Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 148 из 157



...Спазмы сдавливали горло...

(Из сводки командования ВНА). Противник силами армейского корпуса развернул наступление на уезды Диньлап, Локбинь, Ванланг и город Донгданг. Нанесен ответный удар, и в течение 17-20 февраля враг остановлен западнее шоссе No 1А и No1Б.

20 февраля китайские войска предприняли новое наступление с целью овладеть господствующими высотами южнее Донгданга. Войска и население провинции оказали сопротивление агрессору и нанесли удары в тыл противника. Ожесточенные бои отмечались в районе высоты 409, а также у пограничной отметки No 15, в шести километрах северо-восточнее Донгданга. Вьетнамские части предприняли контратаки и вывели из строя роту китайских солдат, сожгли пять танков.

(Записи из блокнота). 9 часов 30 минут. 20 февраля. Десятая рота третьего батальона региональных войск провинции Лангшон отбила у китайских захватчиков две высоты Чаукань и Кэйсань, что в переводе означает "Караульный буйвол" и "Зеленое дерево". Они имели господствующее положение в районе общины Тамлунг в уезде Ванланг и позволяли контролировать близлежащие дороги, держать в секторе обстрела линии коммуникаций, ведущих к Донгдангу.

Вечер. 21 февраля. Журналисты вернулись в Ханой. В международном клубе прошла первая военная пресс-конференция. Ее проводил Нгуен Ко Ткать, министр иностранных дел СРВ.

- Агрессивные действия Китай ведет против Вьетнама силами пяти корпусов. В каждом из них - три дивизии. Интервенты захватили Лаокай и Донгданг. Там совершаются чудовищные преступления.

Китайская пропаганда изыскивает различные предлоги, чтобы оправдать агрессию, называя ее "контрмерой" или "необходимостью наказать Вьетнам". Эти предлоги напоминают американские доводы, которые использовались в 1964 году, когда развязывался Тонкинский инцидент. Это не ограниченная или пограничная война, а крупномасштабная агрессия Китая против Вьетнама, война, чреватая крайне опасными последствиями. Вьетнамский народ, его вооруженные силы надежно защищают рубежи. Каждый поселок, каждая деревня, предприятие, кооператив, провинциальный центр, округ и городской район превратились в крепость. Каждая провинция и город стали полем боя. Каждый уголок нашей страны - это новый Тиланг{49} и Донгда. Все наши реки - это современные Батьданги и Хамту.

* * *

5 марта Пекин сделал заявление, что начинает выводить войска. 6 марта отдел печати и информации МИД СРВ организовал в международном клубе в Ханое брифинг, посвященный вопросам вьетнамо-китайских отношений.

"Мы знаем, - отметил представитель отдела печати МИД СРВ, - что основные долговременные планы пекинского руководства - это аннексия Юго-Восточной Азии, это - проведение политики и диктата, гегемонизма и экспансионизма. Почему Китай заявил о выводе своих войск из Вьетнама? Существуют три главные причины: во-первых, китайские налетчики понесли тяжелое поражение на фронтах Вьетнама. Во-вторых, поднялась широкая международная волна протестов против агрессии Китая. И, в-третьих, в самом Китае усилилась внутриполитическая борьба.

В самый разгар американской войны во Вьетнаме, когда некоторые вашингтонские деятели стали понимать, что победы не будет, сенатор Джордж Айкен дал администрации совет: "Объявите на весь мир, что США выиграли войну, и выведите войска из Вьетнама". Айкена не послушались, о чем не раз пожалели...

Так вот, совет американского сенатора весьма пригодился Пекину. Отвод экспедиционного корпуса из Вьетнама сопровождается трубным гласом китайской пропаганды. "Жэньминь жибао", например, поздравила армию с "крупной победой". Но весь мир, за исключением жителей Китая, знал, что СРВ, не вводя в бой основные войска, разгромил ударную группировку маоистов.



...Каждый десятый китаец, перешедший границу СРВ, убит".

* * *

17 марта. Я стоял на развалинах Донгданга, города, практически сровненного с землей. Этот уютный пограничный пункт, населенный еще месяц назад примерно четырьмя тысячами человек, стал лишь географическим названием. Здания почты и телеграфа превращены в горы щебня и пепла. Взорван вокзал. Перед уходом китайцы вывозили даже железнодорожные рельсы. Выкрадено телеграфное и телефонное оборудование. Каждый китайский солдат забирал с собой не менее 20 кг имущества вьетнамцев. "СРВ - должник Китая, и следует забирать все, что возможно вывезти" - таково было предписание китайского командования. Своеобразный "выкуп" за поражение. Но это - не "Золотой Будда", как в средние века...

В народном комитете сообщили, что агрессоры взорвали минами десять мостов через каналы и речушки по дороге No 1, связывающей Лангшон и Донгданг. По линии международной железной дороги вьетнамские саперы обнаруживали мины через каждые сто метров. На шоссе Лангшон - Донгданг выявлено более тысячи мин разного типа.

...Мы шли по улицам Лангшона. Выбрались на северную окраину, к тому месту, где днем 7 марта, иначе говоря, через двое суток после объявления Китаем об "отводе войск", был убит наш коллега, журналист, постоянный корреспондент японской газеты "Акахата" 36-летний Исао Такано. Больше года мы прожили в Ханое в одной гостинице "Тхонгнят" ("Единство"). Наши корпункты находились на одном этаже.

Пуля снайпера пробила ему левый висок. Он был всего в трех шагах от меня...

В "уазике" мы эвакуировали также капрала Нонг Ван Дыонга, раненного в левое предплечье. Капрал сопровождал японского журналиста в пограничной зоне.

- Не уберег я Такано, - с горечью говорил он. - Да разве убережешь, когда отовсюду свистели пули. Китайский снайпер стрелял с расстояния примерно 150-200 метров, когда Такано делал снимки разрушенных агрессорами домов, школ, больниц. Исао хотел, чтобы общественность планеты еще раз убедилась в преступлениях, которые совершила на вьетнамской земле пекинская военщина.

Капрал Дыонг положил у изголовья И. Такано алый цветок.

- Я из национальности таи, - объяснил он. - У нас по древнему поверью считают: если лепестки цветка дотронутся до раны, то тот, кто принес цветок, будет верен погибшему всю жизнь.