Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 13

— Кон? – спросил Бликер спокойно.

— Я некоторым образом шантажировал его, Энди. Я надавил на него в предоставлении одному из наших секретарей двойного повышения из его бюджета. В ответ я подарил ему хороший торговый знак, совершил поиск относительно нарушений прав, и подал заявку на регистрацию товарного знака в патентное ведомство, и все это в пределах четырех часов. У него еще есть время для корректировки доказательств в подготовленной им брошюре, и направления ее в печать сегодня вечером. Но это больше не Руководство Неол. Мы изменили торговый знак на «Шайне».

— Шайне?

— Харви выбрал его единолично.

— Ну, вы и скажете, — пробормотал Бликер.

— С названием всё в порядке, — проворчал Джейн. — Это - применение торгового знака, против которого я возражаю. Это - мошенничество, фальшивка. Энди, вы дали ложное показание под присягой, что компания использовала торговый знак в коммерции. Несколько часов назад знак даже не существовал, и я знаю по факту, что наш отдел отгрузки продукции ничего не отправил через государственную границу с маркировкой «Шайне». Вы же знаете, что должна быть межгосударственная торговля. Но вообще не было никакой отгрузки. Не один из пакетов не покинул патентное ведомство. Я только что проверил.

Бликер сгорбил плечи и начал медленно качаться на стуле. — Кон?

— У него есть почти прямые факты, Энди, но его вывод является неправильным. Не было никакого мошенничества. При подписании декларации вы не совершали лжесвидетельство.

— Но разве форма не говорит, что товары не были отправлены в межгосударственную торговлю? Разве я не подписал что-то на этот счет?

— Применение торгового знака просто запрашивает дату первого использования в коммерции. Форма определяет коммерцию как коммерцию, отрегулированную Конгрессом. Это было установлено законодательством более ста пятидесяти лет назад. Конгресс управляет коммерцией между штатами и территориями, коммерцией между США и зарубежными странами, и коммерцией с индейскими племенами.

— Но мы не осуществляли поставок в торговле между штатами, — утвердительно сказал Джейн.

— Правильно, — подтвердил Патрик.

— Ни во внешней торговле? — спросил Бликер.

— Нет, Энди.

— Тогда остаются…

— Индейцы, — подсказал Патрик.

— Апачи, добавил Джейн с кислой миной, — замаскированные в качестве патентных поверенных.

— Не обязательно Апачи, Харви, — сказал Патрик. — Но у нас есть законный представитель племени Сиу, должным образом аккредитованный при бюро по делам индейцев в Вашингтоне. Коммерция с Сиу осуществляется через их представителя. Продажа представителю является продажей племени. Если вы проверяли пакеты, вы, вероятно, заметили, что один был на ее столе.

— На её столе, — проскрежетал Джейн. — Это... индеец... вы имеете в виду…

— Мисс Грин Уиллоу, последняя из резервации Сиу? Конечно. Она заключает выгодную сделку. Мы, наконец, договорились на пятнадцати центах за галлон терпинеола. Ее люди в Вайоминге превратят его в мыло для туристов.

У Бликера, казалось, внезапно возникли проблемы с лицом, и это было заметно по усилиям, которые он прилагал для того, чтобы сковать свой рот в выражении вежливого вопроса. Затем его щеки побагровели, желудок опустился, и он торопливо отвернул своё кресло от посетителей.

Повисла долгая тишина. Джейн смотрел из-за спины Бликера на серьезную невинность Патрика. Он был в замешательстве. Наконец кресло Бликера снова повернулось. Его глаза выглядели водянистыми, но его голос находился под контролем.

— Харви, разве мы не можем быть удовлетворены, оставив это дело таким образом?

Джейн встал. — Независимо от того, что вы скажете, Энди. Он не смотрел на Патрика.

Бликер улыбнулся. — Ну, хорошо, господа.

Джейн чопорно пошел к двери. Патрик последовал за ним.

— Минутку, Кон, — попросил Бликер. Он жестом пригласил Патрика зайти внутрь. — Закройте дверь.

— Да, Энди?

Бликер усмехнулся. — Однажды, Кон, вас достанут. Вас прибьют к стене. Вас повесят за большие пальцы. Вы должны остановить это. Действительно ли Уиллоу принадлежит к индейскому племени?





— Конечно, да. Патрик имел печальный вид. — Разве кто-либо не доверяет мне? Соглашение законно.

— Конечно, конечно, — успокоил его Бликер. — Я просто подумал, как удобно иметь собственного индейца, когда вам нужна быстрая регистрация торгового знака. Это походит на наличие государственного нотариуса в вашем офисе.

— Все наши секретари являются нотариусами, — ответил озадаченный Патрик.

Бликер вздохнул. — Конечно. Они были бы. Я сделал шаг к этому, не так ли?

— Что?

— Не имеет значения. Кресло Бликера снова начало свой медленный ритм. — Как поживает тот шахматист? Алек Корд?

— Он получил второе место в годовом чемпионате федерального округа.

— Тем не менее, он все еще не в вашей лиге, Кон. Никто, абсолютно никто, не может сравняться с вашим брендом в шахматах.

Патрик скривился. — Я даже не знаю ходов, Энди.

— А ваш человек по контрактам, Салливан? Он может составить столь же хороший контракт, как вы?

— Намного лучше, — ответил Патрик.

— Он составлял контракт, связавший вас с патентным отделом Хоуп?

— Что вы имеете в виду, Энди?

— О, не имеет значения. Я сам не знаю, что я имею в виду. Я не думаю, что когда-нибудь пойму, как вы патентуете коллег. Возьмите Пола. Химики становятся юристами; юристы никогда не становятся химиками. Пол не может, или не будет объяснять это. Существует, вероятно, что-то более глубокое в этом, но я никогда не был в состоянии распутать эту вещь. Означает ли это, что у химиков есть интеллект и энергия вырасти до адвокатуры, но юристы никогда не могут подняться в сферу науки? Или это означает, что является лучшей из всех профессий, что однажды побывав в праве, другие дисциплины лишены прав?

Кресло Бликера снова начало медленно вращаться. Патрик знал, что сейчас произойдет. Он все взял под контроль.

— Что представляет собой Пол, как патентный юрист? — спросил Бликер.

— Компетентный человек, — осторожно ответил Патрик. — Мы рады, что вы послали его к нам.

Бликер почти оправдывался. — Вы знаете, почему я сделал это, Кон. Нет больше никого в компании, кому я мог бы доверять, чтобы заставить его строго придерживаться правил. Действительно заставить его. Вы знаете, что я имею в виду.

— Конечно, Энди, я знаю. Он блестящий парень. Я бы нанял его в любом случае. Перестаньте тревожиться о нем. Просто позвольте ему делать свою работу хорошо, день за днем. Так же, как делал я, когда работал для вас.

— Я упорно работал с вами, Кон. Заставьте Пола потрудиться.

— Он упорно работает, Энди.

— И еще одна вещь, Кон. Вы изменили торговые знаки. Неол на ... Шайне, так вы сказали?

— Верно. Неол торговый знак низкого качества. Шайне лучше.

— Так, Кон, и еще. Джейн собирается устроить что-то против вас, Кон. Из-за изменения знаков на его заветном Руководстве.

— Это не так уж плохо, Энди. Патрик поразился методу пожилого человека. Ни разу во время разговора Бликер ни спросил Патрика, собирается ли патентный отдел утвердить производственное предприятие терпинеола. Он даже вообще не спросил его о патентной ситуации с терпинеолом, хотя они оба знали, что это было жизненно важно для будущего Бликера в компании. И все же, вопросы и давление там все равно были, и эти вопросы задавало их очевидное упущение. Патрик решил поставить вопрос с прямотой. Он просто сказал: — Мы еще не полностью решили проблему с патентом, Энди. Но мы, конечно, надеемся получить ответ для вас задолго до заседания правления в понедельник утром. Если повезет, то, может быть, даже сегодня вечером.

— Это прекрасно, Кон, — пробормотал Бликер довольно рассеянно.

Патрик начал вставать, но Бликер остановил его жестом.

— Шайне, — сказал Бликер глубокомысленно. — Очень любопытно. Его взгляд стал умозрительным. — Возможно, вы никогда не понимали этого, Кон, но мы рассматривали вашу жену как выдающегося ученого. Вы поступили мудро, однако, занимаясь законодательством в вечернем учебном заведении.