Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 89

«Ничего сложного, если есть обычный распознающий артефакт и тот, кто может с помощью своей метки и нехитрых манипуляций вложить в него нужную информацию. А вот для объединения действий артефакта и пыточных чар требовался определённый навык», — Гарри потёр подбородок. Вот как пить дать, Дамблдор со Снейпом — именно та сладкая парочка, что создала капкан для Пожирателей.

— И ты говоришь, что всё снёс простым магическим выплеском? — с изрядной долей скепсиса в голосе протянул Маркас.

— Я был раздражен. Даже зол, — Гарри пожал плечами и, вытащив палочку из кобуры на поясе, задумчиво на неё уставился. Вот, кстати, насчет чар. Надо бы сюда вложить что-нибудь попроще. На случай всяких аврорских проверок. Это умным людям можно втирать о направленной стихийной магии, и они могут даже поверить.

Подумано — сделано. Можно было, конечно, отложить на потом, когда останется в гордом одиночестве, но иной раз полезно демонстрировать своему окружению доверие. Маркас с Андромедой, не задавая лишних вопросов и без сопутствующих комментариев, помогли ему обработать волшебную палочку. Вложить в магический предмет информацию просто. А вот затереть «впайку», распределить чары в нужном порядке и времени — гораздо сложнее. Но для мастера Артефактолога это сущая ерунда. Вот только время демонстрации таких тонких материй для него наступит года через два-три. А пока он обычный мальчишка-недоучка, хоть и обладающий врождённым даром, магической мощью и потрясающей везучестью. Объяснить и поверить в направленную беспалочковую магию гораздо легче, чем в непонятно откуда взявшееся умение подделывать магические следы и информацию. Едва они закончили с палочкой, пришел ответ от главного целителя, и они втроём отправились в клинику.

***

— Очень похоже, что вы на осадном положении, — произнёс Гарри, подходя к окну, выходившему в большой светлый холл клиники. Рассредоточенных по всему помещению авроров сложно было не заметить.

— Появились полчаса назад, — недовольно пробурчал Дервент. До сего момента он минут тридцать возмущенно шипел в адрес и.о. Министра и компании и умилялся в адрес Скитер и её коллег (оказывается, журналисты из первых уст узнали о происшествии в Министерстве, так как на момент явления Патронуса с посланием находились в кабинете Сметвика). — До этого Альбус доставал меня через камин. Дескать, выданная моим секретарём информация о тяжелых повреждениях Пожирателей наглая ложь! И если я не желаю сесть в Азкабан за государственную измену, то я немедленно предоставлю доступ аврорам к опасным преступникам, чья вина целиком и полностью доказана! Каково, а?

— Согласен. Возмутительная наглость, — поддакнул Маркас, смахивая несуществующую пылинку с рукава своей мантии. — Но я бы с ним не спорил, а просто игнорировал. Пусть поистерит, иной раз это полезно. Но усилить защиту клиники, переведя её на военное положение, не помешает. Во избежание, так сказать. Одному Мерлину известно, на что способны странные маги, взявшие руль власти. Да и дополнительная защита на палаты с Пожирателями лишней не будет. Пострадавшие они или нет, но невинными агнцами Малфой и компания уж точно не являются.

— С этим всё нормально. Я их в одну палату положил. Туда и обратно без специального именного пропуска никто не проскочит, — отмахнулся Дервент и нахмурился. — Вы действительно считаете, что есть вероятность нападения на клинику?

— Не исключаю такую возможность, — кивнул Маркас. — Дамблдора давно не щелкали по носу и не оттаптывали ног, а тут всё и сразу. Конечно, он злится и истерит, но стоит проявить твёрдость — и всё встанет на свои места.

— Твёрдость… — проворчал Дервент, — легко говорить, когда свободны руки…

— Хватит жаловаться и тратить наше время, — решительно произнесла Андромеда. Взглянув на неё, Гарри довольно улыбнулся. — Прежде всего, сообщаю: прямого перечисления денег не будет…

—… а будет обоюдовыгодное сотрудничество между клиникой Святого Мунго и родом Поттер, — подхватил Маркас.





— Вы собираетесь возродить производство лабораторной посуды? — у Дервента азартно заблестели глаза. Лестно. Весьма и весьма лестно. Значит, британские специалисты всё ещё помнят об уникальных свойствах на первый взгляд простых вещей. — Это было бы замечательно. А то последний тигель с клеймом Поттеров мы бережем как зеницу ока.

— Пока рано об этом говорить. Но с поставкой зелий и ингредиентов перебоев у вас, надеюсь, больше не будет, — Маркас вытащил из кармана пергамент и, развернув его, посмотрел на Дервента. — Вы, помнится, жаловались лорду Поттеру на Бакли — владельца аптеки? Ну, так вскорости он перестанет им быть.

Гарри вздёрнул бровь, припоминая изученные вскользь бумаги и слова Маркаса о нахождении у них на балансе зельеварной лавки. Интересно, интересно…

— У нас появилась призрачная возможность встретиться с самым неуловимым зельеваром, а значит, есть шанс использовать Волчье противоядие без посредников и ультиматумов, — входя в кабинет, произнёс Сметвик и пристально взглянул на Гарри. — Среди Пожирателей, задолжавших вам, лорд Поттер, затесался маркиз Флавиус Белби, родной брат Дамокла. Они, конечно много лет в ссоре, но…

—… упускать случай не стоит, — хмыкнул Гарри. Кстати, неплохо бы до Пожирателей донести мысль, что с ним очень полезно дружить. Долги они, естественно, не закрепят, небось, не идиоты, хотя пошли же за полукровкой, проповедующим чистоту крови, значит, внушаемые, ну, или трусливые. Правда, есть и такие, как Малфой, которые скорее сожрут свою шляпу, чем признаются обязанными Поттеру. Но это тоже развлечение. Гарри даже соль предложит, если что. Кстати, Драко тоже не мешало бы навестить. Но не сегодня. — Вы продолжайте. Обо всём поговорим сегодня вечером. А мы с поверенным, пожалуй, сходим, проведаем ваших меченных пациентов. Как понимаю, они в состоянии разговаривать и соображать? Где их разместили?

Палата напоминала школьный лазарет. Большая комната с кроватями, уставленными рядами, и ширмами, создающими некое подобие камерности пациентам и посетителям. Освещалась комната точечно. Всего было пять световых пятен. Лёгкое колыхание воздуха и мерцание стен говорили о наложенных на палату чарах. Покрутив в руках бейджик-пропуск, выданный Сметвиком и сунув его в карман мантии, Гарри переглянулся с Маркасом, и они направились к дальней стене. Именно там разместили Белби.

Разговор с родным братом известного зельевара начался напряженно. Впрочем, это и не удивительно. Потом беседа сгладилась, потому что весьма и весьма сложно сопротивляться двум велеречивым магам, один из которых укокошил твоего хозяина и давил на тебя всей своей значимостью. Правда, когда речь зашла о выполнении просьбы в благодарность за спасение жизни, поднял голову британский снобизм.

— Вы, вероятно, шутите, говоря о долгах? — насмешливо произнёс Белби, с большим трудом принимая вертикальное положение на кровати. Но было видно, Пожиратель явно опасался давления, которое, вполне возможно, просто не выдержит. Они с Поттером находились в разных весовых категориях, и Белби это прекрасно понимал.

— А кто тут говорил о долгах? Я прошу лишь об услуге. Причем совсем незначительной и не стоящей лично для вас ни кната. Если же вы не желаете её оказать, воля ваша. Но не стоит набивать себе цену, — Гарри медленно поднялся со стула, хищно сощурился и тут же мягко улыбнулся, когда оппонент вжался спиной в изголовье кровати. Даже будучи еще совсем сопляком, он всегда умел нагнать страху на оппонента, — иначе можете надорваться или перехитрить самого себя.

— Я, признаться, рассчитывал, что несмотря на метку полукровки, маркиз всегда остаётся маркизом. Но я ошибся, — от равнодушного тона Белби вздрогнул. Мистер О’Донован поднялся со стула. Взял со стола котелок с тростью и, прежде чем выйти за ширму, добавил: — И это свет британской аристократии…

— Да что вы знаете о… — с угрозой в голосе зашипел Белби, но выглядеть в глазах собеседников значительней, чем есть на самом деле, ему не удалось. Опустив взгляд и комкая в руках простынь, он едва слышно выдохнул: — Я устрою встречу с братом. Сегодня вечером пришлю его адрес. Благодарю, лорд Поттер, за своевременно оказанную помощь.