Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 61

Возвещая её приход, над дверью звякнули колокольчики. Внутри магазин оказался совсем маленьким: всего три ряда полок с бакалеей и пара высоких морозильников с наклеенным на них прейскурантом. Витрина со старинной кассой демонстрировала леденцы и сувениры.

Средних лет мужчина с седой бородой и волосами, завязанными в хвостик, вышел из-под занавески. Завидев гостью, он приветливо улыбнулся ей.

— Гермиона Сазерленд, не так ли? — спросил он.

—Да, — кивнула она. — Мы встречались?

— Мельком, — мужчина протянул руку. — Я — Пит Ливенгуд, владелец магазина и ещё небольшого туристического бюро.

— Рада познакомиться, — произнесла Гермиона, улыбаясь в ответ и недоумевая, что сюда заглядывают туристы. — Я хотела бы кое-что купить к сегодняшнему обеду.

— Прекрасно, — произнёс Пит. — Давайте я посмотрю ваш список и соображу, чем могу быть полезным.

Грейнджер наблюдала, как он изучает её листок.

— Мы не торгуем свежими овощами, — нахмурился Ливенгуд, — поскольку большинство жителей выращивает их на своём огороде. Иногда, правда, Драко или Сойер привозят что-нибудь из Фэрбенкса, но очень редко. Зимой, конечно, другое дело.

— Понятно, — протянула шатенка, ей хотелось сегодня сделать на обед свежий салат, дети огорчатся, если его не будет.

— У Луизы Голд прекрасный урожай зелёного салата, — сказал хозяин магазина. — Она как раз на днях хвасталась мне. Она будет рада, если вы избавите её от части урожая.

— Мне неудобно просить, — Гермиона только два раза встретилась с матерью Тони. Семья у них замечательная, но ей не хотелось злоупотреблять их великодушием.

— В Заполярье всё не так, как в других местах, — объяснил Пит. — Люди здесь помогают друг другу. Если Луиза узнает, что вам был нужен зелёный салат, которого у неё полно, а вы не попросили, она просто обидится. Большинство жителей заказывают продукты раз в год. Я дам вам бланк заказа, и вы посмотрите его. Луиза вам лучше, чем я, посоветует, что заказать. Вам ведь надо рассчитывать на трёх человек.

— Раз в год? — изумилась Грейнджер.

— Так гораздо выгодней, — просто сказал продавец.

— Понятно, — протянула шатенка.

— Вы не волнуйтесь насчёт вашего списка. Зная, как вы заняты в библиотеке, я обо всём позабочусь сам, — заверил её Ливенгуд. — И с Луизой поговорю насчёт салата.

— О… но мне неловко затруднять вас, — проговорила Гермиона.

— Очень даже ловко, я просто веду себя по-соседски, — сказал Пит. — Знаете, что я вам скажу: я сам всё приготовлю и доставлю вам заказ. Согласны?

— Замечательно, большое спасибо, — улыбнулась Грейнджер.

— Не стоит благодарности, — просиял в ответ владелец магазина, словно позволив ему занести шатенке покупки, она делала ему одолжение.

Гермиона покинула магазин и пошла в библиотеку. По дороге она думала о Драко: утром, как только она проснулась, сразу вспомнила, что случилось между ними вчера. Долго поразмыслить ей об этом не дали дети и дела, теперь, оставшись наедине с собой, она гадала — появится он или нет? В первой половине дня Блэк не пришёл, и Грейнджер была этим сильно разочарована, хотя всячески пыталась убедить себя в обратном. Ей было интересно: намекнёт он на то, что произошло вчера на качелях? В глубине души она знала, что блондин даже не заикнётся об этом.

Всё утро дети то забегали в библиотеку, то снова исчезали. Гермиона была довольна, что они всё время рядом, такого ещё никогда не было летом. Когда Грейнджер спросила Перл, кто летом присматривает за детьми, старушка сначала решила, что это шутка. Потом она объяснила, что здесь ничего подобного не было предусмотрено. Шатенка успела узнать, что Луиза Голд по просьбе Митча присматривает за Крисси, но официальной школьной летней программы для детей не было. Хьюго и Роза наслаждались свободой, счастью их не было предела.

— Привет, мам, — крикнул Хьюго, в очередной раз забегая в библиотеку, рядом с ним трусил Игл.

— Когда откроется библиотека, мы не сможем пускать сюда собаку Драко, — сказала ему Гермиона.

— Не сможем? — мальчик был потрясён. — Но это несправедливо, он везде ходит со мной.

— Собаки не читают книги, — попыталась Грейнджер урезонить сына.

— Спорим, я смогу его выучить, я ведь волшебник, — неожиданно заявил Хьюго.

— Хьюго! — ахнула мать. — Я же просила не говорить об этом.

— Но здесь никого, кроме нас, нет, — возразил сын, за что получил строгий взгляд. — Хорошо, я всё понял, — он понизил голос, — о магии не говорим.





— Ты спросил разрешения мистера Блэка, прежде чем взять его пса? — поинтересовалась шатенка.

— Ага, я ходил на лётное поле, — ответил мальчик. — Драко был чем-то занят, я даже сначала подумал, что он рассердится на меня, но со мной он был любезен. А зол он был, потому что нет его друзей, и ему самому пришлось лететь в другой город, я видел, что ему было неохота.

— Ясно, — разочаровано произнесла Гермиона. — А он говорил, когда вернётся?

— Нет, — покачал головой Хьюго, — но я пригласил его на обед. Ты рада?

— Что? — шатенке показалось, что слух её подвёл.

— Ты ведь сама сказала, что у нас будет зелёный салат, — напомнил мальчик.

— Да, — кивнула Грейнджер и прикусила губу. — А что сказал Драко?

— Он обрадовался и сообщил, что любит салат! — улыбнулся Хьюго. — Хотелось бы, чтоб ты знала о моём приглашении, так как я пообещал предупредить тебя. Я заверил Драко, что ты всегда готовишь на целую ораву. Я правильно сделал?

— Пожалуй… — неуверенно ответила мать.

— Сбегаю, посмотрю, не вернулся ли Драко, — решил мальчик. — Скажу ему, что ты согласна, чтобы он пришёл на обед, — Хьюго повернулся и пулей вылетел за дверь, рядом с ним нёсся Игл. Гермиона не смогла сдержать улыбки, только ездовая собака могла угнаться за её сыном.

Увлёкшись работой, Грейнджер не заметила, что наступил полдень, если бы не появился Пит с продуктами и, к её большому удивлению, маленьким букетом полевых цветов. Она была тронута. Поговорив с владельцем магазина полчаса, шатенка вернулась к книгам.

Гермиона уже стала собираться домой, когда на стол упала тень. Подняв голову, она увидела, что в дверях, загораживая свет, стоит Блэк. Он выглядел утомлённым и сердитым.

— Разве вам не пора кончать? — резко спросил Драко.

— Я как раз собиралась, — спокойно ответила Грейнджер.

— Хьюго пригласил меня на обед, — доложил блондин.

— Да, я знаю, — кивнула Гермиона и поймала себя на мысли, что слишком пристально смотрит на него, смутилась и отвернулась, судорожно пытаясь найти тему для разговора, лишь бы прервать напряжённую паузу. — Пит Ливенгуд принёс мне цветы, — ляпнула наконец шатенка, чувствуя, будто хвастается, и что такое скорее пристало Розе, чем взрослой женщине.

— Пит был здесь? — удивлённо-зло спросил Малфой, чувствуя, как закипает кровь.

— Да, он любезно занёс мне покупки. По-моему, он очень милый человек, — Драко как-то странно посмотрел на неё, и Грейнджер поспешила продолжить разговор: — Мы с ним немного поболтали, у него была интересная жизнь, верно?

— Конечно, — сквозь зубы ответил блондин.

Гермиона сделала шаг назад, чувствуя, что Блэк еле сдерживается.

— Вы представляете себе, сколько Питу лет? — неожиданно спросил он.

— Нет, — покачала головой Грейнджер.

Ей было совершенно всё равно, Пит показался ей добродушно-грубоватым мужчиной. Он прожил на Аляске около двадцати лет, и Гермиона с интересом слушала его рассказы и задала ему массу вопросов. Может, Драко возражал против того, чтобы она отрывалась от работы?

— Пит вам в отцы годится! — сурово, даже жестоко, сказал Малфой.

— Ну да, — удивлённо согласилась шатенка, — а какое это имеет значение?

— Я велел всем, чтобы вас не беспокоили, — проигнорировав её вопрос, сказал Драко.

— Пит не беспокоит меня, — возразила Грейнджер. — Мы просто поговорили.

— Зато он беспокоит меня, — убрал блондин руки в карманы.

— Почему? — не могла понять Гермиона.