Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 61



Полковник смотрит на золотые, в тонком корпусе наручные часы, словно у себя в штабе, где все регламентировано, и первым следует за французом. Он исполнителен и пунктуален. Как старший по званию, он знает, что другие - по крайней мере, так должно быть - будут делать то же, что и он.

Ас останавливается там, где указал ему француз, бросает на свое новое начальство полный презрения взгляд и, повернувшись налево, щелкает каблуками. Пленные строятся медленно, неохотно, и французы начинают покрикивать: «Шнель! Шнель!» Потом их начальник обходит строй, пальцем отсчитывает по тридцать человек, приставляет к каждой группе конвоиров. А к гостинице уже подъезжают американские «студебеккеры».

Козлов попадает в одну машину с полковником-асом. Но теперь у немца другое настроение, и он всю дорогу молчит. Вдобавок сразу же за городом американский шофер остановил «студебеккер» и залез в кузов. Ему нужны приличные часы. Разумеется, никому не хотелось расставаться с часами, а особенно полковнику. Тем не менее шофер дал ясно понять, что церемониться он ни с кем не намерен. Полковнику придется отдать свои часы, ведь они у него золотые и лучшей швейцарской фирмы…

Машины идут на запад. Что ж это, обмен любезностями? Французы были в плену у немцев, немцев везут к французам. Пожалуй, так. Хотя впереди не Франция, а Бельгия, не ехать-то все-таки придется во Францию.

Железнодорожная станция в Намюре. Прежде чем ссадить с машин военнопленных, американские солдаты теперь более тщательно проверяют их карманы. А чтобы эта операция не вызвала возражений, у каждого наготове автомат. То на одной, то на другой машине слышатся повелительные окрики.

Немцев не жалко, они сами умели делать это не хуже. Но союзники!.. Не хотелось иметь союзниками таких мародеров. Да они, собственно, и воевали лишь ради выгоды. Народы Европы платили за свободу кровью, они - долларами.

Путь от Намюра по железной дороге. Вагоны открытые, на перегонах прохватывает свежий весенний ветер. Едва переехали французскую границу, начались «горячие» встречи. В пленных летели тухлые яйца, камни. Народ не скрывал своих чувств к гитлеровцам.

Сгрузили примерно в сотне километров от Парижа. Ночь. Обнесенное колючей проволокой поле. Бьют в глаза прожекторы. Покрикивают часовые. Прислушался Александр Иванович - наша, до боли родная, русская речь. И еще никого не видел, ни с кем не говорил, но вдруг так защемило в душе, и слезы, счастливые слезы радости выступили на его глазах.

Дождался рассвета, подбежал к одной из вышек. Так и подмывало спросить у часового: «Откуда ты, дорогой мой, какими судьбами занесло тебя на здешнюю землю?» Но тот на посту, у него в руках оружие, и ты стоишь перед ним в мундире, сшитом гитлеровцами. Он и глядеть на тебя не желает, не то что знаться. А перешагнешь запретную черту - услышишь его грозное, повелительное «Стой!». Вот и встретились: к своему, русскому, и не подступят! Видит он в тебе только лютого, заклятого врага своего, и ни ты, ни он ни в чем не виноваты.

Как же поговорить со своими? С кем? Неужели русские только на вышках? Освободили ребят из плена и больше ничего им не доверяют? По лагерю, разбитому на секторы, расхаживают американцы. Не зная языка, с ними не объяснишься. И все-таки попытаться надо.

Повернулся, а уходить не хочется. Все же рядом свой, хоть ц не признает, не смотрит. То есть он смотрит, но в голове у него совсем иное: дескать, довоевался, гад, теперь черта с два уйдешь! Тебя-то я уж покараулю…

Нет, дорогой землячок, уйти мне отсюда надо. Не могу больше жить среди фашистов. Без малого три года дышал с ними одним воздухом, глядел каждый день на их физиономии. Разговаривал с варварами нормальным человеческим языком, даже улыбался. Твое дело было проще - вскинул автомат, и готово, воевал ты открыто. А я разведчик, мне так нельзя.

Не хочется возвращаться в эту серо-зеленую толпу, хоть убей, не хочется. Только идет вон в мундире какой-то недобитый гитлеровец, наверное, за мной идет. Видишь, как пялит на меня глаза, словно в зоопарке. Правда, странный он какой-то и лицом что-то не очень смахивает на немца.

- Что здесь торчите? - спрашивает этот солдатик по-немецки.- Зачем вам русский?

- Я сам русский!

Ответил зло, раздраженно. Сует свой нос, куда его не просят. Нахал этакий.

А он подошел ближе, ни с того ни с сего разулыбался:

- Так и я русский… Ефимов моя фамилия…

- Ну, а я Меншиков. Что ж это вы, Ефимов, в немецкой форме?

А он на Козлова:

- Так и вы тоже… Вам, наверное, хотелось поговорить с русскими? -перевел на другое Ефимов.- Наблюдаю, у вышки стоите.

- Не мешало бы… С часовым не поговоришь, а в самом лагере одни американцы. Знать бы хоть пару слов…

- Л с ними о чем хотите говорить?

- О любви.

- Бросьте шутить. Я могу помочь вам.

- Владеете английским?

- Так точно,- по-военному отвечает тот.



«Кто же ты такой, Ефимов? - спрашивает себя Александр Иванович.- Знаешь и немецкий, и английский. Переводчик или разведчик? Спросить сразу - не сознаешься».

- Помогите объясниться с американцами.

- Пожалуйста.

Они останавливают американского солдата.

- Господин русский капитан,- говорит ему Ефимов,- желает видеть вашего офицера.

Солдат вставляет в зубы толстую сигару, затягивается и долго мелкими колечками выпускает из себя густой рыжеватый дым. Он соображает, как ему поступить. Наконец решив что-то, грубо хватает Козлова за руку и тащит к столбу проволочной ограды. Поставил к себе лицом, толкнул в грудь.

- Стоять и не шевелиться,- перевел его приказание Ефимов.

К чему это? Что задумал?

- Господин сержант! - гаркнул он на весь лагерь.- Господин сержант!

Небрежной, вихляющей походкой подошел сержант.

- Говори, что тебе нужно.- Солдат снова толкнул Козлова в грудь.

- Я хочу встретиться с офицером,- повторил Козлов свою просьбу.- Я сказал об этом вашему солдату, но он грубо потащил меня сюда. Что это значит?

Сержант скривил губы:

- Вы кто такой? Русский коммунист?

- Это допрос? - возмутился Козлов.

- Я должен уточнить… Ваш товарищ, находящийся в этом лагере, сказал мне, что вы коммунист. Верно или нет?

- В вашем лагере у меня товарищей нет. Прошу не провоцировать. Доложите своему офицеру мою просьбу. Если не сделаете этого, пожалуюсь на вас советскому представителю.

- Кому пожалуетесь? Русским большевикам? - сержант громко захохотал.- Они же из вас мертвеца сделают. Служил немцам, а жаловаться будет русским. Раз не коммунист, я не советую встречаться с большевиками. Мы, американцы, не настолько глупы, чтобы таких, как вы, отдавать им на растерзание. Я это говорю в ваших личных интересах. Одумайтесь и не связывайтесь с русскими. Вы были у немцев офицером, мы тоже сохраним вам офицерское звание.

«Ах вот оно что! - догадался Александр Иванович.- Какой же это сержант, это типичный агент Си-Ай-Си. Приглядывается к пленным, ищет среди гитлеровцев для себя кадры. Знает, где искать!»

- Сержант, я вас понял,- сказал Козлов.- У меня нет к вам других просьб, кроме одной: проводите к офицеру.

Американцы переглянулись.

- Черт с ними, отведи,- процедил сквозь зубы сержант.

Козлова и Ефимова принял старший лейтенант. Говорил Козлов:

- Только что меня вербовал ваш разведчик. Должен заметить, господин офицер, что у этого сержанта отсутствует чутье, необходимое человеку его профессии.

- В чем дело, капитан? - вспылил американец.- Вы здесь военнопленный или лицо, проверяющее работу моих подчиненных?

- Я советский разведчик, господин офицер. Я всю войну боролся с теми, среди которых вы держите меня за колючей проволокой. Советское командование забросило меня в тыл гитлеровской армии, и я выполнял его задания. Прошу немедленно доложить обо мне представителям советской военной миссии во Франции. Надеюсь, наши союзники проявят к нам элементарное уважение и доставят меня и моего переводчика Ефимова в советскую военную миссию.