Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 133

- Значит, мы ничем не лучше их, - тихо сказала Анни.

- Черта с два, - возразил Ноблие, протягивая руку к телефону. - Мы хорошие парни, Анни. Мы работаем на Правосудие. Просто оно не всегда хорошо видит из-за этой своей повязки на глазах. Ты свободна, Бруссар.Женская раздевалка в офисе шерифа округа Парту изначально была кладовкой. Когда в шестидесятых годах это здание строилось, женщины в департаменте не работали, и не видящие дальше своего носа шовинисты не предусмотрели такой возможности. В результате у мужчин-полицейских в раздевалке был душ и просторная комната отдыха, а их коллеги-женщины довольствовались бывшей кладовкой для швабр. Раздевалка имела неприглядный вид - голая лампочка под потолком, четыре узких металлических шкафчика, дешевенькое зеркало без рамы над крошечной фаянсовой раковиной.

Когда Анни впервые пришла на службу, кто-то проделал дырку из мужской раздевалки в футе слева от зеркала. Теперь Анни периодически осматривала комнату на предмет новых дырок и замазывала их шпаклевкой, которую хранила в своем шкафчике вместе с шоколадными батончиками. Она была единственной женщиной - помощником шерифа, которая пользовалась раздевалкой регулярно, и единственной женщиной - патрульным офицером. Анни считала эту комнату своей собственной и попыталась как-то украсить ее. Она принесла искусственную пальму в горшке и обрезок ковра, чтобы прикрыть цементный пол.

Анни села на складной стул и посмотрела на папку, лежащую у нее на коленях. Она слишком далеко зашла, когда прошлой ночью напечатала рапорт об аресте Фуркейда. Когда она села дома за машинку и изложила все черным по белому, у нее появилось ощущение хотя бы минимального контроля над ситуацией. Поздно ночью к ней пришло и минимальное чувство уверенности. А утром шериф Ноблие уничтожил и то и другое. Он хотел, чтобы Анни солгала и составила фальшивый рапорт.

- И всем, кроме меня, ситуация кажется нормальной, - пробормотала Анни себе под нос.

Ей стало тревожно, неуютно, во рту появился горький привкус. Она вышла из раздевалки и пошла по коридору.

Сержант Хукер многозначительно округлил глаза, когда Анни прошла мимо стойки дежурного:

- Посмотрим, сможешь ли ты сегодня арестовать преступников, Бруссар.

Анни не стала ему отвечать, но, расписываясь в книге ухода, заметила:

- В три часа я должна быть в суде.

- Да что ты говоришь? И как, ты выступаешь за нас или против?

- Дело Ипполита Граньона, грабеж, - невозмутимо ответила она.

Хукер хмуро посмотрел на нее своими поросячьими глазками.

- Твой рапорт должен быть на столе у шерифа к полудню.

- Да, сэр.

Ей следовало бы отправиться в кабинет и немедленно написать отчет, но она не в состоянии была сделать это сейчас. Анни вышла из здания и вдохнула влажный воздух.

Дождь кончился к пяти утра. Анни пролежала всю ночь без сна, прислушиваясь к шуму ливня, бьющего по крыше. Наконец она отказалась от мысли заснуть, заставила себя встать и поработать с гантелями и штангой, придававшими второй спальне в ее доме такой экзотический вид.

Делая зарядку, она наблюдала, как занимается заря над бухтой Ачафалайя. Иногда по утрам солнце напоминало огненный шар, а небо приобретало такие яркие оттенки розового и оранжевого, что казалось, оно плавится. Этим утром его закрывали тяжелые угольно-серые облака, предвещающие грозу.

Анни подумала, что буря ее вполне бы устроила. Правда, не стоило забывать и о том, что весенняя гроза отгремит и забудется, а с переделкой, в которую она попала, этого не случится.

- Помощник шерифа Бруссар, не могли бы вы уделить мне минуту?





Анни резко обернулась на звук низкого приятного голоса. Ричард Кадроу прислонился к стене здания, запахнув полы своего просторного плаща, словно эксгибиционист, притаившийся на школьном дворе.

- Прошу прощения, но у меня нет времени, - быстро проговорила Анни, сходя с тротуара и направляясь через стоянку к патрульной машине.

- Рано или поздно вам придется поговорить со мной, - адвокат шел за ней по пятам.

- Пусть лучше поздно, мистер Кадроу. Я на службе.

- Вашу службу оплачивают налогоплательщики. Должен ли я напомнить вам, мисс Бруссар, что я и сам аккуратно плачу налоги, финансируя жиры Огюста Ноблие и, следовательно, с технической точки зрения, я тоже являюсь вашим работодателем?

- У меня нет времени на дискуссию. - Анни отперла дверцу машины, другой рукой придерживая папки, блокноты и книжку со штрафными квитанциями. Сержант будет недоволен, если я не справлюсь с работой.

- Сержант? Или шериф Ноблие - за то, что вы со мной беседовали?

- Не понимаю, о чем вы говорите, - солгала Анни, пытаясь открыть дверцу машины.

- Я могу вам помочь? - Кадроу галантно протянул руку.

- Нет, - резко бросила Анни, уклоняясь.

От резкого движения папки и квитанции полетели на землю. Из дела Ренара вывалилось все содержимое. Анни в панике нагнулась, судорожно хватая документы, пока они не разлетелись на ветру. Кадроу присел на корточки и протянул руку к блокноту с записями, столь же привлекательными для адвоката, как кружевное белье для донжуана. Анни выхватила блокнот у него из-под руки и тут же увидела, как его худая, испещренная венами рука потянулась к постановлению об аресте, которое она не подшила в дело и не отправила в бумагорезку.

Анни рванулась вперед, схватила документ и поспешно скомкала его. Она прижала собранные бумаги к груди, неловко поднялась и попятилась к открытой двери патрульной машины.

Кадроу с интересом наблюдал за ней.

- Мне что-то не полагалось видеть, мисс Бруссар?

Пальцы Анни плотнее сжали скомканное постановление об аресте.

- Я должна ехать.

- Вы ведь были на месте преступления вчера вечером. Мой клиент заявил, что вы спасли ему жизнь. Вам потребовалось немало смелости, чтобы остановить Фуркейда. - Адвокат придержал дверцу, пока Анни устраивалась за рулем. Чтобы жить честно, требуется мужество.

- Откуда вам это знать? - пробурчала Анни. - Вы же адвокат.

Насмешливое выражение исчезло с его пожелтевшего лица. Анни почувствовала, как горяч его взгляд, хотя она даже не смотрела на него.