Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 109



- Полагаю, их история была выше всех похвал, - прищурился капитан, - если тебе что-то не нравится, Хетти, можешь возвращаться назад. А мы уж как-нибудь сами сумеем что-нибудь выдумать.

- Ну конечно! Тебе лишь бы от меня избавиться! Нет уж, этого ты не дождешься. Я не собираюсь никуда идти, ясно? Буду сидеть здесь. Мне интересно, что вы еще придумаете. Только я бы предоставила право выдумывать истории мистеру Риверсу. У него это получается не в пример лучше.

- Хочешь сидеть здесь, сиди молча, - огрызнулся Карлайл.

- Боишься, что я скажу миссис Кармоди правду? - ехидно улыбнулась Эстер, - не стоит. Я не буду этого делать. Хотя мне очень хочется. Потому…, - тут она осеклась.

     Ее взгляд остановился на поясе капитана и стал изумленно-испуганным.

- Что это ты вытворяешь? - воскликнула она, - совсем с ума сошел? Ты бы еще пушку прихватил! Неудивительно, что у миссис Кармоди едва не случился сердечный приступ! Зачем ты взял пистолет?

     Карлайл взглянул на оружие и пожал плечами. Он взял его по привычке и вовсе не думал угрожать им миссис Кармоди или еще кому-либо. Просто пистолет стал его неотъемлемой частью.

- Хочешь убить кого-нибудь? - рассвирепела Эстер.

- Это ты сошла с ума, - разозлился он, - не собираюсь я никого убивать. Что за идиотская идея!

- А зачем он тебе тогда? Убери его немедленно! Если его заметят хозяева, они ничего тебе не скажут. И будут правы, между прочим.

- Черт побери, - прошипел Карлайл и выхватив пистолет, сунул его в руки Лео, - убери его, у меня уже голова трещит от всего этого.

     Лео кивнул и уже хотел было выполнить его приказ, но тут дверь начала медленно открываться. Тогда, чтобы не привлекать внимания хозяйки к столь непривычному предмету в домашнем хозяйстве, он машинально сунул его куда пришлось и поскорее выпрямился.

     В гостиную вошла миссис Кармоди с приветливой улыбкой.

- Вам не пришлось долго ждать, господа, - провозгласила она, - Джек уже подъезжает. Вместе вы что-нибудь придумаете, чтобы спасти бедную девушку, правда?

     Гости оглянулись на шум подъезжающей повозки. Лео встал и подошел к окну.

- Это ваш муж, мэм? - спросил он.

- Кто же еще, - проворчал Карлайл, - вот и отлично. Мне просто необходимо переброситься с ним парой слов.

     И он со значением взглянул на своего помощника. Тот глубоко вздохнул и коротко кивнул. Он прекрасно понял, что именно от него требуется. Взгляд капитана был достаточно красноречив. Ему снова придется придумывать очередную историю, да так, чтобы она выглядела как можно правдоподобней. Лео не чувствовал в себе достаточно умения для выдумывания. Особенно потому, что он подозревал, что мистера Кармоди будет обмануть куда сложнее.

     Вошла служанка с подносом, на котором стояло все необходимое для чаепития. Миссис Кармоди обернулась.

- Спасибо, Мэри, - улыбнулась она, - поставь на стол.

     Мэри водрузила поднос на принадлежащее ему место и направилась к двери. У входа она едва не столкнулась с мистером Кармоди, который как раз входил. Мужчина огляделся вокруг, заметил несколько новых лиц и приподнял брови.

- Ох, Джек, - повернулась к нему жена, - как все это ужасно! Помнишь того молодого человека, который приходил к нам утром с несчастной молодой девушкой? Ты не представляешь, как мы жестоко обманулись в нем! Он просто негодяй, самый настоящий бандит!

- Почему ты так решила, Каролина? - удивился мистер Кармоди, - мне он таким не показался. Кстати, кто эти люди?

- О, - женщина посмотрела на гостей, - они ищут их. Они хотят помочь и спасти девушку.

- Ах, вот как? Это они сказали тебе, что он бандит? - понимающе кивнул головой ее муж, - а ты им и поверила, так?

- Но Джек, это порядочные люди.

- Хм, - мистер Кармоди неторопливо разглядел "порядочных" людей, которые до сих пор молчали цепким взглядом, который немного задержался на Эстер, присутствие которой вносило заметный диссонанс в уже сложившуюся картину.

- Добрый день, господа, - произнес он, - чудной день сегодня. Сюрприз за сюрпризом. Могу я узнать, кто вы такие?

     Карлайл незаметно пихнул Лео кулаком. Тот выступил вперед, стараясь принять как можно более приличный вид. Вот, если б он еще знал, что это такое!

- Добрый день, сэр, - кивнул он в ответ, - стало быть, это вы помогли скрыться Рэнфилду.

- А вы и есть тот самый капитан, который требует выкуп? - вопросом на вопрос ответил хозяин, - нет, точно, не вы. Вы для него слишком молоды.

- Наверное, это я, - подал голос Карлайл, - вот только не могу представить, кто выдумал такую чушь. Ведь не вы?

- Утверждаете, что это ложь? - перевел на него взгляд мистер Кармоди.

- Конечно. Мне и в голову такого не приходило. Требовать выкуп! Что за мелодраматизм! Вы сами-то в это верите?