Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 16



— Значит время пить чай? — сонно спросил Шу.

— Ох, именно! Время как раз дало нам время пить чай! — злость «зайца» тут же исчезла, щеки порозовели от довольства, а в руках показалась уже готовая кружка с чаем.

— Приятного вам времяпровождения! — хихикнул Райто, взяв Юи за ручку и направившись по тропинке в темный-темный лес, который заметила девочка немного ранее. Позади них уже в следующую же минуту раздался безумный смех Аято и послышался звон разбивающейся посуды.

— Неправильно! — сказала альбиноска сразу же, как только они оказались в лесу. — Если выпить из бутылька — уменьшишься, а если съешь пирожок — вырастешь! Так почему же Шуу-сан стал больше, сделав все наоборот?

— Потому что, сучечка, здесь все всегда наоборот! — улыбнулся вампир.

— А почему у тебя другая шляпка?

— Любая шляпка — головной убор, а это значит, что чтобы я не носил на голове — будет шляпой!

— А ушки у Аято-куна и Шуу-сана? Откуда они?

— А откуда у тебя так много вопросов, сучечка?

На это Юи предпочла молчать, так как ответить было нечего. Она продолжала идти за Райто, что крепко держал ее за руку и постепенно увеличивал свой ход. Вскоре она уже и вовсе бежала в припрыжку, пытаясь поспеть за ним.

— Райто-кун, помедленнее! Я не успеваю!

С этими словами Юи споткнулась, так как вампир резко отпустил ее руку. Поднявшись с земли, она оглянулась. Сакамаки видно не было. Малышка оказалась почти в самой чаще, куда из-за деревьев не проникало почти никакого света. Отряхнув свое любимое розовенькое платье, она пошла прямо, надеясь, что Райто вот-вот вернется за ней.

Однако этого не происходило и девочка, сев на землю, заплакала, испугавшись, что осталась совсем одна. В следующий же миг слезу, катившуюся по ее щеке, кто-то лизнул.

— И почему же ты плачешь? — знакомый голос эхом раздался возле уха, но обернувшись назад, Юи никого не увидела. Зато вернув голову в прежнее положение, Канато возник прямо перед ней. — Почему ты не отвечаешь на мой вопрос?

Вампир с фиолетовыми глазами парил в воздухе, лежа на животе и подперев голову рукой. Из густых сиреневых волос выглядывали кошачьи уши, а позади слегка раздраженно вилял пушистый фиолетовый хвост. Его незаинтересованный равнодушный взгляд оставался таким даже здесь, в мире, отличающемся от маленького мирка Юи, который ограничивался особняком Сакамаки.

— Канато-кун! — потянула альбиноска руки к парню, который тут же исчез, оставив после себя рассеивающийся туман.

— Я сказал ответить на мой вопрос, но не разрешал касаться меня! — вампир вновь появился рядом с девочкой полминуты спустя, открыто показывая ей свое пренебрежение и держа, на этот раз, своего медвежонка Тедди в руках.

— Канато-кун, ты котеночек! — засмеялась она, хлопая в ладоши и совсем не замечая нахальное поведение парня.

— Не котеночек, а благородный чеширский кот! — высокомерно поднял голову он.

— Почему ты не улыбаешься? В сказке чеширский кот всегда улыбался, оставляя улыбку даже после того, как он исчезнет!

— Потому что здесь все всегда наоборот, — слово в слово Канато повторил Райто.

— А как мне отсюда выйти?

— А куда ты хочешь попасть?

— К Райто-куну! Или к братику!

— Сначала определись, а потом и иди уже. Куда не пойдешь — все равно попадешь к Сакамаки.

С этими словами Канато исчез, оставив видным только Тедди.

— Советую тебе идти сюда, — сказал его голос, а плюшевый медвежонок тем временем отдалялся от Юи, медленно исчезая. — Если пойдешь сюда, то точно не опоздаешь!

Вскочив и побежав в сторону уже окончательно растворившегося медвежонка, Юи в скором времени выбежала из леса, попав в очень светлое и странное место. Это тоже был лес, только вот он состоял из гигантских грибов совершенно разного цвета.



— Ты о-очень долго шла-а! — протянул басистый голос, после чего в лицо девочке ударил густой дым. Упав и кашляя, Юи ждала, пока он рассеется. Когда это произошло, она увидела, что на грибу, который был размером примерно с взрослого человека и казался достаточно маленьким, по сравнению с остальными, лежал Рейджи, опрокинув голову с края шляпки и куря кальян. — Так ты то-очно опоздаешь.

— Но куда я опаздываю? — спросила Юи. За сегодняшний день ей постоянно говорили про время. — Неужели нужно куда-то торопиться?

— Не-ет, — Рейджи протягивал слова очень странно и непривычно, так, как по описаниям делала гусеница из сказки. — Если будешь торопиться, то всё-ё пропустишь, — с этими словами он вновь надолго затянул кальян.

— И будет плохо, если я что-то пропущу? — осмелилась сказать альбиноска, когда вампир, наконец, вынул кальян изо рта и выдохнул дым уже кольцами над головой девочки.

— Коне-е-ечно! — серьезно сказал он, строго взглянув. — Если что-то пропу-устишь одна-ажды, то в скором времени пропу-устишь и всю-ю свою жи-изнь!

— Но я еще маленькая! Мне не нужно куда-то торопиться.

— Ну-ужно, — Рейджи вновь перечил ей, как и та гусеница, сильно раздражающая Алису. Однако Юи и вправду была еще совсем малышкой, поэтому не обращала внимания на такие вещи, как презрение или придирки. — Если не поторо-опишься вырасти, то тебя-я казня-ят!

— Что такое «казнят»? — спросила альбиноска, совсем не знающая таких ужасных слов.

— Спроси-и у Белого Кро-олика, — вампир снова затянул кальян.

— Но где я его найду?

— Ты-ы в его-о рука-ах, — сказал Рейджи на прощание, выдохнув большой сгусток дыма, от которого у Юи закружилась голова и она вновь закашляла.

— Опаздываем, черт тебя подери! Опаздываем! — грубый голос над головой заставил девочку опомниться.

Грибной лес и «Рейджи-гусеница» исчезли, а малышка находилась в руках Субару, что с нечеловечной скоростью направлялся в огромный замок. Она и сказать ничего не успела, когда вампир залетел в огромный зал, переполненный странными существами: плюшевыми игрушками, ожившей гигантской посудой и Сакамаки, которых она уже повстречала до этого. Все до единого шумели, разговаривали и кричали, пока наконец не раздался стук судебного молотка.

— Заткнулись все, это мой суд! — грубо и громко сказал парень, сидевший на одном из двух тронов посреди зала. Раньше Юи его никогда не видела. Это был парень с сизыми, как у Рейджи, волосами, но немного светлее, и медно-алыми глазами. На голове красовалась сдвинутая на бок красная королевская корона, а на плечах была накинута бархатная красная порфира, подбитая горностаевым мехом. — «Королевский» суд — от слова «король». Тут я король! Белый Кролик, зачитать обвинение!

Субару в один момент поставил Юи на пол и поспешил встать возле короля. Теперь малышка могла увидеть белые кроличьи уши и маленький хвостик. Достав свиток, поданный ему безликой девушкой, он начал громко говорить:

— Юи Комори обвиняется в том, что стала ребенком, сняв с себя ответственность поить братьев Сакамаки кровью!

— Мнение зала? — усмехнулся король, махнув рукой и давая позволения говорить.

Со всех углов помещения на маленькую Юи обрушилось «Виновна!», «Не виновна!», «Абсолютно виновна!».

— Молчать! — вновь закричал король. — Что скажет по этому поводу обвиняемая?

— Не виновна! — смело сказала альбиноска, хотя и не совсем понимала, о чем же идет речь. — Я всегда была ребенком, поэтому и не виновна.

— Лжешь! — вспылил парень, даже подпрыгнув на троне и схватив слетающую корону. — Кто подтвердит ее виновность?!

— Виновна! Виновна! — затараторил Аято, злобно смеясь и заикаясь. Он сидел в одной из оживших огромных чашек, держа в руках другую — поменьше и с чаем, который тут же расплескался, когда «мартовский заяц» запрыгал. — Виновна!

— Вино-овна однозна-ачно, — согласился невозмутимый Рейджи, затянув кальян и игнорируя бешенного зайца.

— Разумеется виновна, — голос эхом раздался по всему залу, после чего и сам Канато вынырнул из-за спины девочки. — Из-за нее я лишился угощения! Виновна…

— Вино-овна, — кивнул Рейджи.

— Виновна-виновна! — подхватил Аято, продолжая безумно смеяться.