Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 16

– И что это? – полюбопытствовала Делисия.

– Здесь только самое необходимое. Мешки с твоими вещами, Виктор уже спрятал на конюшне. Коня мы тебе тоже подобрали. Он не такой красивый, но зато сильный и выносливый. Платье теплое, шерстяное, ты не замерзнешь, плащ я подбила мехом, и он тоже согреет тебя.

– А это что? – спросила Делисия, держа в одной руке что-то длинное, в виде рукава, а во второй огромные, сшитые, словно на великана штаны.

– Это шерстяные чулки! – с негодованием высказалась Мод. – Да! Они не шелковые, а связанные из грубой шерсти, но попробуй в шелковых чулках пройтись по сугробам. А за штаны ты мне еще спасибо скажешь. И нечего нос воротить.

– Что ты. Я и не собиралась что-либо говорить, – сдерживая рвущийся наружу смех, почти прорыдала девушка.

– Вспомнишь меня, когда морозы ударят, – напоминание о вынужденном побеге, разом заставило девушку стать серьезной. – Вот еще что, – Мод протянула ей маленький мешочек.

– Нет, Мод. Нет! – попыталась отказаться Делисия.

– Бери! – почти силой служанка сунула кошель ей в руку. – Тут не бог весть что, но на пару месяцев хватит. А там глядишь и придумаешь что-нибудь, – Мод обняла девушку. Делисия застыла в мягких и нежных объятиях.

– Но Мод, а как же ты? Это ведь все твои сбережения?

– Я остаюсь во дворце, – ворчливо пробормотала Мод. – А тебе на чужбине деньги понадобятся. Спрячь подальше, и весь кошель сразу на людях не доставай, – продолжала напутствовать ее служанка. Делисия взяла кошель, зная, что уже вечером вернет его Мод. Ричард твердо обещал, что получит ее любой ценой, не считаясь с ее желаниями, а значит, ей не грозит больше гнев отца. Сначала она уедет из Пармии, а затем, заставив принца освободить ее из-под чар браслета, исчезнет и из жизни самого Ричарда. Она не терзалась угрызениями совести, заведомо обманывая принца. Ричард с самого начала никогда не играл по правилам, используя любые уловки, чтобы затащить ее в постель. А значит, это снимало с нее все этические ограничения и разрешало использовать в борьбе против Ричарда любые нечестные приемы.

Мод помогла ей одеться для королевского обеда. Легкое, шелковое платье цвета утренней зари, выгодно подчеркивало персиковый цвет лица принцессы. Рыжие волосы девушки, Мод перевила широкой лентой в тон платья и украсила мелкими цветами. Затем с трудом собрала волосы Делисии в толстую косу. Несколько локонов тут же выбились из прически и повисли вдоль лица легкими пружинками, придавая девушке лукавый вид.

– Ну как я тебе? – спросила девушка у Мод, поворачиваясь вокруг своей оси.

– Ты просто красавица, моя дорогая, – улыбнулась служанка. – И никакие бриллианты не сделают Элизабет красивее тебя.





– Спасибо! – с чувством сказала Делисия, поцеловала Мод и вышла из комнаты. Она прошла по множественным коридорам, мимо многочисленных придворных, находящихся в данный момент во дворце и ожидающих позволения, присоединится к королевскому обеду. Замечая идущую принцессу, мужчины кланялись, а женщины приседали в реверансе. Делисия шла, гордо подняв голову и, не замечая восторженных мужских и завистливых женских взглядов. Принцесса действительно была очень хороша. В легком, шифоновом платье, которое ладно сидело на ее изящной фигурке, девушка была похожа на нежную экзотическую бабочку. А красивое лицо с огромными миндалевидными глазами и пухлыми губками, притягивало множество жадных мужских взглядов. Делисия шла, не видя никого вокруг, стараясь как можно быстрее оказаться под защитой королевской столовой.

– Ее высочество, принцесса Делисия, – заорал мажордом, своим криком срывая ее план остаться незамеченной. Девушка расправила плечи, выпрямилась и, заставив себя успокоиться, шагнула в прохладу королевского бального зала. Взоры всех присутствующих сразу обратились на нее, и Делисие сразу захотелось исчезнуть.

– Лиса!? – к ней подскочила Элизабет. – Ты опять едва не опоздала. Что за вредная привычка никуда не приходить вовремя, – Элизабет как обычно была одета в роскошное розовое платье с огромным количеством рюшей и оборочек, что придавало ей большое сходство с пирожным.

– Но ведь короля и королевы Артании еще нет, так что я не опоздала, – попробовала возразить Делисия. Элизабет посмотрела на нее как на помешанную. По лицу младшей сестры было видно, что ее мнение об умственных способностях Делисии, упало еще ниже. Она уже открыла рот, чтобы высказать сестре все, что она о ней думает, но в этот момент раздался голос мажордома.

– Его величество, король Артании – Джейрд. Ее величество, королева Артании – Латифа. Его высочество, наследный принц королевства Артании – Ричард, – раздался голос мажордома. В королевский бальный зал в окружении свиты вступил король Артании под руку со своей женой. Ричард, как всегда, шел на шаг позади отца. Его взгляд был устремлен вперед, словно ему было неинтересно, что происходит вокруг.

Король и королева Пармии встали и двинулись вперед, чтобы поприветствовать дорогих гостей. Этот ритуал неизменно повторялся уже третий день подряд. Как минимум три раза в день, утром днем и вечером, короли и королевы приветствовали друг друга. Делисия делала все автоматически. Встать, сделать шаг вперед, присесть в реверансе как можно ниже. Голова при этом покорно склонена, глаза опущены, руки придерживают подол платья. Голос должен быть тихим и томным и ни в коем случае при приветствии не смотреть королю в глаза. Ждешь, когда король и королева поздороваются с тобой и только тогда можешь встать прямо. Делисия присела в реверансе и, опустив глаза, поздоровалась. Она услышала, как король поприветствовал Элизабет, но после, король и королева прошли мимо, не удостоив старшую дочь короля никакого внимания. Делисия осталась стоять присев в реверансе. Девушка боялась поднять глаза, боялась увидеть сочувствующие и презрительные взгляды. Стоять становилось все тяжелее, ноги под платьем начали тихонько подрагивать от напряжения, но тут, ее подхватили сильные мужские руки, и желание мгновенно охватило тело.

– Не стоит стоять в такой позе так долго, принцесса. А то я решу, что вам это нравится, – Ричард одной рукой держал ее за руку, обвив незаметно другой рукой ее талию, не позволяя девушке упасть. Дождавшись, когда ноги перестали трястись, девушка выскользнула из объятий принца. Он нарочито глубоко и разочарованно вздохнул, но удерживать ее не стал. – Когда ты окажешься у меня в королевстве, тебе будет запрещено употреблять это зелье. Оно притупляет твои чувства.

– А ты бы хотел видеть меня обезумевшей от желания и похоти, ждущей, когда ты соблаговолишь прийти в мою спальню и осчастливить меня, – сквозь зубы прошипела принцесса.

– Скоро ты узнаешь, все мои желания, – с желанием в голосе, ответил принц и отошел, не дожидаясь ее ответа. Делисия хотела бросить ему вслед, что она не его собственность и никогда ему принадлежать не будет, но остановилась. Спокойно девочка, сказала она себе. Противоборство тебе ничего хорошего не принесет. Не стоит злить принца раньше времени. Напротив, стоит показать, что она смирилась с его волей и готова подчиняться. Сейчас главное вырваться из лап отца, а потом посмотрим, чья возьмет, ваше высочество.

– Я с нетерпением буду ждать, – тихо сказала она, но принц услышал. Он оглянулся, и тогда Делисия послала принцу свою самую обворожительную из улыбок. Ричард пораженно замер. Делисия между тем подошла к столу и села на место, где стояла карточка с ее именем.

– Вы снова опоздали, моя милая? – обратился к ней король Джейрд. – Хотя такой красавице как вы, я готов простить любое нарушение этикета.

– Ваше величество, в этот раз я не опоздала. Это вы не заметили меня и прошли мимо. Наверное, я слишком глубоко присела в реверансе, но это только из почтения к вашему величеству. Поверьте, больше это не повторится, – девушка говорила тихо и вежливо, но король Джейрд уловил в ее словах сарказм. Он пригляделся к старшей дочери короля. Девушка была необыкновенно красива. Он видел, что она умна и начитана. Девушка совершенно не боялась его. Она была почтительна, но не подобострастна. Не льстила и не пыталась завоевать его почтение. И что самое интересное, девушка не улыбалась. За все три дня король Джейрд не увидел на лице старшей дочери короля Варда даже намека на улыбку. И еще одна странность, из союза двух магов, родился совершенно обычный не обладающий магией ребенок. Такое было и раньше, но очень редко. Обряды, проводимые, когда женщина беременела, гарантировали, что ребенок должен был родиться с магической аурой. Король Джейрд включил свое магическое зрение и похолодел. Он увидел пустоту в месте солнечного сплетения и обрывки магической ауры. Темной ауры. Значит, дочь короля Варда родилась с темным даром. Все знали о ненависти короля Пармии к темным магам, но король Джейрд даже в мыслях не мог допустить, что отец силой разрушил магическую ауру своей дочери. Ведь такое насилие над магией несет огромную физическую боль. Однако никто не мог сделать такое с королевской дочерью, если только сам король не приложил к этому руку. Джейрда стало жаль бедную девушку, но вмешиваться в дела королевской семьи он не собирался. Возможно, девушка сама виновата в том, как с ней поступили родители, и король Джейрд в голове отмахнувшись от мыслей о девушке, приступил к трапезе. Стол монархов был поставлен на возвышении, внизу рассаживались многочисленные гости, приглашенные на королевский обед. Получить приглашение к королевской трапезе считалось верхом успеха при дворе, и каждый старался перещеголять своего соседа в красоте и богатстве. К Делисие подошел слуга с кувшином вина, но девушка взмахом руки отпустила его. Она поднесла к губам бокал и посмотрела поверх него на другой конец стола. Ричард что-то говорил на ухо Элизабет, и она глупо хихикала над его словами. О чем они говорили, Делисия не слышала, да и не хотела, но вот вид довольной и счастливой сестры, и не менее довольного принца, почему-то вызвал в душе бурю протеста и зависти. Ведь совсем недавно Ричард сжимал ее в объятиях и шептал ей на ухо всякие нежности, а сейчас улыбается, глупо хихикающей Элизабет, а Делисию не замечает вовсе. Неужели ему действительно нравится, как она жеманно на него смотрит, как неестественно ахает, слушая его, как наигранно и манерно она тянет слова, когда отвечает ему. Но Ричард был вежлив и обходителен. Он ласково улыбался Элизабет и нежно прикасался к ее руке. На Делисию за весь обед он взглянул всего лишь один раз, но в этот момент его взгляд не выражал ничего, ни теплоты, ни любви. Его отстраненный взгляд прошелся по ее лицу, и он снова с ласковой улыбкой повернулся к Элизабет. Делисия растерялась. Она не ожидала, что Ричард будет таким равнодушным, и уж меньше всего она ждала, что принц будет расточать свое внимание Элизабет. Однако стоило признать, что Ричард не притворялся и ему, по всей видимости, было приятно это общение. Решив, что принц что-то задумал, Делисия решила дождаться вечернего бала.