Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 95

Следующим утром Тесс снова прибыла в Управление к самому открытию не только в надежде как можно скорее осмотреть тело, но и оттого, что у неё появилась срочная необходимость сбежать из дома. Боль от потери стала притихать, да и самочувствие постепенно улучшалось, что побудило Дарму вспомнить о причине вынудившей её подругу посетить бал-маскарад. Той же, по какой-то ей самой непонятной слабости не хотелось признаваться Дарме в том, что единственным на весь бал мужчиной оказался невыносимый заместитель главы СБ. Отделываться общими фразами оказалось сложно. Подруга требовала подробностей: как он выглядел, понравился ли он ей, как они расстались. Не выдержав допроса, Тесса со щеками цвета свеклы покинула дотошную подругу под предлогом срочной встречи с ведущими её дело следователями. О том, в чём причина этой встречи, она также умолчала.

Управление уже привычно встретило её сюрпризом. Не успела она радостно предъявить секретарю на входе допуск на осмотр тела погибшего лорда Фронда, ожидая, что её тут же проводят в лабораторию, как оказалось, что согласно протоколу без присутствия ведущего дело следователя или его начальства, осмотр произвести нельзя, а и того, и другого на месте не было.

Тесс снисходительно посетовала на то, что её знакомые следователи оказались любителями поспать по утрам, но когда те не появились в Управлении ни через час, ни через два, стала подозревать, что её снова разыграли. Решив, что скромность в её деле не помощник, она пошла по кабинетам, расспрашивая всех, кто попадался на её пути, про местонахождение следователя Эмерсона или, на крайний случай, лорда Блэйделла. Большинство очень занятых сотрудников Управления убегали от неё по своим очень важным делам с пожеланием задать свои вопросы кому-нибудь другому. Только когда Тесс уже была готова потерять терпение и начать хватать уходящих от вопросов сотрудников Управления за руки, нашлась добрая душа, которая сообщила ей, что интересующие её следователи с самого утра на выезде, проводят важную и секретную операцию по ловле то ли сектантов, то ли разбойников. Когда же так неудачно подвернувшиеся нарушители закона будут пойманы и следователи с триумфом вернутся на рабочее место, никому не было известно.

Разочарованной ведьме ничего не оставалось, как покинуть здание, на прощание пообещав ещё вернуться. Убирая пропуск обратно в сумочку, Тесс наткнулось на картонку – визитку лекаря Дармы с предложением посетить его в любое удобное для неё время. Время как раз оказалось самым удобным: следователей в Управлении нет, пошедшая на поправку Дарма должна быть занята приёмом гостей – ей сегодня собирались нанести визит несколько сгорающих от любопытства знакомых дам – а на вокзале ей нужно быть только через четыре часа. Идти до указанного на визитке адреса оказалось далековато, но девушка всё же предпочла прогуляться пешком, сторонясь и механических, и конных экипажей.

Дистрикт, где проживал мэтр Гарро, находился в достаточном удалении от центральных  улиц столицы, чтобы поселившиеся там зажиточные горожане могли позволить себе больше, чем небольшой газон и пару деревьев перед фасадом здания, как в центре. Большинство домов утопали в цветущих и даже плодоносящих садах, так что с улицы нельзя было разглядеть не только окна, но и крыши домов.  Таким же оказалась и  обитель мэтра Гарро. Вишни, сливы, абрикосы образовывали густые заросли в палисаднике, оставляя небольшой  просвет для извивающейся узкой дорожки к дому. К дорожке жались такие же узкие, но ухоженные клумбы с календулой, петуниями и маргаритками, между которыми росли розовые кусты различных оттенков красного. У крыльца ещё оказались выставлены герани в разномастных горшочках. Стены дома, как было принято в столице, оплетал плющ.   Стараясь не зацепить платьем о шипы разросшихся розовых кустов, Тесс пробралась к входной двери. Дверь ей открыла розовощёкая матрона в вышитом всё теми же розами переднике. Она проводила ведьму до кабинета, откуда, словно почувствовав, что к нему пришла гостья, выскочил мэтр. Причину своего визита девушке объяснять не пришлось – мэтр, похоже, действительно, ждал её в гости. Он сразу же повёл её в гостиную пить чай с самыми лучшими пирожными. Поедая лимонные полоски и запивая их ароматным чаем, они пространно обсудили здоровье Дармы и, в целом, способы лечения отравлений, а также вкратце коснулись сложностей общения со следователями из Следственного Бюро Управления Безопасности. После трёх пирожных и двух кружек чая Тесса уже подумывала откланяться, как  мэтр Гарро вдруг задал неожиданный вопрос:

- Не жалеете ли о том как повернулась ваша жизнь,  леди Равендноут?

- Если вы имеете в виду, жалею ли я о том, что стала ведьмой, то нет, - удивлённо ответила Тесса. Лекарь кивнул, но промолчал, задумавшись.

- Я бы выбрала  этот путь, даже если бы отец остался жив, - неожиданно для самой себя разоткровенничалась девушка.

- Да, у вас  бы не было выбора, - снова покачал головой мэтр и, встретив удивлённый взгляд девушки, улыбнулся: - Моя мать тоже была ведьмой, именно от неё я унаследовал свою профессию.





- Но…. – начала Тесса.

- Мой дар был слишком слабенький, - вздохнул он, - поэтому привязку делать не стали, но знания, тем не менее, остались со мной.  

- Моя наставница тоже мне говорила, что со мной бы случилось тоже, что и с мамой, - призналась молодая ведьма.

- Талия была талантливой и знающей ведьмой…..

- Вы её знали? – поразилась девушка.

- И её, и немного ваших родителей. Правда, я был скорее знаком с вашей матерью, а с вашим отцом лишь шапочно. К сожалению, ваш отец считал многое из ведьминских вековых устоев суевериями  или просто устаревшими традициями, а ваша мать была так молода и полетела за ним, как бабочка на огонёк, вторя каждому его слову, пока не стало слишком поздно…

Тесс было неприятно это слышать, но она сама теперь знала, насколько сурова ведьминская природа к тем, кто от неё отказывается.