Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 99

Король так распалился, что я всерьез опасаюсь за то, что довела его до приступа своим поведением, а потому туплю глаза, стараясь слиться с каким-нибудь предметом интерьера.

Но кризис вскоре минует. Эдгар оказывается легковозбудимым, но отходчивым. Теперь ставится ясно, от кого Селия унаследовала свой темперамент.

- Прими свой облик, Далила, - тяжело дыша говорит король, качая головой и улаживаясь в кресло. – Не могу вот так говорить с тобой, словно через стенку.

А мне-то как раз было так более комфортно. Тем не менее, подчиняюсь и поправляю рукава на пиджаке и рубашке, ставшие мне непомерно длинными.

- Кто тебя вообще надоумил с Селией так сближаться?

О, это нас в театре ещё не выдел! Вот там-то мы сблизились, на много больше, чем я вообще ожидала. Эдгар ожидает ответа, но сказать сейчас «она сама», как-то не по-взрослому.

- Так вышло, - обреченно выдыхаю я. – Наверное, мой брат подходит под типаж принцессы или что-то вроде того.

Король фыркает и качает головой.

- Да дело не в этом. На самом деле я давно изучил свою дочь. Ещё в детстве она выбирала только то, что было ей недоступно: нельзя играть с челядью? Что же, она только и стремилась на кухню к детям поварих. Нельзя скакать в мужском седле? Принесите ей два. Если ты не делала шагов ей навстречу и даже избегала, значит, она всерьез взялась за тебя просто из принципа. Так это было?

Так вот в чем дело, господи! Селию просто заводит, что я постоянно отказываю ей, в отличие от остальных участников.

- Точно так и было, - подтверждаю я.

- Ну тогда все проще, - выдыхает король. – Она ведь тебе не нравится?

Щеки обдает жаром от этого вопроса. В чем меня только уже не пытались уличить в этом дворце! Хочу обратно, в деревню, там такие мысли даже в голову никому не приходят. Теперь мне ясно, что селянки имели в виду, говоря про «развращенную столицу».

- Не нравится, - отвечаю я, потому что король всё ещё смотрит на меня испытывающе.

- И как человек тоже?

- Ч-что? В смысле? Это какой-то странный вопрос.

- Отвечай, Далила.

Мне совершенно не нравится его тон, будто я заключенная, которая должна давать честные ответы на вопросы «с подтекстом».

- Она милая девушка, - честно признаюсь я, - не знаю, что именно Вы хотите от меня услышать.

- Я хочу знать, могли бы вы с ней стать подругами?

- Не знаю, возможно.

Мой уклончивый ответ явно не нравится Эдгару, вот только я совсем уже сбилась с толку и не могу ничего понять.

- Наверное, мне лучше будет покинуть отбор, - рассудительно заключаю я. – Если Вы считаете, что я приношу больше вреда, чем пользы…

- Не в коем случае. – отрезает король, окончательно вводя меня в ступор. – Останешься во дворце, но только перестань с ней сближаться. – тон звучит грубо, и он понимает это, исправляясь. – Нам ни к чему её несбыточные влюбленности. Ты приехала на отбор, чтобы помочь мне вычислить того, кто желает Селии зла, и только.

- А если бы на отбор приехал мой брат?

- Он бы не прошел дальше третьего испытания. – отрезает король. – Да, смысл состязания в том, чтобы принцесса могла выбрать себе короля, но ведь мы понимаем, что ей нужно сильное союзное государство, в текущих обстоятельствах. Я ведь уже говорил тебе об этом, Далила.

Киваю головой, понимая, что в его словах есть логика, вот только тон мне совсем не нравится. Эдгар явно ждет от меня какого-то мудрого умозаключения, урока, который я для себя вынесла, но я совсем ничего не могу сформулировать. Отчего-то хочется повредничать, показать свой характер, поэтому я просто зеркалю его жест, складывая руки на груди и сводя брови.

К моему удивлению, уголки губ Эдгара начинают подрагивать и он улыбается как-то совсем по-отечески, говоря:

- Ты очень напоминаешь мне самого себя, Далила. Когда-то давно, - он мечтательно поднимает глаза к потолку, - я тоже был совсем юным, преисполненным верой в людей, благородными намерениями, и ни в чем не видел зла. Надеюсь, что тебе удастся сохранить это.

- А Вам удалось?

- Что именно? – король, кажется, выпал из реальности на какое-то мгновение.

- Воплотить в жизнь свои благородные намерения?

- О, да, - улыбается мужчина, - практически все.

Сердце укалывает теплота, когда я смотрю него. Что-то неуловимо родное и близкое мелькает в его голубых глазах. Я решаю покинуть его кабинет, пока молчание не стало неловким. Каждый разговор должен заканчиваться на приятной ноте, а в нашем такая уже была, поэтому я осторожно ретируюсь к двери.

- Далила, - король вновь окликивает меня, когда я берусь за железную ручку. – Не знаю, известно ли тебе, но во дворце готовятся к балу.

Виновато улыбаюсь, давай понять ему, что это уже не тайна. Благо, он не пытается выпытать, кто у нас такой пронырливый, сдавать Шали совершенно не хочется.

- Так я и думал. – усмешка сквозит в его голосе. – Скрыть здесь ничего не удается. Что же, раз тебе уже доложили, то ты должна знать, что на бал приглашены также и семьи участников. Твоему отцу и брату тоже были направлены приглашения, но я был уверен, что в текущих обстоятельствах они откажутся под благовидным предлогом. Однако, - он открывает один из ящиков стола, - сегодня от Мориса, твоего отца, пришло два письма. На моё и твоё имя. В письме ко мне он выразил благодарность и готовность приехать.

- А что в моем? – удивленно спрашиваю я.

- Я ценю право на личное пространство, дорогая, - Эдгар улыбается, извлекая из ящика письмо. – И не имею склонности читать письма отцов к дочерям. Но думаю, он просто хочет объяснить тебе причины своего приезда.

Пока Эдгар движется в мою сторону с конвертом в руке, я наблюдаю за его походкой словно в тумане.