Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 25

— Это что за маскарад, Фред? — первым спросил у музыканта Брайан.

— Надо произвести впечатление, дорогуша, — ответил ему солист.

— Ты похож на злую ящерицу, — отметила Софи.

Роджер и Брайан громко рассмеялись, да и сама девушка не удержалась от смеха.

— Ладно, шучу, идеальный выбор.

— И не броско, — саркастично согласился Роджер.

— Одолжишь на воскресную службу? — продолжил прикалываться уже Брайан.

В пылу своего разговора они и не заметили, как к ним подошел мужчина. Костюм, который на нем был, говорил о том, что он один из официальных лиц, да и держался очень строго. Мужчина пододвинул стул и присел рядом. Четверо друзей замолчали и устроились поудобнее на стульях.

— Значит, вы Queen? А ты, — он показал пальцем на солиста, — должно быть, Фредди Меркьюри? У тебя талант. У всех вас. Ну, расскажите мне, чем Queen отличается от остальных рокеров-любителей, которые мне попадались?

— Я скажу, в чем разница, — без особых раздумий начал Фредди. — Мы четыре изгоя, неугодных обществу, играющие для таких же изгоев — отщепенцев, прячущихся в тени, уверенных, что тоже никому не сдались. Мы играем для них.

— И мы семья, — добавил Брайан.

— Ну, у каждого свой шарм, — произнес незнакомый мужчина, поставив чашку с кофе на стол.

— Это Пол Прентор. Пол, познакомься, Queen. Наша новая группа. Он позаботиться обо всем, что нужно.

— Очень приятно.

— Если затащим вас на радио, то, может быть, и на телик попадем, — продолжил Рид.

— Top of the pops*? — уточнил Роджер.

— Возможно.

— А дальше? — спросила Софи.

— Дальше? Но это самая популярная передача в стране! — воскликнул Рид. — О вас пока никто не слышал. Конечно, это похвальный энтузиазм. Если раскрутимся, если получится, то я устрою для вас промо-тур по Японии.

Все согласно кивнули.

— Понятно, но нам нужно больше, — возразил неугомонный Фредди.

— Всем нужно больше!

— Да, но все — это не Queen, — спокойно возразила Софи.

Рид улыбнулся. Брайан и Роджер переглянулись с ней — хороший ход, так держать!

— Посмотрим, друзья мои, посмотрим. Ме нравится ваш энтузиазм, но нужно хотя бы с чего-то начать. Не думаю, что у вас есть возражения против радио, просто это нужно представить так, чтобы все вами заинтересовались. Пол займется этим, а вы продолжайте спокойно посещать занятия и придумывать новые треки. Договорились?

Четверо музыкантов согласно кивнули в ответ.

///

— Окей, давайте так, — обратила на себя внимание всех присутствующих Софи. — Трек дерьмо. Однозначно. Я бы сказала, что дерьмо бывает даже лучше этого трека.

— Софи, ты слишком категорична, — заметил Брайан.

— Мне так не кажется, — отрицательно покачала головой девушка. — Ты читал это нечто? На вот, погляди.

— Можно подумать твои песни лучше! — вспылил Роджер.

— Я почти уверена, что так оно и есть!

— Ссорятся так, будто и не мирились, — тяжело пробурчал Брайан. — Может, брейк, а, ребят?

— Да ты сама ещё ни одной песни не написала! — игнорируя парня, продолжал парировать Тейлор.

Нахмурившись, девушка резко вырвала листок из рук Брайана и уткнулась в текст.

— «Моя музыкальная жизнь похожа на долгую школьную воскресную поездку»! — с интонацией прочитала Софи. — Ты это сейчас серьёзно? И это ещё не самое ужасное, что там есть, это цветочки.

— Да это в сто раз адекватнее, чем твоё «обесцветил мои крылья и разрушил мой волшебный перстень»!

— Эта песня, идиот, там не все должно быть напрямую. Кто сказал, что нельзя писать песни о волшебных мирах?

— Интересно, чем же ты тогда твой голова забита на лекциях?

— Так, а вот в это прошу тебя не лезть…

— Так, ладно, все, — прервал их Брайан, вставая между ними. — Повздорили и хватит. Думаю, пора передохнуть.

— Надо уметь хоть немного держать себя в руках, дорогие мои, — произнёс Фредди. — А теперь предлагаю вернуться к работе и аранжировке.





========== Часть 10. One year of love ==========

My heart cries out to your heart

I’m lonely but you can save me

My hand reaches out for your hand

I’m cold but you light the fire in me

My lips search for your lips

I’m hungry for your touch

There’s so much left unspoken

And all I can do is surrender

To the moment just surrender

— … И да, большое спасибо, что сдали мне свои итоговые работы. Каждое эссе я оценю по достоинству и отмечу учеников, написавших лучшие. На сегодня всем спасибо. К следующему уроку жду вас подготовленными к лекции о внешней политике Гитлера до Второй Мировой Войны.

Дождавшись, когда большая часть аудитории покинет класс, Софи легко проскользнула между рядами сидений и столов, и вышла в коридор.

Покинув кабинет, она выдохнула с облегчением. Эссе сдано, и теперь можно больше ни о чем особо не волноваться.

Напротив двери она заметила знакомую фигуру. Недоуменно взглянув на улыбавшегося, она подошла.

— Роджер? Что ты тут делаешь? — спросила девушка. — Твои занятия разве не в другом корпусе проходят?

— Ты права, но мне нужно было кое-что тебе показать.

Парень продемонстрировал два билета. Софи ахнула, и в невероятном изумлении уставилась на друга.

— Но… как? Откуда они у тебя? Где ты их достал?

— Один знакомый с моего курса отдал их мне. Сказал, что ему подарили родители, чтобы он сходил на свидание с девушкой, но ни он, ни она не фанаты Led Zeppelin.

— Они стоят космос! А даже если и нет, то на их концерт практически невозможно попасть — билеты раскупаются буквально в секунду! То, что он их сумел достать, самое настоящее везение.

— Да-да, я знаю. Я и сам удивился, когда он отдал их мне.

Только тут Софи поняла, к чему идёт все это дело. Девушка застыла на месте, переваривая информацию, не в силах произнести какое-либо другое слово.

— Постой-постой-постой, — она удивленно посмотрела на Роджера. — Ты хочешь сказать, что эти два билета…

— Да, — кивнул Тейлор, — Это в качестве моего извинения. Можешь даже считать как дополнение.

Софи посмотрела на два билета. Затем посмотрела на Роджера, улыбавшегося ей в ответ.

— Когда концерт? — со сдержанным энтузиазмом спросила она.

— Через три дня, то есть в пятницу. Ты пойдешь?

— Да, — закивала девушка. — Да, конечно! Обязательно пойду.

— Я заеду за тобой вечером, — подмигнул он.

— У тебя же нет машины! — напомнила она с хитрой улыбкой. — Мы же все организованно продали твой фургон!

— Ах да, точно… — Тейлор нервно усмехнулся. — В любом случае, я зайду за тобой.

— О, это так мило с твоей стороны…

— Хватит уже! — улыбнулся Тейлор.

///

— Led Zeppelin? Да ты счастливая, — обрадовался за нее Брайан. — Твое желание, наконец, осуществились.

— Да, ты прав, — улыбнулась она брату, бросив целую гору одежды на кровать и тяжело вздохнула. — Я не знаю, что надеть.

— Серьезно? — искренне изумился Брайан. — Чем тебе так не угодили твои любимые джинсы?

— Это особенный момент, — пояснила она. — А если я на их концерт больше никогда не попаду? Мне кажется, поэтому надо одеться по-особенному.

— Ты точно уверена, что дело не в Роджере? — загадочно улыбнулся брат.

Софи замерла на месте. Улыбка исчезла с ее лица, она задумалась. Действительно ли она делает это потому, что у нее остались чувства? Может, Брайан прав? Что если он на самом деле прав? Нет, это бред. Что прошло, то прошло, их отношения должны остаться в прошлом. Сейчас они просто друзья, и уж лучше, чтобы все оставалось, как есть. Так будет лучше для них обоих, ведь их дороги разошлись еще давным давно.

— Нет, он тут ни при чем, — тихо и почему-то грустно ответила Софи. В тот момент ей показалось, что сердце как будто кто-то проткнул ножом — резкая, противная боль на секунду взбудоражила ее, а потом все снова успокоилось. Почему ей так больно? Почему на секунду сердце защемило так сильно?