Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 89

— Похоже, я ошибался, считая, что слово «стоять», означает — оставаться на месте, — медленно произнёс Гарри. Откинувшись на спинку кресла и наградив ребят тяжелым взглядом, он вздохнул. — Но спасибо вам за стремление помочь.

Конечно, прав устраивать мальчишкам взбучку, у него не было, но… Гарри едва сдержал хищный оскал. Вот на спарринге он им задаст жару. Глядишь, чему-нибудь да научатся.

— Вообще-то, нас затянуло… — пробурчал Невилл. Переглянувшись с Драко, он почесал макушку и, разведя руки в стороны, добавил: — Но всегда, пожалуйста.

«Затянуло их — как же! — Гарри склонил голову и потёр переносицу, вспоминая недавние события. Сначала в него вцепился… ну точно! А Драко, видимо, так не хотел встречаться с Роджерсом, что составил Невиллу компанию. Интересно, а зачем его снова вызывали в аврорат? Однако на озвученный вопрос, Малфой ответить не успел. Появился Кричер и сообщил о желании МакГонагалл поговорить. Гарри недовольно вздохнул и распорядился перевести голосок профессора в кабинет.

— Добрый день, мистер Поттер, — до сей поры, едва тлеющие дрова, ярко полыхнули огнём. — Вы, помнится, обещали помочь с восстановлением Хогвартса, так вот, мы начинаем завтра. Буду рада вас видеть. Всего доброго.

— Коротко и ясно, — пробормотал Гарри, глядя на затухающий камин, но пламя снова разгорелось и, полыхнув зелёным, из жерла вылетело письмо, оказавшееся от Роджерса. Быстр, однако, исполняющий обязанности главы отдела правопорядка. Извинения он благосклонно принял, что же до предупреждения об опоздании, то мальчишку туда вызывали, чтобы сообщить новость.

—… передайте наследнику Малфою, что ему предписано прибыть завтра в Хогвартс и находиться там до момента его окончательного восстановления и сдачи выпускных экзаменов… — зачитав вслух, Гарри вопросительно посмотрел на Драко. — Кем это интересно «предписано», и с какой такой радости что-то предписывается совершеннолетнему?

— Я полагаю, что нынешним главой Визенгамота, лордом Стампом II, — произнёс Невилл. Он перевёл взгляд с Драко, который явно был не в восторге от подобного известия, на Гарри. — Старикан учился вместе с Дамблдором и питает к нему слабость. Так, во всяком случае, сказала бабушка. А его кузена, изрядно усеченный Совет волшебников посадил во главе Министерства. Правда, только до того момента, пока не пройдёт голосование и не выберут оптимальную форму правления. Но, как писалось в Пророке, большинство старейшин выступают за упразднения должности Министра. А вот «с какой радости» — тут всё просто. Всех студентов, чьи родители обвиняются или даже… внимание! — подозреваются в лояльности к Волдеморту, обязали принять участие в восстановлении школы. Этакая трудотерапия. Мол, ваши предки разрушили, а вы чините. Дяде Рею подобное очень не нравится, но не в его компетенции отменить распоряжение, подписанное и.о. Главой Визенгамота. Что же до экзаменов, то это издержки дальнейшего обучения. Это нам с тобой, как главам Рода, плевать на все указы. Мы можем сдать ЖАБА, невзирая на чинимые препоны, когда и где угодно. Конечно, желательно с нашими экзаменаторами. А вот всем остальным желающим иметь аттестат, придётся, хм… прислушаться к рекомендации и потерять время в Хогвартсе, дабы потом успешно защититься. Кстати, повторный год, по многочисленным возмущениям, отменили.

— Говоришь, питает слабость к Дамблдору? — протянул Гарри. Что-то у него плохие предчувствия относительно своего участия в кампании по восстановлению Хогвартса. Но, твою же мать! — он не привык нарушать данные обещания, а значит, придётся терпеть, кто бы там не мельтешил перед глазами. Да и за Драко надо присмотреть, вон он как встревожился. Хотя понять его можно. — Слушай, Невилл, давай-ка всё-таки сегодня дойдём до отдела образования…

Сказано — сделано. Вот только зря они сходили. Главы отдела не было — он, видите ли, отбыл на какую-то замшелую конференцию и вернётся только через неделю, а без его сиятельного веления, никто не сможет поставить их в график экзаменов. Вымещая раздражение на созданных драконах и огненных химерах, Гарри с удовлетворением констатировал, что ежечасный приём зелий и тренировки, наконец-то дали ощутимый результат. Мышечная и магическая усталость заставляли тело одновременно стонать и петь, а не «умирать», как было совсем недавно. И это было просто замечательно.





Вечерний разговор со Сметвиком относительно здоровья Маркаса, тоже улучшил настроение. Правда, поверенный не успеет выздороветь до «гоблинских поседелок», которые состоятся уже послезавтра, но это ерунда, главное — старичок жив, а Гарри сам выскажет своё «фе», выслушает встречные претензии, коих значительно меньше и которые меркли на фоне того что вытворял клан Рагнока. Да и знали уже серошкурые шалавы его крутой нрав, поэтому изображать из себя юного и наивного смысла не было.

***

Хогвартс был прекрасен. Но впечатлял отнюдь не сам замок, поскольку были в мире и более красивые произведения древних зодчих, а магия, словно облаком окутывавшая величественное строение. Глядя на зияющие дыры в толстых стенах, выбитые окна, разрушенные статуи и чувствуя прорехи в магическом коконе, Гарри качал головой. При умелой организации защиты, ни одна враждебно настроенная тварь, какой бы сильно она не была, сюда бы не пробралась. Но школу защищали дети, учителя и маги ни дементора не разбиравшиеся в оборонительной тактике, отсюда и такие разрушения.

Первый день «весенне-летней отработки», как пошутил Рон, начался с общего сбора в Большом зале и выслушивания правил, распорядка дня, напутствий и предупреждений в исполнении МакГонагалл. В пол уха слушая декана Гриффиндора и по совместительству директора Хогвартса, Гарри со скрытым любопытством осматривался и пытался идентифицировать собравшийся народ. Специалисты по строительству, разместившиеся рядом с профессорским составом, его мало интересовали, а вот имена учителей и кто на чём специализировался, с лёгкостью опознавались. Спасибо Рону и его воспоминаниям. Так же хорошо угадывались и студенты-старшекурсники, рассевшиеся за столами согласно своей принадлежности к тому или иному факультету. И, что самое забавное, и наверно правильное (ведь, как известно, врагов надо знать в лицо) наиболее полно узнавались представители Слизерина, которых не очень-то жаловали как студенты, так и преподаватели… и о чём любезно напомнила МакГонагалл.

— Я не потерплю, непослушания. За любое нарушение правил будет следовать наказание. Любое ваше агрессивное действие в отношении представителей других факультетов или учителей, будет караться вплоть до вызова авроров. Вам дали шанс реабилитироваться…

И за что, интересно, дети должны «реабилитироваться», если их вина лишь в том, что они родились у любителей полизать зад полукровке с непомерными амбициями, а также в том, что не пожелали скрестить палочки с родственниками? Гарри недобро сощурился, глядя на МакГонагалл. Вот из-за подобных индивидуумов и разгораются кровные, клановые войны… и начинаются школьные баталии. Гарри мысленно выругался, когда услышал выпады в сторону слизеринцев со стороны некоторых студентов. Довольно прохладное отношение к представителям серебристо-зелёного факультета на порядок ухудшились. Что, в общем-то, не удивительно.

— Правила для всех без исключений, — жестко припечатала МакГонагалл. — Тот, кто вздумает вместо восстановления школы, обучения и подготовки к экзаменам, решать иные вопросы, потеряет не только возможность получить дополнительные баллы, но и вообще может вылететь из школы. Без аттестата. Никаких оскорблений и никаких обвинений. Говорю это первый и последний раз. Расписание занятий как обычно висит в гостиных. Далее… — женщина поджала губы, — мистер Снейп восстановлен в должности профессора ЗоТИ. Также он будет помогать декану Слизнорту следить за дисциплиной на факультете Слизерин. А дальше посмотрим.

Гарри переглянулся с Роном, скривившимся от отвращения и прошептавшим: «ну прямо без ублюдка не справились бы! А слизни-то не в восторге…». Не в восторге были не только студенты, но и МакГонагалл, и что-то ему подсказывало — она воспользуется любым шансом, чтобы выпереть коллегу из Хогвартса. В этом он, кстати, целиком и полностью поддерживал декана. Из Снейпа преподаватель, как из него белошвейка. А вот стремление взрослой, и вроде бы умной колдуньи, навешать на детей ярлыки, Гарри категорически не понравилось.