Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 17

Вскочив с кровати, она выскакивает за дверь и бежит по коридорам. На первом этаже гостиная, столовая и кухня, второй точно занят под жилые комнаты, четвёртый для обслуги. Значит кабинет на третьем.

Оказавшись на нужном этаже, она осматриваеься, напряжённо сводя брови к переносице. Девять комнат. В какой Мориарти.

Первая?

Нет, ручка слишком пыльная, очевидно, что туда не заходили пару дней.

Вторая?

Нет, в самом низу на ней следы грязи и немного царапин, явно открывалась ногой. Наверное проход в кладовку.

Третья?

По надписи на ней понятно, что это сортир.

Четвёртая?

Нет, вряд ли бы Мориарти сделает свой главный кабинет рядом с туалетом.

Пятая?

Там нет окон. Боуди точно помнила расположение их всех, а на месте этой двери окна нет.

Шестая?

Похожа. А главное, из-под неё видна тонкая полоса света, а на этом месте находится большое окно.

Быстро подбегая к двери, она резко распахивает её, видя сидящего в кресле Мориарти, а рядом с ним какого-то статного мужчину лет тридцати. Судя по одежде и сильному запаху дорогого парфюма — один из клиентов Джеймса. Стоит ли задавать вопросы сейчас? Скорее всего нет. Задаст ли их Боуди? У неё уже нет выхода.

— Зачем? — она бросает взгляд на слегка растерянного и испуганного клиента, что опасливо отходит в сторону и садится на диван около стены, наблюдая за этой сценой.

— Что «зачем»? — Мориарти прекрасно понимает, что Боуди имеет в виду, но движется по плану. Девчонка раскололась. Не так быстро, как он предполагал, да и с его помощью, но она раскололась. Её человечность взяла вверх. Хотя, ей всего девять, совсем ещё ребёнок.

— Зачем всё это? — она подошла к его столу, опираясь дрожащими руками. — Моё похищение! Эта пытка скукой! Какой смысл, Джеймс Мориарти?

— Просто так, — он так легко говорит это, что Боуди кажется, что её сердце пропускает один удар. Как просто так? Всё время здесь она посвятила разгадке это тайны. Она ломала себе голову, умирая от интереса ради какого-то «просто так»!

— Тогда верни меня! — она вскрикивает. Мориарти лишь смотрит на гостя, как бы извиняясь за это. — Верни меня моему отцу!

— Отцу? — Джеймс начинает смеяться, заставляя Боуди сжаться, испуганно смотря на него. — Ты про того человека, что, имея под боком всё Британское правительство, не смог найти тебя за месяц? Ты всё ещё веришь, что ему нужны дети? Что мистеру Великобритания нужна маленькая и слишком умная Боудика Томпет? Я разочарован.

— Не тебе мне говорить, во что я должна верить! — она смахнула рукой кружку со стола, нависая над письменными принадлежностями. — Не тебе меня судить, Джеймс Мориарти! Ты так сильно хочешь быть не один, что окружаешь себя всеми, кем только можешь! Ты скрываешь это, но я вижу! Если я ребёнок, не значит, что я слепая, — Боуди переходит на спокойный тон, начиная улыбаться, подобно самому Мориарти. — Я вижу, что ты умираешь в этом мире, тебе одиноко и скучно. И это можно скрыть от всех, но не от тех, кто чувствует себя так же. Великий и могущественный Джеймсон Мориарти на самом деле лишь одинокий и гениальный Джими, разве я ошибаюсь?

И она выходит, закрыв за собой дверь. Клиент остаётся шокировано сидеть, хлопая глазами и не понимая, что только что случилось. Мориарти же неожиданно оживает. Девчонка сдвинулась. Девчонка перешла на вторую ступень плана. Плевать, что она тут наговорила. Правда это или нет, неважно. Правда в мире Джеймса Мориарти не имеет смысла, не имеет веса. Лишь голые факты, подкрёплённые деньгами и авторитетом. Эмоции? Эмоции — удел десятилетних детей, что медленно разочаровываются в жизни, уж точно не Джеймса Мориарти.

Комментарий к Правда, потерявшая вес

Скоро расскажу, как там дела у Шершули с Майкрофтом. И пишите отзывы, всё такое. С прошедшим Новым годом.





========== Третья стадия ==========

Неделя с пропажи Боуди

— Мистер Холмс? — Майкрофт оторвался от бумаг, что огромной кучей лежали на его столе и посмотрел на сотрудника ФСБ. Со дня пропажи Боуди прошла уже неделя, но найти её всё никак не удавалось. И всё это время Холмс не мог сосредоточится на работе, постоянно думая о девочке, что сейчас чёрт знает где и чёрт знает в каком состояние. — Мы нашли машину.

— Где? — Майкрофт встал, надевая своё пальто. Сейчас его не волновала его работа, намного важнее было вернуть девочку до того, как с ней что-то случится. — Боудика там?

— Нет, мистер Холмс, — офицер протянул ему какую-то кассету. Майкрофт взял её в руки, вопросительно смотря на молодого человека. — Дом, рядом с которым нашли машину был сожжён, как и сама машина. Никаких отпечатков, никаких следов, даже намёка на присутствие там людей. Всё, что не сгорело, всё выглядит стерильно. Только это лежало на сгоревшей машине. И кажется, это вам.

Через час кассета была переведена на флешку, а Шерлок сидел рядом с братом. Чуть наклонившись вперёд, Майкрофт старался не выдавать волнения.

Экран загорелся чёрным, затем зарябил, а потом стал белым. Монотонный голос, который был явно изменён какой-то программой тихо заговорил:

— Здравствуй Майкрофт, — старший Холмс удивлённо нахмурился. — Хотя, думаю, что Шерлок тоже рядом. Не волнуйтесь, девочка вполне здорова, но без сознания, — в эту секунду на экране появилась фотография Боуди, что лежала на кресле с кожей, белее снега и крепко закрытыми глазами. Рядом лежал датчик давления, что, на удивление, показывал вполне нормальные показатели. Голос продолжал. — Я не собираюсь её убивать, но вам лучше бы поторопиться. До встречи мистер Холмс и мистер Холмс.

Экран потух, но в последнюю секунду на нём загорелась большая чёрная буква «М». Шерлок нахмурился. Запустив концовку снова, он поставил громкость на максимум.

— Майкрофт, — Шерлок выключил запись, вставая со своего места. — Нужно как-то вернуть запись в исходное состояние. Но это будет сложно. Нужно будет перепробовать невероятное множество программ и кодов.

— Тебе нужна копия? — Майкрофт уже знал ответ, копирую видеозапись на ещё одну флешку.

— Майкрофт, пожалуй это лучшая игра! — Шерлок завертелся на месте, выхватывая устройство из рук брата. — Кто бы ни был этот «М», он умеет играть!

— Ребёнок пропал, Шерлок, — Майкрофт проводил взглядом брата. — Не чужой тебе ребёнок.

— Так же как и тебе, — Шерлок усмехнулся, завязывая шарф на шее. — Он не нацелен убить её, лишь подтолкнуть нас к чему-то .

***

Месяц с пропажи Боуди

— Мистер Холмс! — в кабинет зашла, а вернее пулей влетела молодая девушка, на вид ей было не больше тридцати пяти. — Мы сняли программу!

— Давайте флешку, — Майкрофт вытянул руку, попутно набирая номер Шерлока. — Братец, пора узнать, кто такой «М».

Через некоторое время оба Холмса сидели за рабочим столом старшего, чуть боязливостей запуская программу. Всё тот же чёрный экран, потом рябой, и вот он вспыхнул белым. Оба Холмса почти одновременно подались вперёд, нервно сжимая край столешницы. Шерлока одолевал невероятный интерес, который все три недели жил и рос в нём. Майкрофт же испытывал слабо знакомый ему страх и волнение за кого-то. И вот раздался голос. Столь знакомый и пугающий для каждого из них. Высокий, чуть тягучий и слащавый тон поверг Майкрофта и Шерлока в шок. Замерев на месте, они просто смотрели на белый экран.

— Шерлок, — чуть отойдя от шока, Майкрофт взглянул на своего брата, что уже чуть ли не рот открыл от поражения и удивления. — Что было на той крыше?

— Он умер, — Шерлок даже не решался произнести его имя, будто это было какое-то заклинание. — Я видел, это было точно.

— Это точно был он? — Майкрофт взглянул на экран, на котором появилась фотография Боуди. И сейчас, после того, как он понял, кто был похитителем, Холмс нешуточно испугался за Боудику. — Шерлок, она в опасности, в огромной опасности.

— Запись в конце, — Шерлок промотал до нужного момента, вслушиваясь в шёплт, не несущий никакого смысла. — Промотай задом наперёд.

— Ждите и читайте газеты, — Шерлок нахмурился, задумываясь. Это не было похоже на какую-то метафору или загадку. — Salut!