Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 28

Последующие несколько минут боль продолжала отступать. Откинувшись в кресле, Пит допил банку и тут же открыл новую. Сделав несколько глотков, он повернул голову к дивану и уставился на мертвячку номер один, пытаясь представить себе, как будет тащить труп в дом через улицу. Отнести ее туда и спрятать будет делом непростым по многим причинам. Во-первых, он был не настолько физически развит, как Шейн. Тот мог бы взять тело на руки и быстро отнести в другой дом, даже не вспотев, тогда как Пит едва сумел затащить в дом труп блондинки.

Единственным вариантом казалось отволочь туда тело. Так он, возможно, справится, хотя это было бы чертовски рискованно. Люди, жившие через улицу, вероятно, все мертвы, но у него имелись и другие соседи. И было еще не настолько поздно, чтобы они все спали. Вероятность того, что один из них выглянет из окна в самый неподходящий момент, была очень высока. И это даже не принимая во внимание могущих появится на улице автомобилистов или пешеходов. Это были те же проблемы, с которыми он рисковал столкнуться, когда затаскивал обратно в дом мертвячку номер два, только на этот раз риск будет гораздо выше. Затаскивать в дом с крыльца якобы отрубившуюся пьянчугу было совсем не то же самое, что открыто волочь через всю улицу труп.

Пит допил очередную банку пива, вздохнул и покачал головой, чувствуя безысходность. Вместо того, чтобы сразу же открыть следующую, он, морщась, поднялся с кресла и поставил коробку и пустую банку на кофейный столик. После всего выпитого пива мочевой пузырь испытывал тяжесть, и Питу требовалось освободить его. Когда он сделал первые неуверенные шаги в сторону ванной, боль в животе слегка зажглась, но теперь она была уже далеко не такая острая. Он больше не чувствовал себя калекой. В ванной он поднял унитазное сиденье, расстегнул ширинку и принялся мочиться. Струя появилась сразу же, напор был сильным и сохранялся дольше, чем обычно. Едва он начал спадать, как в голову Питу пришло возможное решение переправки трупа через улицу.

Решение, при котором, вероятно, потребуется помощь топора.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Вернувшись в гостиную, Пит подошел к входной двери и выглянул сквозь жалюзи на улицу. Свет в доме напротив не горел. Там жил Стэн Ричардсон с женой и дочерью-студенткой. Столько же времени, сколько жил здесь Пит, возможно, дольше. Пит не очень хорошо знал эту семью, но они казались ему вполне приличными людьми. Если то, что сказал ему Шейн, правда - а Питу не приходилось в этом сомневаться - жена и дочь Стэна тоже мертвы.

Конечно же, ненужное убийство целой семьи - это большая трагедия и несчастье, но для Пита отсутствие в доме живых людей было еще и удачей. Это значит, что если он нарушит границы чужой собственности, его никто не остановит и не окликнет. А он должен пойти туда, чтобы выполнить ту страшную задачу, которую представлял себе.

Хорошо, значит, Мэри хочет, чтобы он перенес труп в тот дом и спрятал его в подполе. И по причинам, беспокоившим его, это было проблематично. Но пока он был в ванной, ему пришло в голову, что Мэри не поставила перед ним дополнительных требований относительно того, как он должен выполнить эту задачу. Например, она не говорила, что труп должен оставаться в целости и сохранности. Он не мог перетащить тело через улицу и не мог перенести его на руках. Во всяком случае, в том виде, в котором оно сейчас есть. Однако нарубить его на кучу маленьких частей и отнести их туда в черных мусорных мешках будет эффективным способом сделать это. Мысль о том, чтобы совершить столь грязный акт надругательства над трупами, его не очень возбуждала, но других рабочих вариантов он не видел.

Однако необходимо было решить некоторые проблемы. Самой главной являлось отсутствие у него топора или другого инструмента, способного расчленить женское тело. Хотя он верил, что выход можно найти. На заднем дворе у Стэна находился сарай. За все эти годы Пит неоднократно замечал крышу маленького строения, выглядывавшую из-за забора. Стэн был из тех парней, которым по-настоящему нравилось работать во дворе по уикендам. Он часто стриг изгороди, косил траву, клал новый дерновый грунт, и так далее. Пит же выбрал образ жизни ленивца и платил компании по благоустройству, чтобы они каждые две недели приезжали и делали за него все то же самое. Стэн, наверное, никогда до такого не додумался бы. Он - парень, практичный во всех отношениях. По крайней мере, был им, пока Шейн его не убил. Это значит, что Стэн, наверняка, обладал полным спектром садовых инструментов.





В том числе - практически наверняка - топором.

С того момента для Пита все становилось очевидным. Ему нужно пойти туда, пробраться на задний двор и "прошерстить" сарай, пока он не найдет то, что хочет. Ему оставалось лишь надеяться, что сарай не заперт. Дом, со слов Шейна, был открыт, но сарай, возможно, нет. Пришедший в голову образ висящего на двери замка словно издевался над ним. Поморщившись, Пит прогнал его. Ему нужно было надеяться на лучшее. Если сарай заперт, ему необходимо каким-то образом в него пробраться. Другого не дано.

Вместо того, чтобы открыть дверь и тут же направиться через улицу, Пит выхватил из коробки очередную банку пива, открыл ее и почти в один присест опустошил. На данный момент он употребил уже столько пива, что достиг неведомой прежде степени опьянения. Он догадывался, что большинство людей назвало бы его сейчас "поддатым". Это была средняя точка между трезвым и пьяным состоянием. Пит начинал понимать, в чем прелесть этого. Сейчас он чувствовал себя менее взвинченным и способным на дела, о которых обычно даже подумать не смог бы. Возможно, его отец и дядьки были в теме, раз пьянствовали всю дорогу. Конечно, они были агрессивными мудакам, и он надеялся, что никогда больше не увидит никого из них. Хотя, возможно, они были бы агрессивными мудаками и без "бухла". Кто знает?

Допив пиво, Пит открыл дверь и вышел на крыльцо, осторожно прикрыв за собой дверь. Спустился по ступенькам и поспешно двинулся через двор к улице, стараясь не переходить на бег. Он догадывался, что иначе будет выглядеть более подозрительно, если какой-либо сосед случайно увидит его из окна. Однако, когда в конце улицы появился свет фар, он значительно ускорил темп. Машина была в трех кварталах, справа от него и быстро приближалась. Он не думал, что водитель заметит его, но это не значило, что он должен сбросить скорость.

Пит добрался до живой изгороди перед домом, когда машина была в квартале он него. Пригнувшись, спрятался за кустами и оставался там, пока свет фар не погас в другом конце улицы. С облегчением вздохнув, он встал и осторожно выбрался из-за изгороди. К его одежде пристали какие-то колючки и жесткие маленькие листочки, и он, отряхиваясь, стал обходить дом сбоку. Как и его задний двор, этот был окружен высоким забором. Пит вошел во двор, открыл ворота, прикрыл их за собой и не стал запирать на щеколду.

Сарай находился в дальнем углу двора, который был примерно с половину двора Пита - вследствие того, что границы участков устанавливались вдоль улиц и переулков. Он двинулся через двор и тихо ахнул от удивления, когда в задней части дома зажегся свет. Какое-то время он не шевелился, застыв на месте от шока. Потом до него дошло, что он всего лишь заставил сработать датчик движения. В доме не было живых людей, так что это не имело значения. Когда свет погас, Пит снова двинулся через двор.

Стон отчаяния едва не вырвался из него, когда, подойдя к сараю, он заметил висящий на засове замок. Но в следующий момент отчаяние сменилось облегчением, когда он понял, что замок не заперт. Дужка была не вставлена в паз. Пит с облегчением вздохнул, снял замок с засова и выбросил сторону. Тот упал с громким стуком на землю где-то поблизости.

Дверь заскрипела, когда Пит начал открывать ее. Он поморщился, но потом запоздало вспомнил, что кроме него здесь этот звук никто не слышит. Когда дверь отрылась полностью, он вошел в сарай и на ощупь нашел выключатель. Щелкнул им, и прищурился, когда тьму прорезала внезапная вспышка.