Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 87



Вновь оказавшись в жилище Снейпа, Алька действительно почувствовала себя дома. Она не мешала профессору отдыхать в тишине, читая книги, зато активно помогала ему собирать травы или варить зелья. Ей нравилось также участвовать в кулинарных упражнениях Стинки, который, кажется, тоже обрадовался её возвращению.

— Господин профессор, — как-то поинтересовалась Алька во время их прогулки за «лекарственным сырьём», как она называла эти гербарии, — а вы когда-нибудь на море отдыхаете?

— Нет.

— А почему?

Снейп пожал плечами:

— Не знаю. Никогда не был и считаю, что мне это не нужно.

— Вы же сами не знаете, чего себя лишили! — горячо воскликнула Алька, — Море — это лучшее, что есть на свете…

Её глаза затянулись мечтательной поволокой. Алька обожала море. Она могла бы жить там всё лето, и ей бы не надоело. Каждый год с родителями они выбирались в Крым. Каждый год Алька ждала встречи с морем, как со старым добрым другом. Теперь, когда разлука затянулась, она тосковала и мечтала о встрече с ним. И искренне не понимала, как можно не стремиться к морю, не любить его всем сердцем. «Ведь он никогда его не видел, поэтому и не понимает, что обкрадывает себя», — жалела Снейпа Алька.

— Господин профессор, — она умоляюще взглянула на него, — а давайте съездим на море….

— И что мы там будем делать? — Снейп недовольно покосился на неё. Не было печали — тащиться на какое-то море. Зачем?

— Ну-у… Загорать вы, конечно, не будете, — Алька окинула его оценивающим взглядом, — вам солнце противопоказано — обгорите мгновенно. Зато мы будем дышать морским воздухом, гулять по вечерам, когда солнце уже не будет жарким. Будем купаться в море, — в этом месте Снейп взглянул на неё с нескрываемым недоумением, — будем собирать там всякие интересные растения — вдруг пригодятся для зелий. Днём вы будете читать, сидя в тенёчке, а я буду загорать и купаться. А ночью мы будем смотреть на звёзды. Нет ничего прекраснее южного звёздного неба. А какие на море закаты! А облака… — мысленно Алька уже была там, на море, наслаждаясь всеми его прелестями. Голос Снейпа вывел её из мира грёз и вернул на землю:

— Я не собираюсь тратить время на столь бесполезные занятия.

Алька досадливо топнула ногой, понимая, что спорить и настаивать бесполезно.

Однажды за ужином Стинки поставил на стол большой праздничный торт. Снейп, чуть приподняв бровь, взглянул на Альку:

— По какому случаю сие великолепие?

— День рождения у меня, — просто ответила Алька.

— Почему же вы меня не предупредили? — Снейп почувствовал себя неловко.

— А я, как вы, — улыбнулась Алька, разрезая торт, — угощайтесь, господин профессор.

Она подала ему тарелочку с угощением. Снейп, задумчиво помешивая чай, произнёс:

— Что ж… Я поздравляю вас. За мной подарок. Что бы вы хотели получить, мисс именинница?

— Поездку на море. Хоть на пару дней, — эти умоляющие глаза могли растопить камень.

— Далось вам это море, — голос Снейпа был недовольным, но в нём уже не было прежней твёрдости.

— Ну, пожалуйста…

— Чёрт с вами. На пару дней.



— Ур-р-р-а-а-а-а!!! — Алька подпрыгнула, на радостях опрокинув стул на пол, а блюдечко с тортом — к себе на колени.

— Да что ж вы так скачете? — Снейп ворчал, чтобы скрыть, удовольствие, которое доставила ему Алькина радость. «Ничего, пару дней можно и потерпеть», — думал он, глядя на её счастливую рожицу.

— И куда же мы с вами отправимся? — поинтересовался он.

Алька задумалась. Ехать надо в места, ей знакомые. На заграничных курортах не были ни он, ни она. К тому же, толпы людей, шум и сутолока фешенебельного курорта вряд ли придутся ему по душе. Больше всего Альке нравилось отдыхать в тихом местечке недалеко от захолустного посёлка на западе Крыма. Там были живописные скалы, с которых открывались потрясающие виды на море, и закрытая со всех сторон бухточка с песчаным пляжем и свободным от гальки дном. И, главное, там не толпились курортники, от любопытных глаз которых ей придётся скрывать колоритную фигуру господина профессора. Она изложила ему свой план — жить в палатке на берегу моря в безлюдном месте. Снейп согласился, решив положиться на её опыт южного отдыха.

— Скажите, господин профессор, мы сможем трансгрессировать в нужное место, если я попытаюсь показать его на карте? Или нужно мысленно представлять это место, чтобы туда попасть?

— Вы мне покажете это место на карте и будете представлять его во время трансгрессии, чтобы точность попадания была максимальной.

— И ещё вопрос. Как мы будем решать вопрос с питанием? Там не будет Стинки. Мы будем доставать продукты с помощью магии или покупать их?

— Разумеется, покупать. «Доставать» — это значит, изымать их из определённого места и брать себе. Попросту — воровать.

— Упс. Это значит, я регулярно где-то подворовываю сгущёнку? — Алька виновато вжала голову в плечи.

— Выходит, так, — иронично усмехнулся Снейп.

— Ладно, — кажется, этот факт не слишком озаботил Альку. — Тогда нам понадобятся деньги.

— Это не проблема, — отозвался Снейп.

— Но их нужно будет обменять на маггловские деньги. И не просто на маггловские, а на советские рубли.

Живя в Хогвартсе, Алька немного отстала от жизни. О том, что Союз распался, она не знала до сих пор.

— Хм. Тогда будем добывать продукты с помощью магии отсюда, из дому. Стинки будет их покупать, а мы призывать к себе.

— Тогда пусть он их сразу и готовит. Чтоб нам не морочить голову с приготовлением пищи. И ещё. Мне нужен купальник, а вам плавки.

— Что? — не понял Снейп.

— Ну, такая одежда, чтоб купаться в море.

На следующий день Алька со Снейпом трансгрессировали в Лондон к профессору Барбридж. с некоторой суммой денег. Черити помогла обменять их на фунты, после чего Алька в одиночку отправилась в магазин за «пляжным прикидом». Она выбрала не только купальник для себя и плавки для него, но ещё и пляжную сумку, коврик для загорания, солнцезащитные очки, кепки с длинными козырьками, а также крем от ожогов и от комаров. Да, Алька была опытной курортницей.

Разумеется, Черити она сказала, что ей пришлось купить себе новые босоножки, потому что из старых она выросла, а в кроссовках жарко. Зачем посторонним знать об их с профессором планах?

Трансгрессировать им удалось точно в намеченное место. Это была та самая бухточка, где Алька отдыхала с родителями. Она сразу узнала её. Снейп взмахом волшебной палочки установил палатку в тени скалы. Войдя в неё, Алька обалдела. Это была вовсе не та тесная брезентовая конура, в которую приходилось забираться ползком, а по ночам синхронно поворачиваться на другой бок всем обитателям одновременно. Это был комфортабельный дом с двумя комнатами, кухней и удобствами в виде ванной и туалета. Вот это да! В таких условиях она жила бы на море круглый год!

Наскоро переодевшись, Алька потащила Снейпа к морю. Ей не терпелось подарить ему всю эту безбрежную красоту, эти волны, ветер, шум прибоя, эти изумительные краски, этот простор, от которого дух захватывает… Он стоял на берегу, поражённый и восхищённый этим удивительным зрелищем. Его ноздри трепетали, ловя незнакомый, немного тревожный запах. Глаза щурились от обилия солнечного света, волосы развевались на ветру. Алька вручила ему кепку и очки, а сама с разбегу бросилась в море, раскрыв ему свои объятия. Прохладная вода встретила Альку ласковыми прикосновениями, как будто соскучившись по ней за время долгого отсутствия. Алька плескалась в волнах, не замечая ничего вокруг, вся отдавшись той дивной свободе, которую ощущаешь, только нежась в этих прохладных потоках, погружаясь в них или колыхаясь на поверхности, будто в уютной колыбели. Алька была счастлива. «Здравствуй, море! Наконец-то мы снова вместе!» — пела каждая клеточка её тела. Снейп, наблюдая как плещется в воде счастливая Алька, думал о том, что он правильно поступил, поддавшись на её уговоры. Разве можно было лишать такой радости ребёнка, у которого и так жизнь отняла достаточно много. Да и сам он оказался околдованным этим огромным и прекрасным явлением, название которому — море.