Страница 9 из 18
— Прошу, будьте более сдержанны, — раздраженно сказал Нирей. — Мне становится стыдно сидеть с вами за столом.
— А почему ты не пьешь? — спросила Нефертари у него. И действительно. Он не пьет, не ест и просто молча сидит. Ну, до этого момента.
— Воздержусь.
— Да ладно тебе, друг! — хлопнул его по спине Рет с такой силой, что он даже подавился. — Давай пить, пока не заснем прямо здесь! Выиграет тот, кто дольше остальных пробудет трезвым!
— За фараона! — закричал Менес, поддерживая эту идею.
— Они уже пьяные в стельку! — шепнула я царице. — Зачем же еще в себя вливать?
— Хи-хи, в этом все мужчины. Не успокоются, пока не напьются «как следует».
— Тц, безрассудные люди.
Праздник прошел на славу. Нирей покинул пир вместе с фараоном на пару часов раньше, ибо у них были какие-то дела. После их ухода мы с Нефертари остались вдвоем с Менесом и Ретом, которые были настолько пьяны, что слугам пришлось уносить их в свои комнаты по окончанию праздника.
На следующее утро меня разбудили в тот момент, когда я совсем не хотела вставать, и из-за моего раздраженного голоса, я довела до ужаса еще нескольких служанок. Я совсем позабыла, что они боятся Божьей ярости, поэтому крикнула, не подумав. Мне пришлось подняться с кровати и успокоить их, после чего они приготовили меня к походу по городу за покупками. Вчера я заранее попросила фараона не звать меня, когда они соберутся идти в храм. Я там ни к чему, ибо опять буду просто шататься по святилищу без дела.
Через какое-то время я встретилась с фараоном и остальными.
— Что с вами двумя? — спросил Рамсес у Менеса и Рета, когда мы шли в город.
Они действительно выглядели, мягко говоря, отвратительно. Такое ощущение, будто их всю оставшуюся ночь после банкета рвало и они толком не выспались.
— Не обращай внимания, Рамсес. Просто они вчера перепили, — сказала я.
— Не правда! Я трезв как никогда! — закричал Менес.
— Заткнись, придурок. Ты чересчур шумный, — схватился за голову Рет.
— Это кто тут еще шумный! — чуть ли не свалился на него парень с угрозами.
— Ой, да вы посмотрите на себя, — вновь раздраженно произнес Нирей. — Это ж сколько нужно выпить, чтобы до сих пор не отойти?
— Сам виноват! Надо было нас остановить! Ты советник или нет? — возмутился Рет.
— Да! Нури, скажи ему! — подхватил Менес, споткнувшись и завалившись мне на спину.
— Черт тебя подери, Тростник! От тебя порядком несет, слезь с меня! — заорала я.
Можно сказать, прогулка до города была веселенькой. Мы пробыли еще один день в Мемфисе, после чего направились в седьмой, последний город — Бубастис, покровительницей которого была я.
*Одна из форм имени Рамсеса.
**Считалось, что почти все Боги Египта жили в Стране Богов Та-Не-Теру, что находилась за морем и была скрыта от людских глаз.
***Вновь отсылка к легенде про Сехмет (см. примечания к 1 главе).
========== Имена ==========
Из последней главы можно было узнать полные имена главных героев. Фамилий в Древнем Египте не было, лишь полные и краткие имена. Я старалась подобрать имена, подходящие главным героям по смыслу (помимо Нефертари и Рамсеса, ибо они — реальные исторические личности).
РАМСЕС
Фараоны носили пять имен. Ниже приведены русские транскрипции имени Рамсеса и их значения:
ка-нахт мери-Маат (Хорово имя) «Мощный бык, любящий правду»;
усер-шефит-мек-Кемет (Небти имя) «Многоуважаемый защитник Египта»;
аа-хешпет мери-тауи (Золотое имя) «Инициативный и возлюбленный в Обеих странах» (Верхний и Нижний Египет);
усет-маат-Ра (Тронное имя) «Могущественен правдой Ра»;
Ра-меси-су-мери-Амон (Личное имя) «Рожденный Ра, возлюбленный Амоном».
Само имя Рамсес означает «сын Ра».
НЕФЕРТАРИ
Нефертари Меренмут. Имя «Нефертари» значит «самая красивая», а также «прекрасная спутница». Ее второе имя известно также как мэри-эн-Мут. Мерит — женское египетское имя, означающее возлюбленная, а Мут — это египетская богиня, супруга Амона. Также Мут — мужское древнеегипетское имя. Дословно, «Меренмут» означает «Возлюбленная богини Мут».
НИРЕЙ
Нирей Рашидире. Является одним из тех персонажей, которых в истории не существовало и их имена — игра слов. Нирей — греческое имя, используемое также и в Египте. Его носителем являлся сын греческой богини Геи, а его дочери назывались Нереидами. Известная форма имени — Нерей. Рашиде мужское египетское имя, значащее мудрый, а Ре — солнце. Его имя переводится как «Мудрое солнце».
МЕНЕС
Ранее перевод имени уже говорился в одной из глав — «тростник». Азизи — «драгоценный», Мшэй — «путешественник». Имя «Драгоценный путешественник» является отсылкой к прозвищу, что дала ему Нурия (драгоценный спутник).
РЕТ
Рет значит «эфиопский воин». Джабарито — опять же игра слов. Джабари — «храбрый», То — «лев». Храбрый лев.
ХЕНУТМИРА и ИСИТНОФРЕТ
Обе этих девушки также существовали в Истории. Имя Хенутмира значит «Подобная Ра», а Иситнофрет (также Исетнофрет) «Красивая Исида».
ХЕБОНИ и НИМА
Служанки из второй главы. Их имена переводятся как «Черное дерево» и «Справедливая».
========== Глава 6. Бубастис: Мое Прекрасное Величие ==========
Всю дорогу до Бубастиса меня гложило навязчивое чувство вины. И чем ближе мы были к городу, тем сильнее оно мучило меня. Я лишь по приезду смогла предположить, что испытываю вину перед Бастет. Истинной Богиней Бастет. Испытываю вину за то, что притворяюсь ей и пользуюсь этим. Но это же глупо. «Богов не бывает» — вот то, во что я всегда верила!
— Моя Богиня, я рассчитывал остановится в Бубастисе подольше, чем в остальных городах. Что ты думаешь об этом? — спросил у меня Рамсес.
— Нет необходимости, — холодно ответила я. Вина не давала мне покоя и до ужаса раздражала, из-за чего я предпочитала молчать и не разговаривать с кем-либо. — Чем быстрее покинем Бубастис, тем скорее приедем обратно в Фивы.
— Все ли хорошо, Баст? — спросил только что подъехавший Рет.
— Все превосходно. Я просто устала. Отдохну и станет лучше.
Но лучше не становилось. Когда мы заселились, мы планировали пообедать и сразу же пойти в храм.
— Почему ты не ешь, Нури? — спросил у меня Менес с набитым ртом.
— Просто не хочу.
— Тогда можно я съем твою порцию? — парень уже потянулся к моей тарелке, когда его по руке ударил Рет.
— Тебе бы только живот набить, — осудил он. — Даже на еду своей Богини уже позарился.
— Но она же все равно не хотела!
— А вдруг захочет? Эй, Баст, давай-ка я тебя покормлю! — Рет взял кусочек мяса и наклонился ко мне. — Скажи «А»!
— Г-глупый что ли?! Слишком близко…
— Что? — не понял он.
— Слишком близко я сказала! Отодвинься! — закричала я, ударив его ладонью по лбу.
После обеда мы сразу же пошли в храм. Иситнофрет представила меня и остальных жрецу, которого звали Техути* и он, на удивление, был наиболее спокоен и рассудителен, нежели жрецы в других храмах. Техути был низким стариком с длинной седой бородой, лысиной и густыми бровями. Глаза его были наполовину закрыты, а голос казался добрым и нежным, хоть и немного хриплым.
— Моя Великая Госпожа, — поклонился он. — Я знал, что доживу до того момента, когда вы, наконец, придете в свое святилище.
— Откуда вы знали, что я приду? — удивилась я.
— Я не знал. Я, а также все жрецы сего храма до меня, просто верим, что однажды вы придете посетить свой дом**.
— Э… я… я благодарю за то, что вы ждете меня.
Из-за этого диалога мне стало еще хуже. Ведь всю свою жизнь жрецы на протяжении многих поколений ждут в храмах своих Богов, а тут появляюсь я с фараоном под ручку и нагло так заявляю: «Вставайте на колени, жители Египта, ибо я — богиня Бастет!».
Техути проводил нас к святилищу.
— Почему вы не заходите? — спросила я у остальных, когда они остановились у входа.
— Моя Богиня, это святилище — твой дом, — начал рассказывать Рамсес. — Нам нет нужды молиться, так как мы можем просто поговорить с тобой напрямую. Однако мы проделали столь великий путь для того, чтобы ты побывала здесь и приняла дары жрецов.