Страница 46 из 53
— Я тоже тебя люблю. Очень, очень сильно.
— Видишь ли, я знала это. Ты уже говорил мне. Но я никогда не говорила эти слова тебе, — её палец следует поверх бинтов на моём запястье, где плоть была стёрта из-за натягивания наручников. Мне пришлось наложить несколько швов, чтобы сшить кожу. — Однако я поняла почему.
— Почему что?
— Почему я не могла сказать тебе эти слова, — она переворачивается на спину и пытается отбросить в сторону капельницу. — Когда я находилась там, прошло уже, пожалуй, почти два дня, но в тот момент, когда я сидела там полуголодной и у меня начались галлюцинации от обезвоживания, я поняла, что это моя судьба. Я думала, что умру в той комнате, но продолжала держаться, рассказывая тебе о том, что действительно чувствовала; я даже не хотела признаваться себе в этом лишь потому, что знала, что он собирался оборвать мою жизнь. Но если бы я произнесла это вслух, если бы сказала тебе, что люблю, а затем, когда он отнял бы это у меня… было бы намного труднее потерять.
— Он больше не сможет тебе навредить.
Провожу пальцами вверх-вниз по её руке, но это недостаточно близко, поэтому я переплетаю свои пальцы с её.
— Самое смешное, что это не усложнило всё, потому что я уже знала. Мне известно, что я очень сильно люблю тебя. Хотела бы я сказать это раньше, чтобы ты знал.
— Я знал, — улыбаюсь и целую её в губы, — знал.
— Хорошо.
Зевок Мелли — идеальный отвлекающий манёвр, потому что мне не хочется, чтобы она видела мои слезы. И если она будет продолжать быть милой и говорить мне, как сильно меня любит… даже при том, что это такое потрясающие ощущение, слышать эти слова, я совсем сорвусь с катушек.
— Поспи немного, хорошо?
Я отталкиваюсь от её кровати, но Мелли хватает меня.
— Нет. Останься, пожалуйста.
— Хорошо.
— Спасибо.
— Ты никогда не должна благодарить меня, Мелли. Каждый раз, когда я могу быть рядом с тобой или прикасаюсь к тебе — это подарок для меня. Во всяком случае, это я должен благодарить тебя.
Её глаза закрыты, но уголки губ подняты вверх.
— Ты такая очаровашка.
Больше, чем прежде, меня душит желание быть рядом с ней, поэтому я наклоняюсь и снова целую её. Мелли прижимается ко мне, и в течение двадцати секунд её губы расслабляются, и она засыпает.
Входит Джей и тихо закрывает дверь.
— Она спит?
— Да, — шепчу я в ответ.
— Сейчас, стало быть, лучшее время, чтобы рассказать тебе, так как ты не сможешь ничего ударить.
— Господи, бл*дь, — делаю пару глубоких вдохов. Он собирается сообщить мне подробности. Мы не знали их по дороге сюда, и я боюсь их услышать. — Ну и?
— Ричард Уайт. Возраст: 37 лет. Диагноз: шизофрения. Но ты это уже знаешь. Мы также знаем, что женщина, с которой он жил, была бывшей наркоманкой, которую он спас на улице. В его представлении, сначала он выступал в роли её отца, а затем — мужа.
Всё это обсуждалось, а подробности выяснились в течение трёх последних дней. Ричард был исключён из числа подозреваемых, поскольку у него было алиби, о котором я знал, используя Дирта в качестве собственных глаз. Норман пропал за месяц до похищения, и мы понятия не имели, куда он поедет вместе с Мелли. Их старая квартира была сдана в аренду много лет назад. Которую, по мнению Джея, снимала пожилая пара. Но оказалось, что это с самого начала был Норман. У него имелся план, и он просто ждал подходящего момента, чтобы выполнить его.
— Продолжай. Фотографии, которые ей прислали?
Моя голова опускается, призывая его продолжать.
— Ричард.
— Цветы? — спрашиваю я.
— Ричард. Но он говорит, что не пытался похитить Мелли с крыльца, а это означает, что это был Норман, как мы и думали изначально.
— П**дец.
— Вероятно, Ричард увидел Мелли в хозяйственном магазине и проследил за ней до дома. С этого момента он стал одержим ею.
— Я должен был…
— Больше ты ничего не мог сделать. Он оказался скользким, и его нелегко было схватить. Умный. Когда он «спасал» Полли с улиц, он делал с ней то же самое. Ходил за ней до домов, где она занималась проституцией, фотографировал, вся та же херня.
— Это всё ещё не объясняет, как он нашел Мелли.
— При помощи жучка на её телефоне.
— Мы отслеживали её телефон. У нас ничего не вышло.
— Да, потому что Норман отключил его. Но тот, что Ричард разместил на её телефоне, был внешним. Ричард действительно уехал из города по делам и когда вернулся домой и дал показания, он выследил её самостоятельно. Думал, что он герой или что-то типа того.
— Проклятие. Откуда он…? Чёрт! — я прикусываю себе щёку, потому что мой возглас заставил Мелли пошевелиться.
— Он взломал замки и подкрался к Норману на кухне. Ударил его ножом столько раз, что копам никак не удаётся получить окончательную цифру, потому что рваные раны разного рода кровоточат и пересекают друг друга. Прости за каламбур. Сосед услышал крики, так как Ричард не закрыл дверь полностью, и позвонил в полицию.
— Стало быть, один психопат спас Мелли от другого?
Джей вздыхает и качает головой.
— Да. Я даже не стану вникать в то, как безумна ситуация в целом. Бьюсь об заклад, Мелли никогда раньше не редактировала ничего столь е*анутого.
— На самом деле, была одна книга, «Ничтожная», — говорит Мелли, и мы с Джеем напрягаемся. — Маленькую девочку мучил человек, убивший её мать. Она провела в бегах практически всю свою жизнь. Из-за того, что он заставил её сделать, из-за страха, в котором она жила. Было так много поворотов, что мне пришлось прочитать книгу, прежде чем я отредактировала и вернула её.
— Как много ты слышала, Мел? — Джей подходит ближе.
— Всё, — она садится, и я пытаюсь помочь ей, в то время как тоже сажусь. — Я слышала это и не понимала. А слышала я всё.
— Прости, детка. Я думал, что ты спишь.
Она обхватывает себя руками.
— Мне нужно было это знать. А если бы тебе было известно, что я не сплю, ты бы не был так подробен. Сейчас я чувствую себя хорошо. В самом деле, я чувствую себя свободной. И как бы ненормально это ни звучало, я рада, что Норман мёртв.
— Это не ненормально. Я бы сломал ему шею, не задумываясь, — Джей хмыкает, а затем кладёт руки в карманы. — Есть вещи, которые я должен тебе сказать. Вам обоим. Мне нужно извиниться. Я столько отсутствовал, пытаясь быть везде, но… Я просто не мог приехать.
— Можем прояснить кое-какую вещь прямо сейчас, пожалуйста? — спрашивает Мелли. — Можем ли мы просто не взваливать вину на себя? Никто не виноват, кроме Нормана. Он отнял достаточное количество моей жизни, времени и свободы, и я не хочу тратить на него больше ни секунды. Если мне нужно будет дать показания или подписать бумаги, я сделаю это. Но я хочу двигаться дальше. Мы можем это сделать?
И Джей, и я согласны, но в глубине души, я знаю, что никогда не буду просто жить дальше. Джей тоже. Мы оба будем чувствовать вину. Но это наш крест.
— Понимаю, что, вероятно, поступаю неправильно, отпуская всё или, по крайней мере, пытаясь, но мне чертовски надоело быть использованной. Я лишь хочу ненадолго притвориться, если вы не против.
— Конечно.
— Всё, что угодно.
Мы с Джеем говорим одновременно, от чего все трое смеёмся. Доктор заходит с планшетом и смотрит на нас, как будто мы немного странные, учитывая ситуацию.
— Ну, я, конечно, не ожидал, что попаду в компанию смеющихся людей, но могу сказать, что приятно удивлён.
— Простите, док, — Джей вытягивает свою руку и пожимает руку врача. — Я Джей Джемисон, брат Меллисент.
— Доктор Майнер. Приятно познакомиться, — он жмёт мне руку, когда я встаю. — Смит Портер. Бойфренд.
Надеюсь, этот титул скоро изменится, ну а пока что я счастлив просто быть с ней.
— Похоже, вы определённо окружены людьми, которые любят вас, мисс Джеймисон, — доктор нежно берёт Мелли за руку и откручивает какую-то капельницу.
— Это так. Мне действительно повезло.
Седоволосый мужчина пролистывает что-то на планшете.