Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 31

– Но это не противоречит закону, поскольку относится к его профессии. – Грант печально покачал головой. – Нам нужны доказательства, Ник, конкретные доказательства. Иначе нам никак не продвинутся. Но у вас нет против него никаких улик, и, если хотите знать мое мнение, вы их и не получите.

– Ладно, – вздохнул Ник, – должен признать, что вы правы. Но что делать с Верноном? Нужно ли нам его вызвать?

Грант обстоятельно обдумал этот вопрос и наконец решил.

– Нет, оставьте его, пусть ещё немножко попотеет. Во всех предыдущих случаях этот негодяй проявлял незаурядный талант выходить сухим из воды. У него всегда было неопровержимое алиби. Не думаю, что и на этот раз нам будет легче вывести его на чистую воду. Чтобы прижать его, нам понадобиться помощь Моргана и его приятелей. Установим наблюдение за его клубом и этим пока ограничимся. Придется запастись терпением, если мы хотим схватить Вернона за руку.

Раздался стук в дверь. Вошел Джек Брэди с целой пачкой телеграмм, размахивая веером бумажек.

– Я подумал, что нам не повредит, если я одновременно пошлю запросы на всех троих, раз уж я все равно за них взялся. Итак, наш упрямый молчаливый приятель – известный Джек Фэллон, весьма яркая личность. Он уже сидел за убийство.

– Ну, на этот раз он встретился с достойным противником, – заметил Грант.

– Совершенно справедливо.

Тем временем Миллер внимательно изучал бумаги, переданные ему Брэди, и увлеченно их читал.

Вдруг он поднял голову, нахмурился и с усилием стал вспоминать:

– Бриллианты Кэйбла, – пробормотал он. – Мне это кажется таким знакомым…

– Ничего удивительного, – вставил Брэди. – Кража бриллиантов Кэйбла упоминается только в самых секретных документах, которые нам прислали из центральной картотеки в Лондоне относительно законопослушного мистера Вернона. Предполагалось, что и в этом деле он играл роль кукловода и дергал за веревочки.

Внезапно Миллер удовлетворенно усмехнулся.

– Это вам несомненно понравится, сэр, – сказал он, обращаясь к Гранту и подвинул старшему инспектору через стол одну из бумаг.

– Джо Морган после этой многомиллионной аферы был арестован и угодил в тюрьму на пять лет. Но бриллианты так и не нашли.

Грант быстро пробежал донесение.

– Дражайший Джо Морган не преуспел в сотрудничестве с мистером Верноном. Бедняге не везло, счастье ему упорно изменяло, – заключил Джек Брэди.

Грант согласно кивнул и встал.

– Попробуем-ка мы с ним побеседовать и напомнить об это печальном факте.

13

В половине второго ночи Макс Вернон начал беспокоиться. Где-то в отдаленных уголках сознания шевелилось предчувствие, что что-то не заладилось. В два пятнадцать он был уже в этом уверен. Он налил себе двойную порцию коньяка и нажал на одну из кнопок селектора.

– Бен, подойдите ко мне.

Через некоторое время дверь открылась и вошел Карвер.

– Да, мистер Вернон. Что угодно?

– Что-то случилось. Не может быть, чтобы они так сильно запаздывали. Возьмите машину и поезжайте к сталелитейному. Может, вы что-нибудь заметите.

Карвер кивнул и ушел.

Вернон закурил, подошел к камину и задумчиво уставился в огонь. Что могло случиться? Совершенно непонятно. План был абсолютно надежным.

Позади хлопнула дверь и влетел бледный и взволнованный Карвер.

– Снаружи полицейские, мистер Вернон.

– Вы в этом уверены?

– Совершенно уверен. Я их чую за десять миль даже против ветра. Я вам покажу.

Вернон вышел вслед за ним в коридор. Карвер остановился у окна.

– Я вышел взять пальто. Такая удача, что я не включил свет. – Он указал на дерево по ту сторону забора. – Вон они, в тени.

– Да, я их тоже вижу.

– Что вы об этом думаете?

– Я считаю, это скверно пахнет, – уверенно заявил Вернон, и в это время зазвонил телефон.

Он поспешил в комнату, Карвер следом. Минуту Вернон стоял у стола, глядя на телефон, и не решаясь снять трубку.

– Звонить может только Морган, – сказал Карвер. – Кто ещё может позвонить в такое время?

– Сейчас увидим. Возьмите другую трубку.

Вернон поднял трубку.

– Макс Вернон.





– С добрым утром, дружище, – раздался насмешливый голос Дункана Крэйга. – Боюсь, что Джо Морган и его соратники не смогут сегодня к вам заехать. Им немножко не повезло.

Вернон опустился в кресло.

– Вы жестоко раскаетесь, Крэйг, – прохрипел он.

– С ними покончено, – продолжал веселый голос. – Джо Морган и его товарищи подвергаются сейчас основательному допросу. Как вы считаете, долго они продержатся? Ваш час пробил, Вернон.

– Но у меня ещё хватит времени рассчитаться с вами, – заявил Вернон, кипя от злости.

– Боюсь, вынужден вас огорчить, дружище. Я надумал подышать свежим воздухом и отправиться на пару дней на охоту. Надо время от времени расслабиться. Если вам угодно посетить меня, посоветовал бы вам отправиться в путь немедленно.

Он ещё не перестал смеяться, когда Вернон швырнул трубку. В это же время Карвер с выражением полнейшей растерянности на лице положил трубку параллельного аппарата.

– Но каким образом он все узнал?

– По-вашему, я ясновидец? Вероятно, применил какой-то электронный прибор, который сам сконструировал.

– И что же нам теперь делать?

– Пока есть возможность, нужно убираться через черный ход. За рекой в гараже у меня старый «форд». Всегда считал, что нужно быть готовым к любым неожиданностям.

– И куда мы поедем? В Ирландию?

– Можете отправляться куда угодно. Могу дать двести фунтов. Сами думайте, как устроиться, – Вернон отпер ящик письменного стола и достал пистолет.

– Я должен отомстить.

– Крэйгу? Но вы не знаете, где его найти.

– Не думаю, что его трудно будет выследить.

Карвер недоуменно уставился на него.

– Я вас не понимаю.

– Это вызов, Бенни. Вызов… Вам этого не понять.

– Вы думаете, Крэйг рассчитывает встретиться с вами?

Вернон подошел к стене, открыл сейф, вынул черную кассету и снова сел за стол.

– Он с самого начала на это рассчитывал. Он хочет свести со мной счеты, но сделал непоправимую ошибку. – С кривой ухмылкой на лице Вернон казался дьяволом во плоти. – Бен, я выстоял в джунглях, я был лучшим воякой в полку. Крэйг испытает это на себе.

Он вскрыл кассету с деньгами, открыл крышку и придвинул Бену две пачки пятифунтовых банкнот. Остаток денег он рассовал по карманам.

– Вот, Бен, Ваши двести фунтов. Ни пуха ни пера.

Карвер бросил деньги на стол.

– Мы долго работали вместе, мистер Вернон. Я не оставлю вас в беде.

Вернон недоверчиво покосился на него.

– Лояльность, Бен? В такую минуту? – Он хрипло рассмеялся и хлопнул Бена по плечу. – Хорошо, пусть будет так. Посмотрим, справимся ли мы с ним?

– Но кто же вас предал, Морган? Я просто не понимаю, – сказал Миллер.

Шел пятый час утра. Бледнозеленые стены комнаты для допросов скрывались в полумраке. Джо Морган опирался на простой деревянный стол. Его худое лицо в резком свете лампы, висевшей под потолком, казалось совсем старым.

Джек Брэди стоял, прислонившись к стене у окна, а в углу комнаты молча и неподвижно замер молодой охранник в форме.

– Никто на нас не доносил. Просто сорвалось дело.

– А кто же тогда закрыл дверь в стальную кладовую?

– Не имею понятия. Может, сама захлопнулась.

– Ладно, пусть будет так. Чудеса иногда случаются. Но это не объясняет того факта, что в коридоре на полу мы нашли избитого до полусмерти Фэллона.

Морган ничего не ответил.

– Может быть, Фэллон решил над вами подшутить? – не скрывая иронии вмешался в разговор Джек Брэди. Может, он решил запереть вас с Мартином в стальной камере, а сам хотел удрать? Но поскользнулся на лестнице и грохнулся так сильно, что потерял сознание?

Морган презрительно фыркнул.

– Вам следует пригласить психиатра.

– Мы предоставим вам его консультацию бесплатно, – пообещал Миллер. А вам он срочно нужен, Морган. Ближайшие десять лет вам придется созерцать пустые стены и все время, пока не свихнетесь, пытаться решить один и тот же вопрос.