Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 87

— Мисс Эйлин, — окликнул Альку Снейп, выходя после ужина из Большого зала.

— Да, господин профессор.

— Принесите мне, пожалуйста, ту книгу, которую Поттер отдал вам на хранение.

— Какую книгу, господин профессор? — её недоумение было искренним. Снейп ни минуты не сомневался, что она так быстро не сдастся.

— Тот учебник, благодаря которому Поттер достиг больших успехов в зельеварении.

— А почему я должна принести вам учебник Поттера, господин профессор? Его книга — у него и требуйте.

— Потому что в данный момент эта книга находится у вас.

— Да с чего вы взяли? — удивлённо-возмущённое лицо, ничуть не переигрывает. «Молодец, девочка», — мысленно похвалил её Снейп.

— Видите ли, мисс. Поттер — отвратительный окклюмент. Несмотря на все мои старания он так и не смог научиться закрывать сознание. Так что мне не составило труда заметить, кому и при каких обстоятельствах он передал учебник.

— Его у меня нет, господин профессор. Мы с друзьями посовещались и решили спрятать его в Выручай-комнате.

— Мисс Эйлин. Не пытайтесь меня обмануть. Скажите, зачем вам нужна эта книга?

Алька горько усмехнулась:

— Я её использую в качестве игрушки, с которой дети засыпают ночью. Никогда не ложилась в постель с куклой или мишкой. Теперь вот засыпаю с книжкой.

Всё это время Алька и Снейп медленно шли по коридору в направлении ко входу в подземелья. Сейчас они остановились, и Снейп внимательно взглянул на Альку.

— Пообещайте мне, что всё, прочитанное вами на полях этого учебника, вы используете с умом и очень осторожно.

— Обещаю, господин профессор.

— Надеюсь, он не окажется в чужих руках.

— Уж этого я не допущу, господин профессор.

— Тогда можете оставить его у себя. Хотя для вас там нет почти ничего полезного. Всё это вы знаете и без учебника.

— Да, господин профессор. Просто… Когда я его читаю…как будто разговариваю с его бывшим владельцем. Упрощённая версия Дневника Тома Реддла, — горько усмехнулась Алька.

Снейп не нашёл, что ей ответить. Пауза затянулась.

— Господин профессор… можно вас спросить?

— Спрашивайте.

— А почему — Принц?

— Что, не похож? — усмехнулся Снейп. — Сальноволосый, сопливый, в грязных кальсонах…

— Смелый, умный и благородный, — тем же тоном продолжила перечислять Алька. — Заколдованный принц. У всех народов есть сказки о заколдованном принце, на которого наложено заклятие. Все видят его чудовищем и лишь одна девушка способна увидеть в нём настоящего принца. Когда девушка влюбится в него и поцелует — заклятие исчезнет и чудовище станет тем, кем является на самом деле — прекрасным принцем.

— Вы верите в сказки, Эйлин? –его губы тронула горькая усмешка.

— Конечно. А как же мне в них не верить, если вот это всё, — она огляделась вокруг и развела руки в стороны — настоящая сказка для обыкновенной маггловской девчонки.



— На самом деле, Принц — это девичья фамилия моей матери. Эйлин Принц. Всё просто.

— Значит, вы — самый настоящий Принц. Самый лучший принц в мире.

Алька произнесла это тихо, почти неслышно. Она стояла, опустив голову. Снейп молчал. Алька отважилась поднять на него глаза. Он прислонился спиной к стене и внимательно разглядывал Альку. Встретив её сияющий взгляд, Снейп вздохнул и так же тихо произнёс:

— Не верьте сказкам, Эйлин. В жизни чудовища не превращаются в принцев. Даже от поцелуя прекрасной девушки.

— Если девушка влюблена, она разглядит принца в чудовище даже без поцелуя. И никакие это не сказки.

— Как же вы упрямы, мисс Северинова, — вздохнув, покачал головой Снейп.

— С кем поведёшься, от того и наберёшься, — развела руками Алька.

====== Глава 23 ======

— Ал, — Гермиона окликнула Альку. И она, и стоявший рядом с ней Рон были явно взволнованы.

— Что-то случилось? — Алька увлекла друзей в пустынный коридор, подальше от любопытных глаз.

— Дамблдор с Гарри отправились за крестражем, — шёпотом сообщила Гермиона. — В отсутствие Дамблдора нам нужно будет проследить за Малфоем и за…- она осеклась.

— За Снейпом? — закончила за неё Алька.

— Да.

— Хорошо. Вы следите по карте, а я буду наблюдать лично.

И Алька отправилась в гостиную Слизерина. На душе у неё было муторно. Сердце сжимало тревожное предчувствие.

Поздно вечером, заглянув в опустевшую гостиную, Снейп заметил неподвижно застывшую в кресле Альку. Девушка сидела к нему спиной, и над спинкой широкого кожаного кресла была видна лишь её пепельная макушка. Снейп, мысленно попросив у Альки прощения, наложил на неё Сонные чары. «Спите, Эйлин, — подумал он. — Не нужно вам видеть то, что случится сегодня вечером. А то ещё глупостей наделаете. От вас всего можно ожидать». Оградив спящую Альку Защитным заклятием, чтобы никто не смог причинить ей никакого вреда, Снейп покинул гостиную. Путь для Драко Малфоя был свободен. Все главные события последующей ночи Алька спокойно проспала. Её не разбудил ни шум битвы, происходившей наверху, ни топот и крики слизеринцев, выбежавших из своих спален. Миллисента, попытавшаяся её разбудить, наткнулась на невидимый барьер, не подпускавший её к Альке, которая так и просидела в кресле до утра. Проснувшись на рассвете, Алька с недоумением обвела взглядом гостиную. Казалось, всё в ней оставалось прежним. Но что-то было не так. Тревога, охватившая Альку, сформировалась в два отчётливых слова: «Я проспала». Она уснула! Уснула в самый ответственный момент. Уснула и подвела всех! Алька пришла к себе в спальню. Её соседки по комнате спали, но что-то в их виде смущало и тревожило Альку. Ах, да. Миллисента была полностью одета, Пэнси и Дафна лишь сняли мантии. Алька потрясла за плечо Миллисенту. Та медленно открыла глаза, спросонья уставившись на Альку ничего не понимающими взглядом.

— Миллисента! — Алька продолжала трясти её, — Миллисента! Что здесь произошло?

— А? Ох, — девушка медленно приходила в себя. — Тут такое было… Я хотела тебя разбудить, но не смогла до тебя добраться. Тебя окружали Защитные чары.

Защитные чары? Кто же наложил их на неё? Неужели она уснула, и Малфой, проходя мимо неё..? Но нет, Малфой не упустил бы случая сделать ей какую-нибудь гадость. Значит, это Снейп оградил её от возможных неприятностей. Может, это он и усыпил её?

— Так что же тут было? — тревожное чувство в Алькиной груди росло.

— Нападение Пожирателей смерти. Дамблдор убит!

Сердце Альки на мгновение замерло, а после ухнуло вниз и заколотилось со страшной силой. По всему телу разлилась противная слабость. Хорошо, что Алька сидела, иначе сейчас ноги у неё подкосились бы.

— Кто убил Дамблдора? — тихим шёпотом спросила Алька.

— Не знаю точно. Но Поттер сказал, что его убил Снейп. А правда это или нет — пока неизвестно.

Альке стало плохо. Поттер сказал, что Снейп убил Дамблдора? Но ведь это ложь! Этого не может быть! Поттер… Он всё врёт! Он ненавидит Снейпа и готов приписать ему любое преступление, обвинить его во всех смертных грехах! Алька отчаянно сопротивлялась, запрещая своему рассудку поверить в эту страшную фразу: «Снейп убил Дамблдора», но где-то в глубине души росло и крепло скверное предчувствие — всё это правда. Страшная правда, с которой невозможно смириться. Правда, несовместимая с жизнью. С её, Алькиной жизнью. Медленно, как во сне, Алька поднялась на ноги. Добрела до своей кровати. Медленно достала из-под неё чемодан. Нашла конверт, полученный летом от Дамблдора. И медленно, пошатываясь, вышла из спальни. Алька отправилась в самый безлюдный конец коридора и, на всякий случай, оградив себя защитными чарами, чтобы никто не смог помешать ей прочесть письмо, вскрыла конверт. «Мисс Алина.

Итак, случилось то, что и должно было случиться. Я умер, и виновником моей смерти, скорее всего, считается Северус Снейп. Формально так оно и есть — Северус действительно должен был убить меня. Но сделал он это по моему приказу. Скорее, даже не по приказу, а по личной просьбе.

Вы ведь знаете, что я медленно умирал под действием древнего заклятия. Моя смерть была лишь вопросом времени. Волан-де-Морт всячески пытался ускорить это событие, поручив выполнение этой задачи Драко Малфою. В связи с этим я и попросил Северуса взять решение этой задачи на себя, чтобы тем самым спасти юную душу от греха убийства и укрепить позиции Северуса в глазах Волан-де-Морта, чтобы он завоевал этим поступком его полное доверие. На самом деле Северус совершил по отношению ко мне акт милосердия, избавив меня от страданий.