Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 16

В центре жилища был сложен очаг, вокруг него три лежанки. Элайза быстро нашла схрон с провизией и одеждой. Однако я не позволила ей сунуть в него нос, не проверив сначала на ловушки. Осторожность, прежде всего осторожность!

– Пенелопа, теперь твоя очередь, – облегченно вздохнув, произнесла я.

Ничего опасного в схроне не было. Никаких вылетающих игл, ямы или какой похуже мелочи.

– Ты хочешь, чтобы я проверила, не отравлена ли пища?

– Не только это, просмотри одежду на наличие ядовитых веществ, может, чесоточного порошка или…

– Поняла.

– Не такого экзамена я ждала, – вздохнула Элайза.

Я и заметить не успела, как она обратилась в человека и теперь лихорадочно натягивала на себя одежду.

– Отвечать на вопросы в билетах намного легче, – согласилась с ней Пенелопа и от усердия высунула язык. От девушки шел зеленоватый свет, который она направила на лежащие в схроне вещи.

Мы даже дыхание затаили, следя за ее манипуляциями.

– Заметила, что предметы словно разделены на две части? – шепотом спросила у Элайзы.

– Такое ощущение, что это сделали специально, хотя на первый взгляд и не подумаешь, что они поделены.

– То, что по правую руку, трогать не стоит, а все, что находится здесь, – девушка указала на меньшую по размерам кучку, – можно смело использовать. Тут, кстати, для Асакуро есть во что переодеться. И немного еды.

– И всего – немного, – хмыкнула я.

– Я поменяюсь с ним, – предложила Элайза.

– Мы все поменяемся, – поправила я и потянула Пени к выходу.

Пусть Асакуро переодевается без свидетелей.

Пока мы его ждали, я начертила защитный и оповещающие знаки, которые не только предупредят о вторжении, но и сдержат возможный натиск.

Сейчас нам требовалось обсудить происходящее, а заодно хоть немного подкрепиться.

Живот заурчал, согласный с моими мыслями.

– Пени, там есть чай? – Целительница разбирала безопасную провизию.

– И не только чай, – кивнула она, – немного вяленого мяса, крупа и картофель.

– Неплохо.

– Жаль, мешка нет, – вздохнула Элайза.

– Не проблема, – хмыкнул Асакуро, подошел к одной из лежанок, ловко выдернул длинное полотно и расстелил на полу. – Складывай, что нам сейчас не понадобится, – скомандовал он. После того как Пени закончила, парень связал концы материи – получился замечательный узелок.

Ребята споро готовили завтрак, я оставалась в роли наблюдателя. Что сделаешь, если приготовление еды – не мой конек?

Конечно, рисовая каша с кусочками вяленого мяса не самое прекрасное блюдо в мире, но сейчас оно казалось невероятно вкусным.

– Есть идеи по поводу магического существа?

Я отхлебнула чая и передала чарку Пени. Увы, посудина была единственной, так что пили мы из нее по очереди.

– У меня два варианта, – вздохнула Элайза. – Но прежде спрошу. Асакуро, когда ты шел по следу Ривэна, заметил что-нибудь странное?

– Смотря что считать странным, – тут же отозвался парень, а затем нахмурился. – Тряпки. Под одним из кустов валялись тряпки, причем совершенно без запаха.

– Значит, вариант один. Мастер выбрал для экзамена пикси.

– Демон! – выругался Асакуро, а я лишь недоуменно обвела ребят взглядом. О пикси ровным счетом ничего не помнила, а если быть до конца откровенной, то никогда о них и не слышала.

– Кто такие пикси? – осторожно спросила.

Элайза посмотрела на меня как на сумасшедшую и недалекую. Взгляд красноречиво говорил, что только дура не может знать о пикси.

– Хейли, это же из сказок, – пришла на помощь Пенелопа, – история о маленьких вредных существах, которые заставляют путников сбиться с дороги. Путают им лесные тропки, морочат голову…





– Это не сказки. Пикси действительно существуют, точнее существовали.

– Элайза, если человек чего-то не знает, это не значит, что он ущербный. Это во‑первых. – Да, я немного обиделась на свою зазнайку. – Во-вторых, если ты знаешь о них больше остальных, то мы тебя слушаем. Желательно кратко и по существу.

– Они жили рядом с нами… – Подруга насупилась, а потом вдруг ахнула: – Вот почему мы в Пустошах! Это тоже подсказка!

Я перевела взгляд на Асакуро, но тот лишь пожал плечами: мол, сам пока не понимаю.

– Пикси – магические существа небольшого роста, но размером могут быть как с башмачок, так и с пятилетнего ребенка. Характером – чистые дети. Любят играть, баловаться, иногда пакостить, обожают сладости.

Пенелопа фыркнула, и Элайза строго на нее посмотрела.

– В сказках очень много выдумок, Пени. И преувеличений.

– Разве пикси – это не маленький народец? Они не могут быть магическими животными.

– Не животные, а существа, – наставительно протянула рыжеволосая всезнайка. – Русалки же не люди, верно?

– Они наполовину похожи на людей, а вот пикси…

– Тоже не похожи на человека, – отрезала Элайза.

– Помолчите обе! – не выдержала я. – Пенелопа, это замечательно, что ты немного слышала о пикси, но Элайза жила рядом с ними, как думаешь, чья информация более полезна? Очевидца или человека, знающего о них по сказкам?

– Не совсем очевидец, – призналась Элайза, – моя бабушка видела их, пока они не ушли. Большинство обитало в Пустых Местах, когда те еще были населены людьми, правда, их было мало.

– Иными словами, пикси не любят большое скопление народа и ищут тихие места?

– Да. – Асакуро поправил очки на переносице, и за напускной важный вид невероятно захотелось его треснуть. Когда они уже нормально начнут общаться? – Если пикси не захотят, никогда не покажутся человеку. А еще некоторые из них, обычно особи мужского пола, любят специфическую одежду.

– Специфическую? – удивились мы с Пенелопой.

– Лохмотья, старые тряпки.

– То есть ты пошел за Ривэном, а вместо него обнаружил тряпки… – протянула Пени, а меня осенило.

– Они превратили его в пикси, ну или заставили его думать, что он – пикси! Ты мог забрать эти тряпки и…

У меня сердце заходилось от стука. Мы упустили время! Совершенно точно тряпок на том месте больше нет, собственно, как и Ривэна. И куда он направился, полагая, что относится к этим существам, – одной богине известно!

– Хейли, пожалуйста, успокойся, – мягко попросила Элайза, – ты сейчас…

Но договорить не успела, и так ясно, что если не ураган, то пожар сейчас точно устрою. А потому сорвалась с места и поспешила на выход.

Успела. Огненный столп устремился в небо. Я переживала за брата, хотя понимала, что смерть ему не грозит. Учитель этого не допустит, но все равно неприятно осознавать, что ты потерял время и все могло быть иначе.

– Хейли, прости, что я не понял сразу. – Асакуро тихо подошел со спины. – Прости, что я отправил его на разведку.

– Перестань. Мы обязательно его найдем. Пойдем, нужно обсудить маршрут.

Оборотень первой пропустил меня внутрь к притихшим подругам.

– Элайза, подумай, куда он мог направиться. Пени, добавь в узелок все, что нам может понадобиться в лесу. – Я улыбнулась. – Надеюсь, оборотни не обидятся, что мы заберем с собой их котелок.

– А мы им его и вручим, – хмыкнула Элайза, – потому что путь Ривэна лежит в наши деревеньки.

– Я тоже так думаю, – вклинился Асакуро. – Пустые Места больше не населены, а мастер, скорее всего, вложил в него память о жизни во Втором Княжестве.

Я заставила себя не думать о том, что Ривэн без провизии и поддержки сам бредет по лесу в направлении поселений Второго клана. Мы быстро его нагоним, чего бы мне это не стоило.

– Элайза, Асакуро, вы во второй ипостаси можете понести меня и Пени на спине? Так будет значительно быстрее.

Рыжеволосая девчушка побледнела и сжала кулаки.

– Это позор, Хейли! Таскать на спине…

– Помолчи, Элайза! – Меньше всего я ожидала, что Асакуро рявкнет. – Позор – это оставить друга в беде. Я был лучшего мнения о княжне!

И отвернулся от растерянной подруги. Пени все возилась с узелком, у нее не получалось его развязать, и Асакуро кинулся ей на помощь.