Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 34

— Мы можем вас освободить, если вы поможете нам, — сам поражаясь своей наглости, сказал Форли.

— Роскошный, — Демиург, читавший его мысли как открытую книгу, довольно усмехнулся. — Да, отомстить ему весьма заманчивое предложение. Я с вами!

Они осмотрели цепи, сковывающие полубога. Похоже, они не только ограничивали его возможности, но и вытягивали из него магию.

— Именно. Написанному верить и всё такое, — подтвердил их мысли полубог. — Цепи эти так просто не снять. Но Роскошный оставил себе мой корабль, как я вижу по вашим воспоминаниям. Отнесите туда это.

Демиург подавился, словно его сейчас вытошнит, а затем выплюнул монотонно-алый шар размером не больше мелкого персика.

— Это кристалл на самой высокой башне? — спросил Форли, сам не зная, зачем.

Он уже видел этот кристалл однажды — в воспоминаниях Солифилесет.

— Да, он самый. Найдите способ туда попасть. Я знаю, что у Роскошного есть хранилище артефактов — возле него он вас едва не поймал. Уверен, там будет нечто, что поможет вам добраться до моего корабля.

— Там может быть и то, что поможет убить джина без посторонней помощи, — заметил Стив.

— Юноша, вы часто храните в носках острое ядовитое жало, способное вас убить одним касанием? — насмешливо спросил Демиург. — Вот и Роскошный не идиот — вряд ли вы найдёте там что-то опасное для него. В общем, я вам подсказал, больше ничем помочь не могу.

Форли пошёл на выход, а вот Стив задержался, немного посомневавшись, он сказал:

— Изельда шлёт привет и просит не забывать про долг.

— Сегодня ты жив, завтра — мертв, жизнь же продолжает идти, — загадочно ответил Демиург.

***

Стояла уже глубокая ночь, хотя количество иллюминации было таким, что и ночь превращалась в день. Прежде чем вернуться в город, братья убедились, что попасть в сам дворец возможности нет, так как двери были прочно запечатаны магией. Форли, ещё когда они шли сюда, отметил, что место это никак не охраняется, словно нарушители и без этого не смогут попасть, что было странно.

— Почему здесь, кроме нас, никого нет? — сказал он брату. — Это центр всего, неужели его не охраняют?

Стив пожал плечами. Примерно следуя тому же маршруту, по которому они пришли, они попытались вернуться в город и неожиданно упёрлись в невидимую стену.

— Всё, дальше не пройдём — конец локации, — пошутил Стив.

Тем не менее, они принялись искать и через пару минут нашли небольшое, метра два в ширину, «окно». Именно по нему они и попали внутрь.

— Идеальная защита — простая и надёжная, как топор, — ощупывая лаз, сказал Форли.

Обитатели города словно не заметили наступившей ночи. В отличие от них самих. Форли откровенно начинал клевать носом, Стив держался чуть лучше, но было понятно, что это временно.

— Нужно передохнуть, — констатировал он. — Хотя бы пару часов.

— В гостинице опасно.

— Да, там нас точно ждут. Третьего шанса не будет.

Форли посмотрел по сторонам. Справа от них было освещённое красными фонарями здание, стоящее чуть особняком от остальных. Стив словно угадывал его мысли:

— По крайней мере, это оригинально. — Согласился он.

Администратор борделя — молодой, замученного вида эльф и слова не сказал, когда они заказали комнату на двоих на десять часов. Форли, безуспешно стараясь игнорировать взгляды других посетителей, прошёл вместе с братом в номер.

Внутри из последних сил он начертил пару защитных рун — если их трюк раскусят, то они хотя бы узнают об этом немного заранее. Стив тем временем изучал роскошную двухместную кровать.

— На что только не пойдёшь ради спасения мира, — разуваясь, сказал он. — Чесс слово, лучше бы просто артефакты продавали. Чур, я справа!

Форли не был столь многословен и, сняв ботинки и пропотевший фрак, завалился в мягкую кровать. Сон настиг его быстрее, чем он коснулся подушки.

***





Снилась ему Рин. Он видел, как её тащат по шикарным коридорам замка, её ноги и руки скованы тесными кандалами, блокирующими магию, а сил сопротивляться бездушным солдатикам нет. Видел Форли и большой зал с пыточным креслом в центре. Дворфийку усадили именно на него и надёжно закрепили. И просто оставили мучиться от ожидания час за часом, даже без возможности пошевелиться.

Наконец тишина прерывается, и в зал, споря, входят Роскошный и кто-то, словно мумия, замотанный в плащ. Гость очень возбуждён и размахивает руками во все стороны, джин же, скорее, мрачен. Кажется, ему происходящее не нравится.

— Одинокий архонт, а ты и вправду везуч, кусок дыма, хе-хе, — насмешливо говорит гость, приближаясь и исматривая Рин, словно скотину перед покупкой. — Мадам, позвольте представиться.

Он откидывает капюшон обнажая своё лицо. Когда-то оно принадлежало их ровеснику, может чуть старше на год-другой. Теперь же одна его половина словно была от хорошо полежавшей мумии: чёрная потрескавшаяся кожа, глаз целиком белый и маленький, словно готовящийся выпасть. Вторая половина была ещё хуже — вся в язвах и нарывах, словно её владелец умирал от сотни болезней разом.

— Моё имя — Калифинекс, — представился он и театрально закинул руку за голову, — Уверен ты слышала обо мне — ужасный некромант, враг всего живого и прочие бредни.

Он ещё раз её осмотрел и довольно ухмыльнулся.

— Уверен, ты думаешь, что же я с тобой сделаю? Всё просто — как видишь, я умираю. Ты же молода и полна магии, архонт — это тебе не кусок дыма, что зовёт себя «Господином», а сам даже над местными посетителями не властен. Знала бы ты, сколько у меня планов, дворфийка, ты бы сама мне всё отдала.

Некромант развёл руками.

— Но времени у меня нет. Вселенная не ждёт. Поэтому мы заключим с тобой сделку — ты отдашь мне всё, что у тебя есть, а я буду считать это вкладом всех дворфов в мои планы! Лады? Лады, я так и думал, что ты быстро согласишься.

На этом моменте сон прервался. Неожиданно волна невыносимой боли накрыла Форли, его тело словно сдавило огромным прессом, а сердце вырывали раскалёнными щипцами. Боль была столь сильной, что, кажется, он не только кричал, но и потерял сознание.

Над ним склонился с кувшином воды Стив.

— Кто забрал, что забрал? — как раз спрашивал он.

— А? — не понял Форли.

— Ты кричал: «Они забрали, они забрали у неё», — объяснил брат. — Пару минут это повторял без устали. Ты в порядке?

— Я-то да, а вот…

Стиву пояснять не пришлось. В ярости он разбил кувшин о стену.

— Пошли, нужно действовать.

— Какой у нас план? — осведомился Форли.

— Хаос, как можно больше хаоса! Рин в одиночку устроила свалку. Ну и сделаем нечто такое.

Форли покачал головой:

— Нужно отвлечь Роскошного, а не его слуг. Нужно…

Мысль, словно молния, поразила его. Одеваясь, он на ходу рассказал брату всё в общих чертах. Стив не просто слушал, но и на ходу дополнял. Начали с эльфа, одним движением освободив того от ошейника.

— Роскошный транслирует рекламу, откуда? — спросили они хором.

Эльф безумным глазами посмотрел на них, а затем, маня их за собой, выскочил наружу. Привлекая огромное количество ненужного внимания, они неслись по улицам. Бывший узник привёл их к небольшой башенке на отшибе. Рассыпаясь в благодарностях и трижды пожав каждому из них руку, эльф телепортировался.

Охраняли башню чисто символически: пара солдатиков, которые и большем-то количестве угрозу представляли весьма условную. Заперев за собой дверь как можно надёжнее, они огляделись.

Внутри было пыльно темно и сыро. Морща носы, братья быстро нашли источник рекламы. Точно по центру, на аккуратном деревянном столике стояло на специальной подставке старомодное дамское зеркальце в серебряной оправе. Если присмотреться, то было видно, что внутри мелькает силуэт Роскошного.

— И как это работает? — поинтересовался Стив.

Форли почесал шею и хотел дотронутся до артефакта. Из зеркальца раздался сварливый голос:

— Руками не трогать! Здесь вам не тут!

— Эээ, а вы кто? — удивлённо спросил маг