Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 61

— Гениальная идея, — похвалил его Джон.

— Как в старые добрые времена, когда в город приезжали первые поселенцы, — сказал Ральф.

В ресторане все снова оживились, только Драко и Сойер сохранили головы холодными, они понимали, насколько нелепа эти идея.

— Но эти лачуги не стоят никаких двадцати акров земли, — поднял руку младший О’Нилл, надеясь прекратить эту дискуссию. — Мы введём женщин в заблуждение…

— А кто сказал, что домики должны быть расположены на земельных участках, — перебил его Дюк. — Раз уж на то пошло, дарёному коню в зубы не смотрят, — ухмыльнулся он.

— Год — это справедливо, — решительно заявил Кристиан, не обращая ни на кого внимания. — Если не приживутся, то вольны уехать, никто на них обижаться не будет.

— Погодите-погодите, надо всё ещё раз обдумать, — пытался вразумить их Сойер, но его уже никто не слушал, он нагнулся к Драко. — Они что, серьёзно?

— Да, — мрачно подтвердил тот. — Ты лучше меня знаешь своего брата, если он что-то вбил себе в голову, то его трудно переубедить, что он не прав.

О’Нилл вздохнул, понимая, что его лучший друг прав, но он не мог так просто сдаться, он старался быстро придумать другие аргументы для пробуждения здравого смысла команды.

— Ну что, всё решено, — деловым тоном заговорил Кристиан. — Я поеду по делам в Сиэтл и там смогу встретиться с претендентками на работу, если такие объявятся, — тихо добавил он.

— Эй, придержите лошадей, — нахмурился Сойер. — Мы не можем предлагать им домишки, не говоря уже о земле, не посоветовавшись с Чарльзом. К тому же существует антидискриминационный закон, запрещающий предлагать работу только женщинам.

— Можно попробовать его обойти, — усмехнулся средний брат.

— Но нам действительно надо поговорить с Чарльзом, — серьёзно сказал Сойер.

Самый старший О’Нилл, хоть и ни во что не вмешивался, но был партнёром компании, он имел право голоса. В конце концов, они собирались предложить кому-то домики и землю, являющуюся семейной собственностью.

— Да нет у нас на это времени, — отмахнулся от него Кристиан. — К тому же Чарльз на всё согласится, ты прекрасно это знаешь. Он вообще перестал интересоваться делами компании с тех пор, как начал работать в музее.

— Неплохо бы нанять адвоката, чтобы он составил что-то вроде контракта, — предложил Бен.

— Точно, — кивнул средний из братьев, он достал свой блокнот, куда переписал вчерашние записи с салфетки. — Думаю, на журналы уйдёт много времени, но я сегодня же этим займусь, постараюсь дать объявление в газете Сиэтла. Пожалуй, было бы ещё неплохо поместить объявление в каком-нибудь другом городе. Я съезжу в Орегон и поговорю там с женщинами из Портленда, но на это у меня уйдёт время.

— Значит, всё вроде решено, — обрадовался Джон.

Дружное ликование окрылило всех, кроме Драко и Сойера, они продолжали обмениваться мрачными взглядами. Они тоже хотели, чтобы в городе было больше женщин, но эта история с домишками и землёй им была совсем не по вкусу.

— Надо составить анкету, — предложил Малфой.

— Вот и займись этим, Блэк, — сказал ему Гамильтон.

— А я тогда займусь домами, — решил младший брат. — На случай, если какая-нибудь дурочка всё-таки отзовётся на объявление.





— Я помогу тебе, — с радостью предложил Джон, и таких желающим было много.

— Кристиан, если будешь выбирать из женщин, обязательно возьми блондинку, — попросил его Ральф. — Уж больно мне нравится этот тип женщин.

Малфой скрипнул зубами, но его никто не услышал. Он никогда не верил в предсказания и интуицию, но сейчас его стали мучить очень скверные предчувствия.

Сойер вспомнил о времени, пилоты быстро позавтракали и поспешили заняться работой. Драко надо было сегодня слетать в два небольших городка по численности населения ещё меньших, чем Уайт-Маунтин, надо было доставить туда посылки и людей.

Весь день у Малфоя не выходила из головы идея Кристиана с домами для женщин. Впервые за долгие годы ему захотелось предложить друзьям применить магию, но он быстро отмёл эту мысль. В штатах были строгие правила секретности. Вот если бы в Уайт-Маунтине большинство жителей знало, что существует волшебный мир, то тогда можно было бы и поколдовать.

Эллен рассказывала, что в нескольких штатах есть небольшие города, где вместе живут маги и маглы, последние знают какие у них необычные соседи, но никому об этом не рассказывают и переезжать никуда не собираются. Вот только в Уайт-Маунтине до приезда Эллен не было волшебников, потом родились её сыновья, приехали Малфои, но они никому свою тайну не раскрыли. В городе была устоявшаяся жизнь, лучше её такой и оставить. Драко даже представлять не хотел, как испугаются местные жители, если узнают о магии.

Вечером Драко, как только он вошёл в контору, сразу увидел Кристиана, тот довольным голосом сообщил, что с объявлениями в газете Сиэтла проблем не будет, надо только придумать текст. О’Нилл попросил Малфоя поторопиться с анкетой, надо всё сделать как можно скорее. Драко сел за свой стол и стал составлять её.

Через полчаса пришёл Сойер, он выглядел усталым и был весь перепачкан. Как он и думал, домишки хоть и стояли на месте, но были полны грязи и пыли, за сегодняшний день он с двумя пилотами смогли привести в божеский вид только один дом, и то, там можно было бы ещё и завтра убираться. Младший брат был сильно недоволен этой идей.

— Как только какая-нибудь женщина увидит этот дом, она сразу сбежит, не прожив здесь и недели, — заявил он, почёсывая бороду. — Чувствую, вляпаемся мы, — он вздохнул. — Но с другой стороны: если мы не сможем привезти сюда женщин, то лишимся хороших пилотов.

— Если всё-таки кто-то уедет, то, когда будем искать новых, надо будет брать исключительно женатых, — предложил Малфой.

— Да, хорошо бы, но ведь мы пытались и не раз, — напомнил Сойер. — Только жёны ни в какую не хотели переезжать на Аляску, как они говорили: “Слишком далеко от цивилизации”.

— Зато у нас преступлений мало совершается, да их почти вовсе нет, — довольным тоном сказал Драко. — Многие женщины жалуются, что боятся ходить по улицам без оружия. У нас это можно спокойно делать, не бояться грабителей даже ночью. И наркоманов у нас нет.

— Это да, — устало улыбнулся О’Нилл. — Честно говоря, я не представлял, что нашим пилотам так не хватает женщин. Подумав, я понял, что это мы ещё летаем по делам в крупные города и другие штаты, а они-то всё время находятся здесь, поэтому им так скучно.

Малфой не мог с этим не согласиться. Пока не пришёл Кристиан, два друга занимались делами. Они пропустили ужин, но всё закончили, теперь оставалось только ждать, когда кто-нибудь сможет откликнуться на объявление, и главное было — привести домишки в порядок.

Драко пришёл домой, покормил собаку и решил посмотреть библиотеку матери. Кристиан сказал, что уже можно переносить книги в другое здание, которое отвели под библиотеку: как только приедет женщина, она сможет сразу заняться делами.

Утром Кристиан улетел в Сиэтл, теперь оставалось только ждать от него вестей.

========== Глава 4. Жизнь Гермионы. ==========

Иногда бывают в жизни такие несчастливые дни, что выть охота. Гермиона Грейнджер налила себе чашку чая, уселась в большое любимое кресло, положила ноги на тахту и закрыла глаза.

День сегодня начался скверно: Хьюго проспал, и они с Розой опоздали на школьный автобус. Шестилетней Розе приспичило именно сегодня надеть розовый свитер, который всё ещё лежал в корзине для грязного белья, и она всю дорогу ныла. Гермиона везла их на машине, и, как назло, на всех светофорах, конечно же, горел красный свет. Дети едва успели в школу.

На работу в библиотеку она опоздала на десять минут. Начальница — миссис Раффирти — встретила её таким взглядом, от которого могло скиснуть молоко.

Но все эти мелкие неприятности померкли после ленча: Грейнджер получила уведомление, что бюджет библиотеки на следующий год сокращается, и двух сотрудников, которые устроились на работу позже всех, придётся уволить. Другими словами, примерно через три месяца Гермиона лишится работы. Оставшееся время, сидя за кафедрой, она только об этом и думала, даже не могла улыбаться и как обычно общаться с постоянными читателями.