Страница 22 из 56
В отличие от франов, атмосфера в рядах вудов не была такой сентиментальной. Однако разговор, который Бетул проводил со своим сыном, выдался ничуть не менее значимым, чем прощание Медины и Танара. Вечно строгий король Южнолесья не на шутку волновался, хоть и старался всячески это скрыть. Ему, пожалуй, было еще тяжелее на душе, поскольку отпускать в дикие края приходилось своего первенца, молодого Кверкуса.
– На западе много растительности. Держись леса. Это наша стихия. Деревья всегда тебя прокормят и укроют от беды.
– С любой бедой я быстро разберусь. – Надменность ощущалась в голосе самоуверенного принца.
– Ты меня совсем не слушаешь, Кверкус. Там не нужно геройствовать. Там главное – это хитрость и смекалка. При помощи них ты одолеешь всех.
– Я принесу тебе камень, отец. Клянусь, в скором будущем вуды станут верховным народом, а ты воссядешь в Цитадели.
Искренняя, добрая улыбка, с которой родители смотрят на своих детей, на пару секунд раскрасила мрачную гримасу Бетула.
– Я уже не в том возрасте, сынок. – Король медленно положил ладонь на плечо Кверкуса, испытывая за него гордость. – Ты – мое будущее, а значит, тебе суждено по прибытии воссесть на трон Верховного Правителя.
Не зная, что ответить, принц молчаливо кивнул.
– Ну, все! Ступай, не заставляй старика еще разрыдаться здесь у всех на виду.
Бетул, испытывая смешанные эмоции, напоследок обнял сына. Сказать сложно, что захватило сердце владыки Южного Леса: гордость за свое чадо или страх его потерять. Наверное, и то, и другое. Поэтому, проводив Кверкуса, король тут же подозвал к себе для дачи кратких наставлений главных «телохранителей» принца. Ими были Диондор и Аста.
– А вот и мои мастерские лесники, лучшие из лучших, – в несвойственной для себя манере начал Бетул как только пара подошла к нему. Однако потом он поменялся в лице, и перед охотниками предстал тот самый деспот, которого они так хорошо знали. – Вы знаете, я не люблю рассусоливать. Перейду к делу.
Вуды приготовились внимать речам сурового правителя.
– Запомните. Вы и еще шестеро головой отвечаете за принца. Вы его охрана, его прислуга, его скоморохи, в конце концов. И если, не приведи Творец, с ним что-нибудь случиться, то лучше не возвращайтесь, потому что жить вы все равно здесь не будете. Ни здесь, ни где-либо еще. Я найду вас и собственноручно оторву вам ваши головы.
Злобно озвученная краткая угроза тяжелой дубиной ударила по Диондору и Асте. Не удивительно, ибо король никогда не давал повода усомниться в своей репутации жестокого правителя. Все знали, на что был способен Бетул. Особенно, когда испытывал злость.
– Но вы не переживайте. – Бетул вновь сменился в лице, попытавшись изобразить улыбку. Вместо нее получилась только гадкая ухмылка. – Это худший сценарий. Я и вы…мы заинтересованы в благоприятном исходе. Добудете Кверкусу кристалл и вернетесь обратно? Я вас щедро отблагодарю. Моя позиция понятна?
– Да, Ваше Величество. – Едва ли не в один голос дежурно ответили девушка с парнем.
– Ну, все, теперь ступайте. Вам надо еще подготовиться.
Охотники, конечно, были готовы к подобному ходу дел, поскольку уже неоднократно подвергались издевательским нападкам Бетула. Однако нынешняя выходка короля их особенно расстроила. Как полагалось всегда, им пришлось согласиться с его позицией и поклясться защищать Кверкуса любой ценой.
Опечаленный такой угрозой Диондор, надевая напальчники для стрельбы из лука, задумался. Он планировал самую безопасную тактику прохождения маршрута, прикидывал, как ему придется сражаться с иными участниками, думал над тем, как уберечь принца.
– Эй, Диондор. – Кто из товарищей окликнул вуда. – К тебе пришли.
Охотнику пришлось отвлечься на пожилую женщину, подошедшую к нему.
– Сали, ты все-таки приехала! – ласковым и уважительным тоном поприветствовал он женщину.
– Я ведь обещала.
– Рад тебя видеть, тетя.
– И я тебя, мальчик мой, – с добротой в голосе отозвалась она.
– Ну, какой же я теперь мальчик?
– Для меня ты всегда останешься мальчиком. Тем самым босым, маленьким мальчишкой из воспоминаний. Тогда, 20 лет назад, я впервые тебя увидела и вместе с дядей Карпином, храни Творец его вознесшуюся душу, выбила тебя из лап грязных разбойников.
– Спасибо вам с дядей за это. – Вуд преданно посмотрел на женщину.
– Хоть я не и твоя кровная родственница, Диондор, но я всегда пыталась быть для тебя близким человеком. Как и Карпин. И я, без сомнения, горжусь тем, что воспитала такого хорошего человека с чутким сердцем. – Сали, не сдерживая эмоций, прослезилась, а парень принялся её успокаивать, взяв за руки.
– А я горжусь тем, что вырос именно с вами.
Женщина отвлеклась от разговора, доставая из кармана черный невзрачный браслет и протягивая его Диондору.
– Что это?
– Это было на тебе в тот день, когда мы выкупили тебя из пиратского рабства. Он был детского размера, но я его расшила под кисть взрослого человека. Мы, кстати, тебя так назвали из-за выжженного имени на браслете. Возьми его, пожалуйста. Пусть он послужит для тебя оберегом и знаком того, что мы с дядей всегда тебя любили.
– И я вас люблю, Сали. Я вас никогда не забуду. – Охотник не стал вдаваться в подробности своего детства. В конце концов, на это банально не оставалось времени. Он лишь, как мог, поблагодарил за неожиданный подарок и, в знак почтения, зашнуровал его на правой руке рядом с кожаными наручами. Женщина, пожелав удачи, удалилась с площади.
Трогательные прощания участников завершились с выходом на сколоченную из досок трибуну приближенного Офхотта, Энонза Гракса. Мрачный худощавый мужчина невысокого роста предстал перед публикой. Развернув белый свиток, советник зачитал написанный текст.
– Пред ликом богов девяти королевств, пред ликом правителей девяти королевств, пред ликом всех жителей девяти королевств Восходоземья! Волей Верховного Правителя, Хранителя мира и короля Сильмуна, Офотта объявляю о начале 33-го турнира от окончания Священной Войны. В нынешнем состязании примут участие эльфы, гномы, анды, вуды, пустынники, маги, франы, данны. От каждого из народов участие в состязании примут по 9 представителей. Участникам разрешено взять с собой любое оружие и средства защиты, а также необходимый для пути провиант. Участникам запрещено взять с собой любые средства передвижения, такие как лошади, туры, грифоны и так далее. Правила турнира не запрещают применить насилие в отношении других участников состязания. Побеждает тот, кто принесет Белый кристалл Столетника в Цитадель. За участниками остается право в любое время покинуть турнир и вернуться назад в Цитадель.
Энонз Гракс тяжелым, монотонным голосом продолжал озвучивать правила выстроенным в ряд внимательно слушавшим участникам. Лишь несколько поддатых гномов, слегка покачиваясь, оглядывались по сторонам в попытке рассмотреть присутствующих, а потом перешептывались друг с другом о чем-то, едва сдерживая смех. Впрочем, они не ничуть не мешали церемонии.
Советник завершил доклад перечислением всех 72 участников, где каждое озвученное им имя срывало почтительные аплодисменты зрителей. После этого главные каждой из групп получили от своих послов тонкие книжки с нарисованными там картами Закатных Земель и с заметками от прежних участников о скрывающихся опасностях и особенностях пути. Получив их, путники в последний раз проверили взятые вещи, чтоб ничего не забыть. Анды, сбившись в круг, исполнили что-то вроде боевого ритуального танца. Пустынники, в соответствии с их традициями, начертили себе на открытой области лица несколько линий. А каждый из франских рыцарей, преклонив колено, напоследок помолился восьмиконечной звезде.
Под бой барабанов участники направились к вратам стены и спустя пару минут скрылись в ее объятиях. Танар оглянулся, чтобы еще раз попрощаться взглядом с Мединой, с Бакдусом и со своей свитой. Какого было его удивление, когда среди них он увидел слепую старуху, которую несколькими неделями ранее встретил на улице. Только на этот раз он выглядела вполне зрячей. Более того, ее лицо обезобразили черные круги под глазами и глубокий порезы на щеках, откуда сочилась темно-красная кровь. Как и все, она махала королю рукой, а также пыталась что-то ему сказать, открывая почерневший рот, из которого вылетало что-то наподобие мух. Затем она судорожно затряслась и упала прямо перед Мединой и Бакдусом. Королю стало не по себе. Жуткое ощущение на мгновение его одолело, но когда он повторно бросил взор, пристально вглядываясь в место падения, пожилой женщины уже не было.