Гота! Конечно, случилось!

- Что-то с мамой? - Ахнула я.

- Да не же! С госпожой баронин, хвала Творцу, все в порядке, она еще даже не звала горничную. Зато экономка в ужасе, управляющий переругался с Бертой... Ну я и кинулась Вас будить.

- Да что с ними со всеми случилось? - я только всплеснула руками. Берта, конечно, скора на язык, но с управляющим они всегда прекрасно ладили.

- Принцы в замке! А госпожа баронин болеет...

- Кати, не части, - попросила я, потирая виски, - Ну, ладно, принцы. В замке... В первый раз, что ли? Один принц тут уже несколько недель прожил и стряпней Берты остался очень доволен. Пусть готовит, что в прошлый раз. Не думаю, что Его Высочество кронпринц будет намного привередливее брата.

- Так сами ей и скажите, госпожа Гота. Меня-то кто послушает?

- И то так. - Уныло согласилась я, понимая, что просто срываю на девушке свою досаду за то, что разбудила.  - Помоги мне привести себя в порядок, а потом пойдем и со всем разберемся.

- Я мигом, госпожа Гота. - Метнулась к гардеробу Кати, не переставая вываливать на меня поток свежих новостей. Впрочем, большинство из них я новостями бы не назвала. И так было понятно, что слуги будут долго и со смаком обсуждать нашу с Эриком помолвку. Так же понятно было, что Кати прекрасно в состоянии связать мои наивные, как я теперь понимаю, вопросы, „случайные“ возникновения Эрика на пороге моей комнаты и события вчерашнего вечера. Интересно было только, выдержит ли наша с Кати дружба проверку ее длинным языком? Но на этот вопрос мне ответить могло только время.

- Кати! Что это?! - Я удивленно уставилась на гору одежды, которую старательная горничная натаскала и успела разложить на кровати, пока я умывалась. - Куда ты тащишь парадные платья в такую рань?

- Так Вы же теперь почти принцесса! - Кати всплеснула руками, словно не понимая, как я могу упускать из виду такие очевидные вещи. - Не выпущу же я вас, госпожа Гота, в простом утреннем платье и старом чепчике?!

- А почему нет? - Теперь уже удивилась я. - Не хватало еще тратить два часа на сборы, чтобы зайти на кухню и поговорить с кухаркой.

- А как же Его Высочество? - Горничная уже почти стонала от разочарования, но, тем не менее, помогала мне одевать простое утреннее платье и заплетать волосы в косу, укладывая их под скромный чепчик.

- А Его Высочество меня такой уже видел, и, напомню, именно такой и полюбил, хотя,  видит Творец, я до сих пор не понимаю, как такое могло случиться.

- А я бы удивилась, если бы такого не случилось. - Голос Кати внезапно стал очень серьезным. - Вы, как то солнышко, рядом с Вами тепло.

    Я едва удержалась от желания обнять свою самую первую и, возможно, единственную настоящую подругу. Ну и пусть разница в положениях мешала нам дружить на равных, ну и пусть вредная Кати упорно притворялась бестолочью, прося почитать ей романы, но не участь грамоте самой... Но именно она стала мне тем товарищем по играм и шалостям, которого я рассчитывала найти в баронессе Лили.