Страница 48 из 80
— Я тоже ищу подарок, — отозвался Забини, крутя в руках какую-то коробочку с камнями. — На свадьбу.
Он поставил непонятного назначения предмет на место и взглянул на полку, которую собиралась изучить Гермиона до того, как он окликнул её.
— Кстати, а это идея, — Блейз открыл стеклянные дверцы стеллажа и взял в руки пузырёк с названием «Звёздное небо». — Что-то вроде зачарованного потолка в Большом Зале, ты помнишь, Гермиона?
Чёрт, он, наверное, первый раз за всю жизнь назвал её по имени, и это прозвучало просто невероятно приятно.
— Конечно помню, — ответила бывшая гриффиндорка, взяла с полки другой пузырёк с названием «Полярное сияние севера» и начала читать инструкцию на обороте: — «Открыть флакон и оставить его на полу, закрыть комнату на три дня и три ночи. Чтобы отменить действие волшебного потолка, разбейте флакон-хранитель и избавьтесь от осколков».
— Как думаешь, сойдёт что-то подобное для молодожёнов? Романтика там и все дела, — рассматривая весь ассортимент магических потолков, спросил Блейз и дотронулся своим плечом до Гермионы.
— Думаю, это будет очень необычный и оригинальный подарок, — слегка отодвигаясь от такого внезапного вторжения в своё личное пространство, ответила она.
— Возьму тогда два, — Забини взял у неё из рук «Полярное сияние», слегка прикоснувшись пальцами к коже. — А ты чем вообще занимаешься? Уже небось в одном шаге от того, чтобы стать Министром Магии?
Когда-то хотела этого, ты прав. Но слишком многое изменилось в жизни.
— Я учусь, — сухо ответила Гермиона, делая вид, что с интересом рассматривает спортивные журналы. Ей не хотелось откровенничать, но природное любопытство так и чесало её за загривок, умоляя проверить одну маленькую теорию. — В университете маглов.
— Так ты решила стать не только Министром Магии, но и Министром всего мира? — добродушно засмеялся Блейз, нисколько не смущённый.
— Нет такой должности, Забини, — улыбаясь поправила Гермиона, удовлетворённая реакцией. — Но, если бы она была, ты прав, я стала бы за неё бороться.
— И я бы нисколько не удивился, — кивнул Блейз, останавливаясь перед мраморным Дионисом. Он долго рассматривал бога вина и веселья и, не поворачивая головы, вдруг спросил. — Как насчёт свидания, Грейнджер?
У неё из рук выпал журнальчик про магическое садоводство, раскрываясь на странице про вечнозелёные хищные кустарники. Гермиона дрожащими руками подняла издание, пытаясь успокоить себя тем, что ей скорее всего послышалось.
Блейз оторвался от любования древнегреческим богом и смотрел уже прямо на неё не скрывая интереса.
— У тебя сейчас такое лицо, будто я признался, что убил Гарри Поттера, — промурлыкал этот змей, складывая руки на груди, и до боли напоминая одного человека, о котором ей не приходилось вспоминать уже много лет. — Да расслабься, Гермиона, я шучу. На самом деле я хотел пригласить тебя на один традиционный предсвадебный приём.
А вот это уже интересно.
Блейз произнес последние слова, забавно закатывая глаза, будто говорил о самом скучном вечере в своей жизни. От внимания девушки не ускользнуло и то, что он снова назвал её по имени.
Уже можно начинать к этому привыкать?
— Я вернулся из Италии только вчера и, представляешь, оказалось, что у меня совсем не осталось знакомых, которые согласились бы со мной куда-нибудь сходить, а такие мероприятия не принято посещать в одиночестве, поэтому ты — моя последняя надежда, — Блейз говорил совершенно откровенно с присущей ему харизмой и легкой ноткой самоуверенности.
— Я даже не знаю, — оторопела Гермиона, польщённая таким внезапным приглашением. — Ты уверен, что…
— Абсолютно уверен, что бы ты там не спрашивала, — перебил её Забини, подходя чуть поближе. — Правда, Грейнджер, выручи меня по старой дружбе, завтра этот чёртов приём, а у меня и костюма-то нет, не то чтобы спутницы. Напьёмся дорогущего шампанского и сбежим, как только начнут говорить нудные тосты. Соглашайся, я буду у тебя в долгу.
Иметь у себя в долгу чистокровного и влиятельного слизеринца было очень неплохой перспективой, да и что она теряла? Очередной вечер за книгой и просмотром сериалов? Право, в двадцать шесть лет (а через пару месяцев все двадцать семь) сидеть дома и упускать такую возможность было просто преступлением. Когда она в последний раз оказывалась в обществе других волшебников, кроме Джинни, Гарри и любимого крестника? Последние три года вся её жизнь крутилась вокруг студенческой жизни в Имперском Колледже Лондона, где она изучала литературу на заочном отделении. Учёба отбирала много времени, подработка в Министерстве ещё больше, а вечеринки в общежитии во время сессии вообще вырывали её из магической жизни на целый месяц, пока она сдавала экзамены и снимала стресс на тусовках с однокурсниками.
Гриффиндорское любопытство и внутренний вызов самой себе не давали ей и шанса отказаться. Хотя бы ради удивлённых лиц всех заносчивых волшебников, которые увидят, с кем придёт чистокровный аристократ на важный приём.
— Хорошо, Забини, пришли сову с адресом и временем, — с каждым словом лицо Блейза становилось всё счастливее, а рот расплывался в улыбке.
Разве можно улыбаться ещё шире?
— Ты — чудо! — в чувствах вскрикнул он и неожиданно чмокнул её в щёку, приобняв за плечи. — Проси, всё, что хочешь, но сначала я должен купить себе костюм.
Гермиона слегка возмутилась подобным вольностям, но не стала высказывать этого вслух. Забини схватил с полки пару светских журналов и, продолжая рассматривать витрины вокруг себя, направился к кассе. Он был каким-то странным. Может, даже немного не в себе, но эта перемена почему-то ей нравилась. Как много он потерял в Хогвартсе, строя из себя плохого парня, потому что перед таким Забини расступались бы не только слизеринцы, но и сам Гарри Поттер был бы не против иметь такого друга.
— А чья свадьба-то? — спросила Гермиона ему в след, удивляясь тому, что согласилась пойти на приём к неизвестным людям, даже не удосужившись узнать, в честь каких таких молодоженов устраивается празднество.
Она уже давно перестала спрашивать по какому случаю и в честь чего народ идёт на очередную вечеринку. Пора было избавляться от такой привычки.
— А я разве не сказал? — Блейз повернулся и продолжил путь спиной, подмигивая. — Драко Малфой женится на Астории Гринграсс. Не сочти за наглость, но на свадьбу я тебя тоже приглашаю.
Забини не стал дожидаться ответа, хохотнул и снова развернулся, торопливо вышагивая к продавцу. Гермиона хлопнула себя пол лбу и протяжно застонала от собственной глупости.
Сначала делать — потом думать, да, мы уже выяснили, что это отличительная черта истинных гриффиндорцев.
***
— А, по-моему, ничего удивительного, — пожимала плечами Джинни, усаживая маленького Джеймса к себе на колени. — Я слышала, что Забини работал в итальянской магической школе и достиг там больших успехов.
— Но это не объясняет, почему он вдруг стал таким душкой, — нахмурилась Гермиона и отпила белого вина из бокала.
— Ты сказала «душкой»? – отозвался с кухни Гарри Поттер, прибирающий посуду после празднования собственного дня рождения.
Гости разошлись полчаса назад, но друзья решили ещё немного поболтать без лишних ушей.
— Не знаю, как вам объяснить… — задумалась Грейнджер и закусила губу. — Он так себя вёл, будто мы в Хогвартсе были не разлей вода, обнимался, улыбался, спросил, чем я занимаюсь, и мне даже показалось, что мы действительно были друзьями в школе, только я этого почему-то не помню.
— Это называется «повзрослел», Гермиона, — огненные волосы Джинни растрепались, когда она наклонилась за игрушкой сына. — Думаешь, я сейчас вспомню хоть один подкол с его стороны, которыми так любили бросаться слизеринцы направо и налево? Да я тебя умоляю, столько лет прошло, вспомнить бы, хоть как он выглядит.
Очень даже неплохо!
— Семь, — уставившись в одну точку сказала гостья.
— Чего «семь»? — не поняла миссис Поттер и сунула в маленькие протянутые ручки игрушечный локомотив.