Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 45

Их было так много в семье, но они почти не знали друг друга.

Ее жизнь была наполнена роскошью, уважением и влиянием. В последние месяцы отец начал активно обсуждать возможные варианты брачных союзов всех его дочерей с теми, кто мог принести Ксебелу максимальную пользу и выгоду. Это были именитые полководцы и их сыновья, богатые атланты и те, кто имел большое влияние как в Атлантиде, так и в Ксебеле. В этом Мера тоже никогда не видела ничего странного, все они знали с самого детства, что рождены в королевской семье и их брак должен быть максимально выгодным для Ксебела. Она вообще никогда не задумывалась об этой стороне своего будущего, потому что вряд ли в ее жизни после замужества изменилось бы что-то принципиально: те же приемы, официальные церемонии, только теперь она была бы вместе с мужем.

А вот теперь нет Меры Ксебеллы Чалла, есть просто Мера, которая каждый день встречает в одиночестве и пока еще толком не может осознать, что с ней случилось. Человеческий мир кажется чуждым и совершенно непонятным, она немного исследовала окрестности и поняла, что ближайшее поселение людей находится на довольно значительном расстоянии.

Вулко приходит спустя четыре дня. Его корабль всплывает на закате, когда Мера по традиции ест рыбу и водоросли, и она проклинает себя за то, что рада увидеть хоть кого-то во время этого своего заключения. К тому же, она пока старалась выполнять свои обязанности довольно прилежно и как положено, еще толком не разобравшись в том, чего бы хотела делать дальше.

— Добрый вечер, — Вулко подходит ближе и осматривает ее человеческую одежду, — надеюсь, все прошло хорошо? Мы получали донесения о том, что вы регулярно патрулируете территории и отмечаетесь на постах, что не может не радовать.

— Нас? — переспрашивает Мера, — кто именно следит за мной?

— Мой Король и его советники.

О. Он следит за ней? Сам? Лично? Зачем?

И почему вообще это ее вдруг так странно взволновало?

— Хорошо, — бросает она, явно думая, что стоит разобраться с тем, почему ее волнуют некоторые вопросы, которые не должны бы волновать, — сколько вы здесь пробудете?

— Недолго. Мне нужно будет только заменить устройство слежения на вашей руке, и он аккуратно протягивает ей в руки новый браслет.

Мера легко снимает старый, отдает его и надевает на запястье новый, тот начинает немного мигать приятным синим цветом, и, кажется, на этом краткий визит должен закончится.

— Войны нет? — вдруг выпаливает она, потому что это единственный вопрос, который хоть как-то волнует ее в последние дни. И все равно Мера думает об отце и о сестрах, о братьях, о том, что она здесь одна, но никто не делает ничего, чтобы спасти ее отсюда.

— Мы находимся на стадии сложнейших переговоров с Ксебелом, но благодаря тому, что вы сейчас здесь, наши позиции намного крепче и сильнее, чем у вашего отца.

Она понимает, что Король Артур продавил ее отца и заставил того уступить, сдаться, заключить некоторое подобие перемирия или ненападения, продавить свои законы или что-то в этом роде. Такова политика, тот, кто сильнее, всегда будет вести себя так, чтобы опередить противника и добиться желаемого.

— Всего хорошего, леди Мера. Увидимся через четыре дня.

И она снова остается в одиночестве.

Мера не то, чтобы расстроена, нет, все-таки пока еще она немного ошарашена тем, что осталась жива и находится в полном одиночестве на суше. Что ей теперь делать тут в ближайшие годы или даже десятилетия?..

Это странно, все странно, суша странная, странное ее жилище и все остальное. Кажется, что время немного застыло и она находится в каком-то медленном и непонятном сне, словно это все вот-вот закончится и она снова окажется там, в прежней жизни и все станет так, как было раньше.





Проходит еще три дня, но Вулко почему-то еще нет. Распорядок ее дня по-прежнему такой же, каким был и раньше, пока однажды она не выходит вечером на берег, чтобы просто поесть рыбу, и не застывает в непонятном страхе или в не менее непонятном удивлении, потому что там находится не Вулко, а кто-то другой.

Король Атлантиды.

========== Глава 6. На краю океана ==========

Она его все-таки боится?

Артур смотрит прямо в глаза преступнице, которую сам и сослал сюда, пытаясь понять, зачем вообще пришел проверить ее местонахождение здесь.

Предыдущие дни были очень сложными и тяжелыми для него лично. Он, совершенно ничего не понимающий в политических хитросплетениях королевской власти Атлантиды и Ксебела, должен был постоянно присутствовать на решающих и самых важных переговорах между Атлантидой и Ксебелом. Конечно, здесь постоянно были Вулко и его мать, другие советники, все они сейчас знали, что находятся в привилегированном положении и пытались максимально продавить этого Нерея на уступки и сотрудничество.

Артур ненавидел этого человека, потому что знал: именно он придумал тот план с похищением его собственного отца и с идеей убийства самого Артура, именно он стал зачинщиком всей этой жуткой каши, из которой теперь все пытались выбраться. Этот наглый и самодовольный король вместе с не менее мерзким и надменным сыном пытались постоянно диктовать им свои условия, и Артур впервые понимал, что его доброта и желание мира буквально летят в тартарары, он хотел просто показать им, кто здесь, черт возьми, настоящий Король!

Представители Ксебела торговались отчаянно и с некоторой паникой, но никто не пошел на уступки. В итоге Ксебел потерял значительную часть своей армии и торговых преференций, но Артур по итогам переговоров думал о том, что они ни разу не вспомнили о своей дочери и сестре, которая и по их вине отбывала сейчас наказание на суше.

На суше.

Это была идея Артура. Зачем он это сделал? Хороший вопрос. Мера вызывала у него странные и слегка непонятные неприятные чувства, но самым главным был другой факт, который тревожил Артура больше всего.

Он не забывал о ней. Он постоянно помнил.

На краю сознания теперь постоянно крутилась мысль о том, что есть эта Мера, находящаяся в изгнании, что он отправил ее жить на сушу, чтобы охранять дальние рубежи. Он помнил о том, что она сделала с ним и с его отцом, он помнил о суде и ее шокированном взгляде, когда она услышала, что казни не будет, помнил обо всем этом и это было действительно несколько странно. Ее сестра, которая Талисса, просила его смягчить наказание и Артур это сделал.

Зачем?

Мера не вызывала у него совершенно никаких приятных чувств кроме раздражения и постоянной злости. Чувство ярости и желание отомстить как-то понемногу утихло, было только мерзкое послевкусие после всего того, что произошло там, в заброшенном доме, где Мера держала его отца в заложниках, а потом и напала на него самого. Но Артур презирал и ее отца за то, что тот отправил дочь на такое отвратительное задание и не менее сильно презирал ее саму за то, что она согласилась. Несмотря на понимание того, что это был приказ ее Короля и Мера не могла ослушаться, были злость, обида и раздражение.

Он спросил у Вулко, как прошла первая проверка и что тот увидел, когда впервые отправился проверять атлантку на тот маяк. На лице советника было некоторое удивление, он спокойно и очень кратко доложил результаты, добавив, что Королю не пристало волноваться о таких пустяках и что скоро сам Вулко доверит такие посещения и контроль за бывшей принцессой Ксебела охране Атлантиды.

Ужасно долгие, тяжелые и сложные переговоры закончились. И вот теперь Артур вдруг сказал Вулко, что сам отправится инспектировать преступницу и не успел советник начать возражать (а Артур знал, что он собирается это сделать), как он сам и без всякой охраны быстро отправился в сторону того маяка.

Когда Артур выбирается на берег, но на секунду думает о том, как это место похоже на те края, где он сам вырос. Песчаная коса огибает океан, дальше есть некоторая скала и на небольшом каменистом плато у самого океана стоит домик с белыми стенами и ветхой крышей, возле которого возвышается маяк. Океан, огромный и такой красивый океан простирается за самый горизонт, на суше есть небольшая рощица, а дорога уходит куда-то вдаль. И нет здесь больше никого, кроме небольшой фигурки в белом, которая медленно движется прямо в его сторону, но когда подходит чуть ближе, то мгновенно замирает и останавливается, уставившись на него.