Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 89

— Вас что-то беспокоит? — Гарри вопросительно склонил голову набок.

— Альбус собирался к вам вместе с Кингсли и Флетчером, — профессор поджала тонкие губы, выражая неодобрение не то самому визиту, не то визитерам. — Но их почему-то нет. И меня это тревожит.

— В дом пытались вломиться, — задумчиво протянул Гарри, — кто это был, смотреть было недосуг, однако больше никто не извещал о своём визите, и, соответственно, не приходил.

— Альбус, разумеется, не стал бы так поступать, — после нескольких секунд напряженного молчания как-то неуверенно произнесла МакГонагалл.

— Признаться, мне всё равно. Это раньше желания и устремления Дамблдора я считал своими собственными; беседа с ним была едва ли не самым главным событием в жизни. Сейчас же видеть его и разговаривать с ним не доставляет мне удовольствия. Да и времени на неприятное общение жалко, — со вздохом произнёс Гарри и, вежливо улыбнувшись, спросил: — Профессор, что вы от меня хотите?

— Альбус меня пригласил, — слегка поморщившись, отозвалась МакГонагалл. — Сказал, что после того как вы неправильно его поняли в вашу встречу в Министерстве, — о чем успела раструбить вся британская пресса, — все его предложения и пожелания вы воспринимаете в штыки.

— Сложно не так понять, когда в тебя бьют легилименцией. Спасибо Снейпу. Что это такое, я узнал ещё на пятом курсе, — Гарри поднял руку, жестом останавливая возражения. — Профессор, извините, но можно попросить вас перейти сразу к делу?

— Всем преподавательским составом мы решили повторить последний год обучения для выпускников. Дети практически не учились, соответственно, ЖАБА сдать не смогут. Ну, а вы, Гарри…

— ЖАБА и пересдача СОВов у меня случатся за пределами Хогвартса. Извините, но дела семьи не позволят мне тратить целый год на обучение.

— Но, Гарри, как же так? Вы просто обязаны… Что значит пересдача? Ваших СОВов хватит для аврорской академии. А к ЖАБА самостоятельно подготовиться очень трудно…

— Профессор, — решительно произнёс Гарри, — при всём моём уважении, но в Хогвартс я не вернусь. Экзамены буду сдавать в отделе образования. И очень надеюсь, что никто не станет мне мешать, потому что это ничего не изменит. Что же до академии, она, конечно, будет, только не аврорская. Я глава рода, которому надо знать экономику, финансы и, кроме того, развивать семейный дар, артефактологию. Раньше я этого не знал, вот и выбрал более доступную для понимания профессию.

— Вы меня очень удивили. Я почему-то думала, что вы будете рады вернуться в родные стены, — МакГонагалл покачала головой, — но вы, разумеется, в своём праве. Я это понимаю и принимаю. Только, боюсь, Альбус станет упорствовать…

— Я натравлю на него своего поверенного, — хмыкнул Гарри. — И спасибо за понимание. Что со школой? Я могу чем-нибудь помочь?

Минут пятнадцать они разговаривали о Хогвартсе. Договорились, что когда начнётся восстановление школы, МакГонагалл даст ему знать, и он обязательно поможет если не деньгами, так личным участием. Простились они вполне довольные друг другом. Наложив на камин блокирующие чары, Гарри направился в кабинет.

***

Когда он открыл дверь, на него уставились две пары глаз. Облегчение от его прихода буквально осязалось. И какого Мерлина мы были такими напряженными?

— Преподавательский состав решил повторить выпускной год, — произнёс Гарри. Он пересёк комнату, уселся в кресло и внимательно посмотрел на Драко, отложившего книгу, которую читал, и Андромеду. В эту секунду к нему пришло понимание: напряженные они оттого, что одному вбивалось в голову презрение к тётушке-отщепенке, и он не мог чувствовать себя свободным в её компании, а миссис Тонкс, прекрасно понимая состояние мальчишки, не навязывалась со светской беседой, а просто предложила чай и поискать на полках что-либо для себя интересное. М-да.

— Если учесть, что происходило в Хогвартсе весь учебный год, то в этом решении нет ничего удивительного, — медленно произнесла Андромеда.— Минерва приходила, чтобы об этом сообщить?





— Может — да, а может, и нет, — Гарри пожал плечами. — Почти дословно: кхм… «Альбус её пригласил. Сказал, что после того как я неправильно его понял при встрече в Министерстве, — о чем успела раструбить вся британская пресса, — все его предложения и пожелания я воспринимаю в штыки». Вот так вот. Ну, а поскольку Дамблдора на месте не оказалось, профессор сообщила мне потрясающую новость. А была ли она целью визита, неизвестно. Естественно, я не согласился, потому как не считаю нужным тратить целый год не пойми на что. Сдать ЖАБА можно и в отделе образования.

— Альбус будет… сильно возражать, — с задумчивой улыбкой произнесла Андромеда. Встав с кресла, она попрощалась и вышла из кабинета.

— Раз ожидается прибытие Дамблдора, я, пожалуй, пойду.

— Не ожидается, — Гарри усмехнулся и махнул рукой, жестом усаживая гостя снова в кресло, — тем более он уже приходил. Нежданно, негаданно и очень нагло. И если мозги у него еще не протухли, то в следующий раз поостережется нахрапом брать Блэк-хаус. Так чего ты хотел? — без перехода спросил Гарри.

— Хотел попросить… — после секундного замешательства произнёс Драко. И тут же запнулся, поправил воротник рубашки, при этом глядя куда угодно, только не на Гарри. Наконец, он собрался с мыслями и произнёс: — Я не подумал о допросах с пристрастием, когда ты снимал метку. Происшествие в Министерстве показало, что, оказывается, о ней многие знали. А… словом, возьми с меня Непреложный обет. Я не хочу тебя подставлять под ненужные вопросы, которые обязательно появятся.

Если вначале нервной речи, Гарри был само любопытство, то к концу он хмурился. Нет, то, что мальчишка не хотел ему неприятностей — это похвально и очень хорошо его характеризовало, но вот страх перед «допросом с пристрастием» удивлял.

— У вас, что же, нет артефактов, защищающих сознание и помогающих при использовании сыворотки Правды? — недоумённо протянул Гарри. Кажется, он тоже многое упускал в этой реальности.

— Поттер… — Драко раздраженно нахмурился, — раз являешься потомком артефактологов, то ты наверняка читал, что требуется для создания подобного артефакта. Покупной же грубоват и помогает лишь в некоторых случаях. Допросы в Аврорате к ним не относятся.

— Малфои настолько… осторожны, — подавив первичное желание сказать «трусливые», Гарри качнул головой, — что отказались иметь в роду такую полезную вещь? Признаться, я удивлён.

— Не отказались. У нас есть один… — зло выдохнул Драко и снова запнулся.

Ну, понятно. У Люциуса всяко больше тайн, чем у наследника. Да и что может рассказать мальчишка такого важного и секретного про деятельность Пожирателей? Вряд ли он являлся доверенным лицом Волдеморта. Вот известие об умении Поттера удалять тёмную метку — новость, так новость. Но в отличие от Драко, обнародование сего факта Гарри абсолютно не волновало. Нашел бы правдоподобные объяснения. Только вот разговоры говорить с представителями власти и вездесущим Дамблдором желания действительно не было. Да и обет не выход. Гарри вздохнул, потёр шею и медленно произнёс:

— Ты же понимаешь, что обнаружив Непреложный обет, авроры взбодрятся и с ещё большим энтузиазмом возьмутся за дело. И не факт, что после их усердия ты здоровым выберешься из Министерства. Так что это не выход… Я возьму с тебя обещание, только не по поводу удаления метки, а… кое-каких манипуляций.

— Каких манипуляций? — подозрительно щурясь, спросил Драко.

— Очень и очень полезных. Для тебя совершенно не опасных. Может быть, немного болезненных, — Гарри криво улыбнулся. — Так что, рискнёшь снова мне довериться?

Молчание длилось пару минут, в течение которых Малфой пристально его разглядывал. Какие мысли роились в голове мальчишки, сложно было понять, а вот Гарри размышлял на тему принятого им решения. До сего момента он не предлагал сделать такой тонкий, можно сказать, интимный артефакт, человеку настолько постороннему.

— Знаешь, Поттер, еще несколько месяцев назад подобный разговор был бы между нами совершенно невозможен, — медленно произнёс Драко, — как и моё решение. Но сейчас… Пожалуй, я рискну.